DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Weinbereitung
Search for:
Mini search box
 

105 results for Weinbereitung
Word division: Wein·be·rei·tung
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

(91) Bis zum Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 des Rates vom 29. April 2008 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein wurden der Weinbau und die Weinbereitung durch die Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 geregelt. [EU] Until the entry into force of Council Regulation (EC) No 479/2008 of 29 April 2008 on the common organisation of the market in wine [16], winegrowing and wine processing were covered by Regulation (EC) No 1493/1999.

Aufgrund der erzielten Ergebnisse lässt sich davon ausgehen, dass diese Verfahren geeignet sind, die Weinbereitung und Haltbarmachung der betreffenden Erzeugnisse zu verbessern, ohne dadurch die Gesundheit der Verbraucher zu gefährden. [EU] The results obtained suggest that these practices and processes were beneficial to improving the management of wine production and the conservation of these products, whilst posing no health risks to consumers.

Aus den von den zuständigen deutschen Behörden übermittelten wissenschaftlichen Studien geht hervor, dass die Mengen Schwefeldioxid, die erforderlich sind, um die ordnungsgemäße Weinbereitung und -lagerung sowie die Vermarktbarkeit der Weine zu gewährleisten, gegenüber dem normalerweise zulässigen Gehalt angehoben werden müssen. [EU] The scientific reports provided by the competent German authorities show that the quantities of sulphur dioxide needed to ensure the proper vinification and proper preservation of the wines and that they are suitable for placing on the market should be increased above the level normally authorised.

Begriff betreffend den Namen des Betriebs, sofern die Trauben ausschließlich von diesem Betrieb stammen und die Weinbereitung dort stattfindet. [EU] Term related to the name of the holding provided the grapesoriginate exclusively from it and the wine-making is carried out by this holding.

Begriff betreffend den Namen des Weinbaubetriebs, sofern die Trauben ausschließlich aus diesem Betrieb stammen und die Weinbereitung ebenfalls dort stattfindet. [EU] Term related to the name of the wine-making undertaking, in case the grapes originate exclusively from it and the wine-making is carried out in the same undertaking.

Bei der Weinbereitung muss sich der gesamte Zucker in Alkohol umwandeln, d. h. der Restzucker hat weniger als 2 g/l zu betragen. [EU] Vinification should result in the total transformation of the sugar into alcohol, i.e. in less than 2 g/l of residual sugar.

Bei der Weinbereitung soll sich der gesamte Zucker in Alkohol umwandeln, d. h. der Restzucker hat weniger als 2 g/l zu betragen. [EU] Vinification should result in the total transformation of the sugar into alcohol, i.e. in less than 2 g/l of residual sugar.

Besondere Vorschriften für die Weinbereitung [EU] Specific rules for the making of wine

Bestimmte andere Verfahren, die in der Lebensmittelverarbeitung weit verbreitet sind, können auch für die Weinbereitung angewendet werden und gewisse Auswirkungen auf bestimmte wesentliche Merkmale der ökologischen/biologischen Erzeugnisse und somit auf ihre tatsächliche Beschaffenheit haben, aber zurzeit gibt es keine Alternativen zu ihnen. [EU] Certain other practices which are widely used in food processing are also available for wine-making and may also have some effect on certain essential characteristics of the organic products and hence on their true nature, but at present no alternative techniques are available to replace them.

Bezüglich der Destillation und der Beseitigung von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung unter Kontrolle empfiehlt es sich, die Vorschriften für den ökologischen Weinbau genauer zu fassen und die Kommission über bestimmte von den Mitgliedstaaten eingeräumte Ausnahmen zu unterrichten. [EU] As regards the arrangements for the distillation or the withdrawal under supervision of by-products of wine-making, the rules on the organic production of grapes should be clarified and the notification to the Commission of certain derogations granted by the Member States should be provided for.

Bulgarien sollte daher gestattet werden, bestimmte Kategorien von Erzeugern von der Verpflichtung zur Destillation von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung zu befreien. [EU] Bulgaria should therefore be authorised to exempt certain categories of producers from the obligation to distil by-products of winemaking.

Da anhand der Produktions- und Marktstrukturen in den Weinbauzonen Sloweniens und der Slowakei dafür gesorgt werden kann, dass die Ziele dieser Bestimmung erreicht werden, ist die Verpflichtung zur Destillation der Nebenerzeugnisse der Weinbereitung für die Erzeuger dieser Regionen durch die Verpflichtung zu ersetzen, diese Nebenerzeugnisse unter Kontrolle zu beseitigen. [EU] Since the production and marketing facilities in the wine-growing areas of Slovenia and Slovakia enable the objectives of this provision to be met, the obligation for producers in these regions to distil by-products of wine-making should be replaced with the obligation to withdraw such by-products under supervision.

Das Gebiet der Weinbereitung ist auf das Gebiet in der Schweiz beschränkt. [EU] The wine making area is restricted to Swiss territory.

Das Kennblatt über die Weinbereitung wird entsprechend Teil II des Fragebogens in Anhang II ausgefertigt." [EU] The description sheet for vinification is to be drawn up in accordance with Part II of the questionnaire in Annex II.'

Das Kennblatt über die Weinbereitung wird entsprechend Teil II des Fragebogens in Anhang XVIII ausgefertigt. [EU] The description sheet for vinification is to be drawn up in accordance with Part II of the questionnaire in Annex XVIII.

den Eigentümer nicht wechselt und die Beförderung zum Zweck der Weinbereitung, der Behandlung, der Lagerung oder der Abfüllung erfolgt [EU] does not change owner and where transport is effected for the purpose of winemaking, processing, storage or bottling

Der Gesamtsäuregehalt der geernteten reifen Trauben in den betreffenden Gebieten ist außergewöhnlich niedrig und lässt keine zufrieden stellende Weinbereitung und -lagerung zu. [EU] The total level of acidity of the grapes harvested on maturity in the regions concerned is abnormally low and incompatible with good winemaking and satisfactory wine conservation.

Der Träger einer Zubereitung immobilisierter Milchsäurebakterien muss inert und zur Verwendung für die Weinbereitung zugelassen sein. [EU] The carrier medium for a preparation of immobilised lactic bacteria must be inert and must be permitted for use in winemaking.

Der Wein ist nach der Ernte der zur Weinbereitung verwendeten Trauben mindestens drei Jahre lang gereift. [EU] Wine has matured at least three years after harvesting the grapes used for producing the wine.

Der Wein muss vor Ablauf des Kalenderjahres, in dem die zur Weinbereitung verwendeten Trauben geerntet wurden, in Flaschen abgefüllt werden. [EU] Wine has to be bottled before the end of the calendar year, which was the year of harvesting the grapes used for production of the wine.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners