A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zeichenzahl
Zeichenzeile
Zeichenüberprüfung
Zeichnen
Zeichner
Zeichnerin
Zeichnung
Zeichnungsberechtigter
Zeichnungsberechtigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
Zeichner
Word division: Zeich·ner
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Comic-
Zeichner
Brösel
ist
mit
Leib
und
Seele
Motorrad-Fan
. [G]
The
comic
artist
Brösel
is
a
dedicated
motorbike
fan
.
Der
ehemalige
Comic-
Zeichner
Walter
Moers
widmet
sich
nun
voll
und
ganz
seiner
"Königsdisziplin"
,
dem
Schreiben
von
Romanen
. [G]
The
former
comic
artist
Walter
Moers
is
now
completely
devoting
himself
to
his
first
love:
writing
novels
.
Die
vulgäre
minderjährige
Nervensäge
und
der
notorische
Flunkerer
flüstern
ihm
all
diese
fantastischen
und
humoristischen
Geschichten
ein
,
die
er
als
Comic-
Zeichner
,
Romancier
,
Dreh-
und
Kinderbuchautor
verfasst
. [G]
The
vulgar
little
pain
in
the
neck
and
the
notorious
storyteller
whisper
all
these
fantastic
and
funny
stories
in
his
ear
and
the
comic
artist
,
novelist
,
scriptwriter
and
children's
book
author
then
puts
them
down
on
paper
.
Es
war
ein
glücklicher
Zufall
,
als
sich
der
ambitionierte
Zeichner
1955
mit
seiner
Mappe
bei
dem
Verlag
"Neues
Leben"
vorstellte
. [G]
It
was
a
lucky
break
for
the
ambitious
artist
when
he
presented
himself
with
his
portfolio
at
the
Neues
Leben
publishing
house
in
1955
.
Fotografen
und
Zeichner
geben
mit
Hilfe
von
Models
,
Stylisten
und
Visagisten
die
Kreationen
der
Designer
in
einer
subjektiven
Bildsprache
wieder
. [G]
With
the
aid
of
models
,
stylists
and
visagists
,
photographers
and
artists
render
the
creations
of
fashion
designers
in
a
subjective
pictorial
language
.
Ihm
gefalle
es
sehr
gut
am
Nordpol
und
"nein
,
Mutter
,
ich
versuche
mit
diesen
Geschenken
nicht
,
mir
Freunde
zu
kaufen"
.
Wenn
Woody
Allen
Christ
und
Zeichner
wäre
,
würde
er
wahrscheinlich
ähnliche
Bilder
ersinnen
wie
die
,
die
Joscha
Sauer
in
seinem
aktuellen
Band
Nichtweihnachten
versammelt
hat
. [G]
He
is
very
happy
at
the
North
Pole
and
"No
,
Mother
,
I'm
not
trying
to
buy
myself
friends
with
these
gifts
."
If
Woody
Allen
were
a
Christian
and
a
graphic
artist
,
he
would
probably
produce
pictures
similar
to
those
presented
by
Joscha
Sauer
in
his
latest
volume
Nichtweihnachten
(i.e.
Not
Christmas
).
In
den
besten
Momenten
erreichen
seine
Comics
einen
surrealistische
Charakter
,
so
z.B.,
wenn
er
eine
Stammtisch-Spinnerei
erst
im
Comic
und
dann
in
der
Realität
umsetzt
.
So
geschehen
,
als
zuerst
die
Werner
Figur
und
dann
sein
Zeichner
Brösel
aus
mehrere
Motorradmotoren
den
Red
Porsche
Killer
bastelte
und
sich
ein
Rennen
mit
dem
Porschefahrer
Holgi
lieferte
. [G]
The
best
moments
of
his
comics
achieve
a
surreal
character
,
as
,
for
example
,
when
he
takes
a
mad
idea
from
the
pub
and
turns
it
first
into
a
comic
and
then
into
reality
,
as
happened
,
for
example
,
when
first
the
character
of
Werner
and
then
the
artist
himself
built
the
Red
Porsche
Killer
out
of
several
motorbike
engines
and
went
in
for
a
race
with
Holgi
the
Porsche
driver
.
Neben
seiner
Arbeit
als
recherchierender
Sammler
übersehener
Bilder
arbeitet
Jörg
Paul
Janka
als
Photograph
,
Zeichner
und
in
letzter
Zeit
vornehmlich
als
Skulpteur
. [G]
As
well
as
his
work
as
a
researcher
and
collector
of
overlooked
pictures
,
Jörg
Paul
Janka
also
works
as
a
photographer
,
graphic
artist
and
recently
,
mainly
as
a
sculptor
.
Thomas
Struth
steht
der
bildenden
Kunst
am
nächsten
und
spiegelt
in
seinen
Fotografien
seine
Erfahrungen
als
Maler
und
Zeichner
. [G]
Thomas
Struth
is
the
photographer
closest
to
the
fine
arts
.
His
pictures
mirror
his
experience
as
a
painter
and
draughtsman
.
Ulf
K.
arbeitet
als
Comic-
Zeichner
und
Illustrator
für
Kinderbücher
. [G]
Ulf
K.
works
as
a
comic
artist
and
illustrator
of
children's
books
.
Während
der
Messe
sind
Manga-
Zeichner
aus
Japan
eingeladen
,
außerdem
findet
der
größte
Manga-Zeichenwettbewerb
Europas
statt
. [G]
Manga
artists
from
Japan
have
been
invited
to
attend
the
fair
,
and
there
will
also
be
Europe's
largest
manga
drawing
competition
.
Während
es
für
die
Leser
eine
Leichtigkeit
war
,
sich
über
die
Grenzen
hinwegzusetzen
,
fürchteten
Comic-
Zeichner
bei
einem
etwaigen
Wechsel
,
gerade
mit
dem
Aufkommen
des
"Erwachsenen-Comics"
in
den
70er
Jahren
um
ihren
"guten"
Ruf
. [G]
Whilst
it
was
an
easy
matter
for
readers
to
disregard
the
boundaries
,
comic
artists
feared
that
any
change
would
have
a
negative
impact
on
their
'good'
reputation
,
particularly
with
the
appearance
of
the
'adult
comic'
in
the
1970s
.
Will
Lammert
(
1892
-
1957
):
Bildhauer
und
Zeichner
,
floh
vor
den
Nazis
nach
Frankreich
und
in
die
Sowjetunion
,
lebte
ab
1951
in
der
DDR
.
Schuf
u.a.
das
Mahnmal
im
KZ
Ravensbrück
(
1955
-
57
),
das
aufgrund
seines
Todes
unvollendet
blieb
. [G]
Will
Lammert
(1892 -
1957
):
Sculptor
and
draughtsman
,
fled
from
the
Nazis
to
France
and
then
to
the
Soviet
Union
,
lived
in
the
GDR
from
1951
onwards
.
Created
works
including
the
monument
at
the
Ravensbrück
concentration
camp
(1955 -
57
),
which
remained
unfinished
on
account
of
his
death
.
3118
Technische
Zeichner
[EU]
3118
Draughtspersons
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hinzuweisen
,
dass
der
FMEA
rechtlich
erst
am
25
.
März
2009
mit
der
Unterzeichnung
der
Fondsregelung
durch
die
Zeichner
und
mit
der
Zeichnung
der
ersten
Tranche
durch
diese
Anleger
gegründet
wurde
. [EU]
It
should
be
recalled
here
that
the
FMEA
was
legally
established
only
on
25
March
2009
,
the
date
of
signature
of
the
rules
governing
the
Fund
by
the
subscribers
and
the
date
of
the
subscription
of
the
first
tranche
by
these
investors
.
Angabe
der
Kosten
und
Steuern
,
die
speziell
dem
Zeichner
oder
Käufer
in
Rechnung
gestellt
werden
. [EU]
Indication
of
the
amount
of
any
expenses
and
taxes
specifically
charged
to
the
subscriber
or
purchaser
.
Angabe
des
Betrags
etwaiger
Kosten
und
Steuern
,
die
dem
Zeichner
oder
Käufer
speziell
in
Rechnung
gestellt
werden
. [EU]
Indicate
the
amount
of
any
expenses
and
taxes
specifically
charged
to
the
subscriber
or
purchaser
.
Angabe
etwaiger
Kosten
und
Steuern
,
die
speziell
dem
Zeichner
oder
Käufer
in
Rechnung
gestellt
werden
. [EU]
Indicate
the
amount
of
any
expenses
and
taxes
specifically
charged
to
the
subscriber
or
purchaser
.
Berichte
,
Tätigkeitsberichte
,
Informationsschriften
,
Prospekte
,
Zeichnungsscheine
und
andere
von
Gesellschaften
mit
Sitz
in
einem
Drittland
herausgegebene
Dokumente
,
die
für
Inhaber
oder
Zeichner
von
Wertpapieren
dieser
Gesellschaften
bestimmt
sind
[EU]
Reports
,
statements
,
notes
,
prospectuses
,
application
forms
and
other
documents
drawn
up
by
companies
registered
in
a
third
country
and
sent
to
the
bearers
or
subscribers
of
securities
issued
by
such
companies
Berichte
,
Tätigkeitsberichte
,
Informationsschriften
,
Prospekte
,
Zeichnungsscheine
und
andere
von
Gesellschaften
ohne
Sitz
in
der
Gemeinschaft
herausgegebene
Dokumente
,
die
für
Inhaber
oder
Zeichner
von
Wertpapieren
dieser
Gesellschaften
bestimmt
sind
[EU]
Reports
,
statements
,
notes
,
prospectuses
,
application
forms
and
other
documents
drawn
up
by
companies
with
headquarters
outside
the
Community
and
sent
to
the
bearers
or
subscribers
of
securities
issued
by
such
companies
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeichner":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners