A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterstichprobe
Unterstreichen
Unterstreichung
Unterstreichungsstrich
Unterstrich
Unterströmung
Unterstufe
Unterstück
Unterstützer
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
Unterstrich
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Grundgesetz
unterstrich
die
Neugründung
der
Demokratie
in
Deutschland
,
die
erst
1990
,
mit
dem
Zusammenbruch
der
DDR
und
der
Vereinigung
der
1945
geteilten
Staaten
,
zu
Ende
ging
. [G]
The
Basic
Law
underlined
the
re-establishment
of
democracy
in
Germany
, a
process
which
was
only
completed
in
1990
with
the
collapse
of
the
GDR
and
unification
of
the
states
that
had
been
divided
in
1945
.
Das
reiche
skulpturale
Bildprogramm
unterstrich
die
inhaltliche
Programmatik
,
die
die
Gedenkorte
als
Mahnmale
des
antifaschistischen
Widerstandes
auszeichnete
. [G]
The
rich
visual
presentation
of
sculptures
underlined
the
programmatic
content
,
which
presented
the
sites
as
memorials
to
the
anti-Fascist
resistance
.
Die
Botschaft
"Vorsprung
durch
Technik"
,
die
zwar
seit
langem
die
technische
Kompetenz
der
Marke
unterstrich
,
jedoch
in
der
formalen
Ausgestaltung
zu
wünschen
übrig
ließ
,
wurde
in
diesen
Jahren
in
ein
genauso
avanciertes
,
radikal
innovatives
Design
umgesetzt
. [G]
The
"Vorsprung
durch
Technik"
("leadership
through
technology"
)
message
that
had
long
underscored
the
technological
prowess
of
the
Audi
make
,
but
left
a
good
deal
to
be
desired
in
terms
of
outward
design
,
has
since
morphed
into
a
no
less
advanced
and
radically
innovative
design
.
Außerdem
unterstrich
die
Studie
die
Notwendigkeit
der
Einstellung
von
qualifiziertem
Personal
mit
Kenntnissen
in
den
Bereichen
Informatik
,
neue
Marketing-Technologien
,
sowie
finanzielle
und
regulative
Themen
. [EU]
In
addition
,
the
study
highlighted
the
need
to
recruit
qualified
staff
capable
of
dealing
with
IT
,
new
technologies
,
marketing
sales
,
finance
and
regulatory
issues
.
Besonders
unterstrich
der
Europäische
Rat
seine
feste
Zusage
,
ausschließlich
Pakistan
durch
die
sofortige
und
zeitlich
begrenzte
Senkung
der
Zölle
auf
wichtige
Einfuhren
aus
diesem
Land
einen
verstärkten
Marktzugang
zur
Union
zu
gewähren
. [EU]
In
particular
,
the
European
Council
underlined
its
firm
commitment
to
grant
exclusively
to
Pakistan
increased
market
access
to
the
Union
through
the
immediate
and
time
limited
reduction
of
duties
on
key
imports
from
Pakistan
.
Darin
unterstrich
der
Gerichtshof
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
Maßnahme
hypothetisch
zu
einer
Erhöhung
des
Budgets
der
Beihilfe
führen
könnte
,
nicht
als
ein
Hinweis
dafür
zu
betrachten
sei
,
dass
es
sich
um
eine
neue
Maßnahme
handelt
,
sofern
die
Beihilfe
im
Rahmen
von
früheren
rechtlichen
Bestimmungen
gewährt
wird
,
die
unverändert
bleiben
. [EU]
In
that
case
,
the
Court
indicated
that
the
fact
that
the
measure
might
in
hypothetical
situations
lead
to
an
increase
in
the
aid
budget
should
not
be
considered
as
an
indication
that
it
is
a
new
aid
if
the
aid
is
provided
under
earlier
statutory
provisions
which
remain
unaltered
.
Darüber
hinaus
unterstrich
ein
Gemeinschaftshersteller
die
strategische
Bedeutung
der
vorgelagerten
Recycling-Industrie
,
die
durch
Unternehmensverkleinerungen
oder
Firmenschließungen
bei
den
Gemeinschaftsherstellern
von
PSF
möglicherweise
in
Mitleidenschaft
gezogen
würden
. [EU]
Finally
, a
Community
producer
stressed
the
strategic
importance
of
upstream
recycling
industries
,
which
could
be
negatively
affected
by
the
downsizing
or
even
closure
of
Community
producers
of
PSF
.
Das
Europäische
Parlament
betonte
in
seiner
Entschließung
vom
24
.
September
2008
zur
Ausschöpfung
der
digitalen
Dividende
in
Europa
ein
gemeinsames
Konzept
für
die
Nutzung
der
durch
die
Digitalumstellung
frei
werdenden
Frequenzen
,
ebenfalls
unterstrich
es
die
möglichen
Vorteile
eines
koordinierten
Konzepts
für
die
Frequenznutzung
in
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
Größenvorteile
und
die
Entwicklung
interoperabler
drahtloser
Dienste
sowie
zur
Vermeidung
einer
Fragmentierung
,
die
zu
einer
suboptimalen
Nutzung
dieser
knappen
Ressource
führt
. [EU]
The
European
Parliament
,
in
its
Resolution
of
24
September
2008
on
reaping
the
full
benefits
of
the
digital
dividend
in
Europe:
a
common
approach
to
the
use
of
the
spectrum
released
by
the
digital
switchover
[1],
also
underlined
the
potential
benefits
of
a
coordinated
approach
to
the
usage
of
spectrum
in
the
European
Union
in
terms
of
economies
of
scale
,
the
development
of
interoperable
wireless
services
and
the
avoidance
of
fragmentation
leading
to
suboptimal
use
of
that
scarce
resource
.
Das
Vereinigte
Königreich
unterstrich
den
Nutzen
der
Regelung
für
die
Umwelt
und
erklärte
,
dass
es
effizienter
sei
,
Druck-
und
Schreibpapierabfälle
zur
Herstellung
von
neuem
Druck-
und
Schreibpapier
als
zur
Herstellung
von
Hygienepapier
oder
als
Brennstoff
für
die
Energiegewinnung
zu
verwenden
. [EU]
As
regards
the
environmental
benefits
,
the
United
Kingdom
held
that
using
P & W
waste
paper
for
new
P & W
paper
is
more
efficient
than
using
it
for
tissue
paper
or
fuel
for
the
production
of
energy
.
Der
Europäische
Rat
betonte
,
dass
die
Europäischen
Aufsichtsbehörden
auch
über
Aufsichtsbefugnisse
für
Ratingagenturen
verfügen
sollten
,
und
forderte
die
Kommission
auf
,
konkrete
Vorschläge
für
die
Art
und
Weise
auszuarbeiten
,
wie
das
Europäische
System
der
Finanzaufsicht
in
Krisensituationen
eine
wirksame
Rolle
spielen
könnte
;
dabei
unterstrich
er
,
dass
die
von
den
Europäischen
Aufsichtsbehörden
erlassenen
Beschlüsse
die
haushaltspolitischen
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
nicht
berühren
sollten
. [EU]
It
emphasised
that
the
European
Supervisory
Authorities
should
also
have
supervisory
powers
in
relation
to
credit
rating
agencies
and
invited
the
Commission
to
prepare
concrete
proposals
on
how
the
European
System
of
Financial
Supervisors
could
play
a
strong
role
in
crisis
situations
,
while
stressing
that
decisions
taken
by
the
European
Supervisory
Authorities
should
not
impinge
on
the
fiscal
responsibilities
of
Member
States
.
Der
Europäische
Rat
unterstrich
am
14
.
Dezember
2007
in
den
Schlussfolgerungen
des
Vorsitzes
die
entscheidende
Rolle
,
die
dem
Tourismus
bei
der
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
in
der
Union
zukommt
,
und
forderte
die
Kommission
,
die
Mitgliedstaaten
,
die
Tourismusbranche
und
andere
Interessenträger
auf
,
gemeinsam
auf
die
fristgerechte
Umsetzung
der
Agenda
für
einen
nachhaltigen
und
wettbewerbsfähigen
europäischen
Tourismus
hinzuarbeiten
. [EU]
The
European
Council
,
in
its
Presidency
Conclusions
of
14
December
2007
,
stressed
the
crucial
role
that
tourism
plays
in
generating
growth
and
jobs
in
the
Union
and
called
on
the
Commission
,
Member
States
,
industry
and
other
stakeholders
to
join
forces
in
the
timely
implementation
of
the
Agenda
for
a
sustainable
and
competitive
European
tourism
.
Der
Europäische
Rat
unterstrich
darin
insbesondere
,
dass
die
Europäische
Union
im
Geiste
gemeinsamer
Verantwortung
zu
einem
leichter
zugänglichen
,
gerechteren
und
wirksameren
internationalen
Schutzsystem
beitragen
und
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt
Zugang
zu
Schutz
und
dauerhaften
Lösungen
gewähren
muss
,
und
rief
zur
Ausarbeitung
regionaler
Schutzprogramme
der
Europäischen
Union
auf
,
die
für
die
Mitgliedstaaten
,
die
zur
Mitarbeit
an
einem
solchen
Programm
bereit
sind
,
auch
ein
gemeinsames
Neuansiedlungsprogramm
umfassen
. [EU]
In
particular
,
the
European
Council
underlined
the
need
for
the
European
Union
to
contribute
in
a
spirit
of
shared
responsibility
to
a
more
accessible
,
equitable
and
effective
international
protection
system
and
to
provide
access
to
protection
and
durable
solutions
at
the
earliest
possible
stage
,
and
called
for
the
development
of
EU-Regional
Protection
Programmes
,
including
a
joint
resettlement
programme
for
Member
States
willing
to
participate
in
such
a
programme
.
Der
Insolvenzverwalter
unterstrich
ferner
,
dass
abgesehen
von
der
in
Rede
stehenden
Rettungsbeihilfe
keine
anderen
öffentlichen
Mittel
für
die
Rettung
und/oder
die
Umstrukturierung
von
Ixfin
bereitgestellt
worden
seien
. [EU]
The
Administrator
further
emphasised
that
no
other
public
resources
,
apart
from
the
rescue
aid
,
were
granted
for
the
rescue
and/or
restructuring
of
Ixfin
.
Der
niederländische
Staat
unterstrich
ferner
,
dass
die
anderen
Konsortiumsmitglieder
und
insbesondere
RBS
die
Transaktion
genehmigen
mussten
und
dass
. [EU]
The
Dutch
State
also
underlined
that
the
other
consortium
members
,
and
in
particular
RBS
,
had
to
approve
the
transaction
and
that
[...].
Der
Rat
unterstrich
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
2.
November
2004
über
die
Prioritäten
für
eine
Erfolg
versprechende
Entwicklung
einer
gemeinsamen
Rückübernahmepolitik
,
dass
Rückübernahmeabkommen
der
Gemeinschaft
ein
wesentlicher
Beitrag
zu
einer
wirkungsvollen
gemeinsamen
Steuerung
der
Migration
und
ein
wertvoller
Faktor
bei
der
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
sind
. [EU]
The
Council
Conclusions
on
the
priorities
for
the
successful
development
of
a
common
re-admission
policy
of
2
November
2004
emphasise
that
Community
re-admission
agreements
make
an
important
contribution
to
an
effective
joint
migration
management
and
play
a
valuable
role
in
the
fight
against
illegal
immigration
.
Der
Sachstandsbericht
des
Wirtschafts-
und
Finanzausschusses
vom
25
.
Mai
2004
über
den
Informationsbedarf
in
der
WWU
,
der
vom
Rat
am
2.
Juni
2004
gebilligt
wurde
,
unterstrich
die
Notwendigkeit
,
das
Lieferprogramm
zu
ändern
,
um
den
Erfordernissen
des
WWU-Aktionsplans
und
der
Lissabon-Strategie
zu
entsprechen
. [EU]
The
Economic
and
Financial
Committee's
Status
Report
on
Information
Requirements
in
EMU
of
25
May
2004
,
endorsed
by
the
Council
on
2
June
2004
,
underlined
the
need
to
amend
the
transmission
programme
so
as
to
comply
with
the
requirements
of
the
EMU
Action
Plan
and
the
Lisbon
strategy
.
Des
Weiteren
unterstrich
Österreich
,
dass
es
diesbezüglich
weitaus
weniger
Bedenken
gehabt
hätte
,
wenn
das
Konsortium
,
wie
während
der
Verhandlungen
in
Aussicht
gestellt
,
einen
finanzkräftigen
Geschäftspartner
beigebracht
hätte
. [EU]
Austria
further
underlined
that
it
would
have
been
less
concerned
on
this
score
had
the
Consortium
presented
a
financially
strong
business
partner
,
as
it
had
announced
during
the
negotiations
.
Deutschland
unterstrich
die
praktisch
einstimmige
Unterstützung
für
das
Projekt
. [EU]
Germany
underlined
the
virtually
unanimous
support
for
the
project
.
Die
AFB
unterstrich
insbesondere
,
dass
der
Bericht
von
April
1998
des
Herrn
Douyère
,
Abgeordneter
,
über
die
Modernisierung
der
Sparkassen
besagt
,
dass
die
Entgegennahmekosten
einer
mittleren
Sparkasse
wie
derjenigen
der
Region
Bourgogne
0,96 %
ihrer
Einlagen
betragen
und
dass
es
keinen
Grund
dafür
gibt
,
dass
Crédit
Mutuel
höhere
Verwaltungskosten
hat
. [EU]
The
AFB
underlined
in
particular
that
the
April
1998
report
by
Mr
Douyère
, a
member
of
parliament
,
on
the
modernisation
of
the
Caisses
d'épargne
indicated
that
the
cost
of
collecting
savings
for
an
average
Caisse
d'épargne
such
as
that
of
Burgundy
was
0,96 %
of
its
total
funds
,
and
that
there
was
no
reason
why
Crédit
Mutuel's
management
costs
should
be
higher
.
Die
DNB
ließ
die
Abspaltung
von
ABN
AMRO
II
nur
unter
der
Voraussetzung
zu
,
dass
alle
Konsortiumsmitglieder
ihren
Anteil
zur
Deckung
der
Kapitallücke
bei
ABN
AMRO
Z
entrichtet
hatten
.
Der
niederländische
Staat
räumte
ein
,
ABN
AMRO
Z
Kapital
über
ABN
AMRO
N
verschafft
zu
haben
,
unterstrich
jedoch
,
dass
ABN
AMRO
N
nur
als
zwischengeschaltete
Instanz
fungiert
habe
. [EU]
DNB
only
allowed
the
separation
of
ABN
AMRO
II
to
start
if
all
the
consortium
members
had
paid
their
share
in
the
capital
shortage
of
ABN
AMRO
Z.
The
Dutch
State
admitted
that
it
had
provided
capital
to
ABN
AMRO
Z
via
ABN
AMRO
N
but
it
underlined
that
ABN
AMRO
N
only
acted
as
an
intermediate
vehicle
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterstrich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners