DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
voucher
Search for:
Mini search box
 

81 results for Voucher
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Gib ihm einen Gutschein zum Anfüttern. [ugs.] Give him a gift voucher to get him hooked / to whet his appetite.

Für jeden neu geworbenen Leser bekommt der bereits eingetragene Kunde einen Gutschein über drei Monate kostenfreie Mediennutzung. [G] Each time they recruit a new reader, already registered customers receive a voucher allowing them to use library services free of charge for three months.

In der Broschüre finden sie einen Gutschein für das kostenlose "Starterpaket", das einen Schnupper-Leseausweis, ein Pappbilderbuch, eine Broschüre zur Leseförderung sowie eine Messlatte mit Lesetipps für das Kinderzimmer enthält. [G] In the brochure, parents find a voucher for a free "starter package" which contains a provisional library card, a cardboard picture book, a brochure about encouraging children to read, and a height chart with reading tips for the child's room.

So bekommen die Eltern der Erstklässler im Rahmen der Aktion "Leserausweis in die Schultüte" vom Schulamt Infomaterial über die Stadtbücherei sowie einen Gutschein für die Bibliotheksnutzung. [G] For example, under the "Library Card in Your Satchel" scheme, the city's education office gives parents of children who have just started school information materials about the City Library and a voucher they can use there.

Ab dem Tag seiner Ausstellung kann ein Titel längstens ein Jahr lang eingesetzt werden. [EU] The last date on which the voucher may be used cannot be later than one year from the date of issue.

Als Nachweis gemäß Absatz 1 gilt die Vorlage des Zahlungsverzeichnisses nach Artikel 9 in Verbindung mit einer Quittung des Erzeugers oder einem Zahlungsbeleg des Kreditinstituts, das die Zahlung im Auftrag des Stärkeunternehmens abgewickelt hat. [EU] The proof referred to in paragraph 1 shall be furnished by submission of the summary payment slip provided for in Article 9, accompanied either by certification of payment by the producer or by a voucher issued by the financial institution that made the payment on the order of the starch manufacturer, certifying that such payment has been made.

Anzugeben ist die Art der Sicherheitsleistung oder die Befreiung von der Sicherheitsleistung für das betreffende Versandverfahren nach dem hierfür vorgesehenen Code; ferner sind gegebenenfalls anzugeben die Nummer der Bürgschaftsbescheinigung, der Bescheinigung über die Befreiung von der Sicherheitsleistung oder des Einzelsicherheitstitels sowie die Stelle der Bürgschaftsleistung. [EU] Use the codes laid down for this purpose to enter the type of guarantee or guarantee waiver used for the operation followed, as appropriate, by the number of the comprehensive guarantee certificate, the guarantee waiver certificate, or the individual guarantee voucher, and the office of guarantee.

Artikel 1 Absätze 3 bis 6 gelten für alle Butterlieferungen, die auf der Grundlage eines für Januar 2008 oder einen späteren Monat gültigen Berechtigungsscheins gemäß Artikel 75 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1898/2005 getätigt werden. [EU] Article 1(3) to (6) shall apply to all deliveries of butter made on the basis of the voucher, as referred to in Article 75(1) of Regulation (EC) No 1898/2005, valid for the month of January 2008 and following.

Außer im Fall höherer Gewalt müssen der Beihilfeantrag und die entsprechenden Belege binnen zwölf Monaten nach dem ersten Tag des Kalendermonats eingereicht werden, für den der Berechtigungsschein gilt. [EU] Except in cases of force majeure, applications for aid and supporting documents shall be submitted within 12 months from the first day of the calendar month for which the voucher is valid.

Auszufüllen in Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Beförderungsabschnitt oder dem nicht erledigten Trennabschnitt für die vorübergehende Verwendung oder, sofern dieser nicht vorhanden ist, nach Kenntnisstand der ausstellenden Zentralstelle. [EU] Details to be obtained from the undischarged transit or temporary admission voucher or, if no voucher is available, from the information available to the issuing coordinating office.

Bei Anwendung des Artikels 454 Absatz 6 senden die Zollbehörden des Bestimmungs- oder Ausgangsmitgliedstaats den entsprechenden Teil des Trennabschnitts Nr. 2 des Carnet TIR unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von acht Tagen nach Beendigung des TIR-Verfahrens, an die Zollbehörden des Eingangs- oder Abgangsmitgliedstaats zurück." [EU] Where Article 454(6) applies, the customs authorities of the Member State of destination or exit shall return the appropriate part of Voucher No 2 of the TIR carnet to the customs authorities of the Member State of departure or entry without delay and at the latest within eight days from the date when the TIR operation was terminated.'

Bei der Regelung der Reklamation kann der Beförderer die Rückgabe des Beförderungsausweises, des Gepäckscheins und des Beförderungsscheins verlangen. [EU] On settlement of the claim, the carrier may require the surrender of the ticket, the luggage registration voucher and the carriage voucher.

Bei Reisegepäck können die Zinsen nur beansprucht werden, wenn die Entschädigung 16 Rechnungseinheiten je Gepäckschein übersteigt. [EU] In the case of luggage, interest shall only be payable if the compensation exceeds 16 units of account per luggage registration voucher.

Bei Überlassung der Waren in das TIR-Verfahren druckt die Abgangs- oder Eingangszollstelle ein Versandbegleitdokument aus, das an den Trennabschnitt Nr. 2 geheftet wird, und übermittelt der angegebenen Bestimmungs- oder Ausgangszollstelle die Daten des Carnet TIR elektronisch unter Verwendung der Nachricht 'Vorab-Ankunftsanzeige'. [EU] On release of the goods for the TIR operation, the customs office of departure or entry shall print a transit accompanying document to be kept with Voucher No 2 and shall transmit the electronic data to the declared customs office of destination or exit using the "anticipated arrival record" message.

Das äußerste Datum ihrer Gültigkeit darf ein Jahr ab dem Tag ihrer Ausstellung nicht überschreiten. [EU] The last date on which the voucher may be used cannot be later than one year from the date of issue.

Das Reisegepäck wird gegen Rückgabe des Gepäckscheins und gegen Zahlung der gegebenenfalls die Sendung belastenden Kosten ausgeliefert. [EU] Registered luggage shall be delivered on surrender of the luggage registration voucher and, where appropriate, on payment of the amounts chargeable against the consignment.

Datum des Sichtvermerks auf dem Trennabschnitt: [EU] Date of endorsement of voucher:

Der Auslieferung an den Inhaber des Gepäckscheins stehen gleich eine gemäß den am Bestimmungsort geltenden Vorschriften erfolgte [EU] It shall be equivalent to delivery to the holder of the luggage registration voucher if, in accordance with the prescriptions in force at the place of destination:

Der Beförderer ist berechtigt, aber nicht verpflichtet, nachzuprüfen, ob der Inhaber des Gepäckscheins berechtigt ist, das Reisegepäck in Empfang zu nehmen. [EU] The carrier shall be entitled, but not obliged, to examine whether the holder of the voucher is entitled to take delivery.

Der Beförderungsschein kann Teil des Beförderungsausweises des Reisenden sein. [EU] The carriage voucher may be integrated into the passenger's ticket.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners