DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for Umwandlungszeit
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Anhand dieser Daten ist die Umwandlungszeit für das Teilstrom-Verdünnungssystem zu bestimmen, d. h. die Zeit vom Beginn Eingangsignals des Verdünnungsschritts bis zu dem Punkt, an dem der Durchflussmesser zu 50 % anspricht. [EU] From this data, the transformation time shall be determined for the partial flow dilution system, which is the time from the initiation of the step stimulus to the 50 % point of the flowmeter response.

Aus diesen Daten wird die Umwandlungszeit für das Teilstrom-Verdünnungssystem bestimmt, das heißt die Zeit vom Ingangsetzen des Schrittstimulus bis der Durchflussmesser den 50 %-Punkt erreicht hat. [EU] From this data, the transformation time shall be determined for the partial flow dilution system, which is the time from the initiation of the step stimulus to the 50 % point of the flowmeter response.

Bestimmung der Umwandlungszeit [EU] Determination of the transformation time

Bestimmung der Umwandlungszeit (nur für Teilstrom-Verdünnungssysteme bei der ETC-Prüfung) [EU] Determination of transformation time (for partial flow dilution systems on ETC only)

Der Durchflussmesser muss eine Umwandlungszeit von weniger als 100 ms für die Durchflussstufengröße aufweisen, die bei der Messung der Ansprechzeit verwendet wird, wobei der Flusswiderstand so niedrig sein muss, dass die dynamische Leistung des Teilstrom-Verdünnungssystems nicht beeinträchtigt wird, und mit den Regeln des Fachs in Einklang stehen. [EU] This flowmeter shall have a transformation time of less than 100 ms for the flow step size used in the response time measurement, with flow restriction sufficiently low as to not affect the dynamic performance of the partial flow dilution system, and consistent with good engineering practice.

Die interne Umwandlungszeit (< 100 msec) des Bezugsdurchflussmessers ist von diesem Wert abzuziehen. [EU] The internal transformation time (< 100 msec) of the reference flowmeter shall be subtracted from this value.

Die Schadstoffmasse Mgas (g/Prüfung) ist zu bestimmen durch Berechnung der momentanen Masseemissionen aus den Rohschadstoffkonzentrationen, den u-Werten aus Tabelle4 (siehe auch Abschnitt1.3.4) und dem Abgasmassendurchsatz, angeglichen für die Umwandlungszeit und Integrieren der momentanen Werte über den gesamten Zyklus. [EU] The mass of the pollutants Mgas(g/test) shall be determined by calculating the instantaneous mass emissions from the raw concentrations of the pollutants, the u values from Table 4 (see also Section 1.3.4) and the exhaust mass flow, aligned for the transformation time and integrating the instantaneous values over the cycle.

Dieser Durchflussmesser muss über eine Umwandlungszeit von unter 100ms für die bei der Messung der Ansprechzeit verwendeten Verdünnungsschritte sowie einen Strömungswiderstand verfügen, der gering genug ist, um sich nicht auf die dynamische Leistung des Teilstrom-Verdünnungssystems auszuwirken, und der guter technischer Praxis entspricht. [EU] This flow meter shall have a transformation time of less than 100 ms for the flow step size used in the response time measurement, with flow restriction sufficiently low not to affect the dynamic performance of the partial flow dilution system, and consistent with good engineering practice.

Die Systemeinstellungen für die Bewertung der Umwandlungszeit müssen genau dieselben sein wie während der Messung des Prüflaufs. [EU] The system settings for the transformation time evaluation shall be exactly the same as during measurement of the test run.

Die Systemeinstellungen für die Bewertung der Umwandlungszeit sind die gleichen wie bei der Messung des Prüflaufs. [EU] The system settings for the transformation time evaluation shall be exactly the same as during measurement of the test run.

Die Umwandlungszeit des Systems ist nach dem in Anlage2 Abschnitt1.11.1 beschriebenen Verfahren zu bestimmen. [EU] The transformation time for the system shall be determined by the procedure described in Appendix 2, Section 1.11.1.

Die Umwandlungszeit ist mit folgender Methode zu ermitteln: [EU] The transformation time shall be determined by the following method:

Die Umwandlungszeit wird anhand folgender Methode bestimmt: [EU] The transformation time shall be determined by the following method:

Ein solches Verfahren ist vorgeschrieben, wenn die Umwandlungszeit des Partikelsystems, t50,P oder/und die Umwandlungszeit des Abgasmassendurchsatzsignalgebers, t50,F > 0,3 s betragen. Eine ordnungsgemäße Regelung des Teilstrom-Verdünnungssystems erzielt man, wenn die Zeitspur von GEXHW, pre aus der Vorprüfung, die GSE regelt, um eine 'Look-Ahead'-Zeit von t50,P + t50,Fs verschoben wird. [EU] Such a procedure is required if the transformation time of the particulate system, t50,P or/and the transformation time of the exhaust mass flow signal, t50,F are > 0,3 s. Acorrect control of the partial dilution system is obtained, if the time trace of GEXHW,pre of the pre-test, which controls GSE, is shifted by a "look-ahead" time of t50,P + t50,F .

Für die zeitliche Angleichung des Analysegeräts und des Abgasstromsignalgebers bei der Rohabgasmessung ist die Umwandlungszeit definiert als die Zeit von der Veränderung (t0) bis zu dem Zeitpunkt, an dem das Ansprechen bei 50% des endgültigen Ablesewertes (t50) liegt. [EU] For time alignment of the analyser and exhaust flow signals in the case of raw measurement, the transformation time is defined as the time from the change (t0) until the response is 50 % of the final reading (t50).

Liegt die kombinierte Umwandlungszeit des Abgasdurchflussmesssystems (siehe vorstehender Abschnitt) und des Teilstromsystems unter 0,3s, so können online-Kontrollsysteme verwendet werden. [EU] If the combined transformation time of the exhaust flow measurement (see previous section) and the partial flow system is less than 0,3 s, online control may be used.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners