A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for UNDP
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Al-Shabaab
hat
sich
zudem
zu
der
Ermordung
von
Beamten
der
Übergangs-Bundesregierung
bekannt
,
und
sie
hat
am
19
.
Juli
2009
die
Feldbüros
von
UNOPS
,
UNDSS
und
UNDP
in
den
Regionen
Bay
und
Bakool
überfallen
und
geschlossen
,
was
einen
Verstoß
gegen
Nummer
3
Buchstabe
c
der
Resolution
1844
(
2008
)
darstellt
. [EU]
Al-Shabaab
had
also
claimed
responsibility
for
the
killing
of
TFG
officials
,
and
on
19
July
2009
had
raided
and
shut
down
the
field
offices
of
UNOPS
,
UNDSS
and
UNDP
in
the
Bay
and
Bakool
regions
,
in
violation
of
paragraph
(c)
of
resolution
1844
(2008).
Das
Büro
des
Entwicklungsprogramms
der
Vereinten
Nationen
(
UNDP
)
in
Belarus
(
UNDP
-Büro
in
Belarus
)
trifft
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
physischen
Schutzes
von
in
Belarus
befindlichen
Lagern
,
in
denen
konventionelle
Waffen
und
Munition
eingelagert
sind
. [EU]
The
United
Nations
Development
Programme
Office
in
Belarus
(UNDP
Belarus
Office
)
shall
implement
security
upgrades
to
stockpile
depots
of
conventional
weapons
and
ammunition
in
Belarus
.
Das
OSZE-Sekretariat
und
das
UNDP
-Büro
in
Belarus
nehmen
ihre
Aufgaben
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
wahr
. [EU]
The
OSCE
Secretariat
and
the
UNDP
Belarus
Office
shall
perform
their
tasks
under
the
responsibility
of
the
HR
.
Das
OSZE-Sekretariat
und
das
UNDP
-Büro
in
Belarus
werden
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
belarussischen
und
kirgisischen
Behörden
die
Waffenlager
ermitteln
,
die
einer
besseren
Sicherung
bedürfen
,
und
in
Abstimmung
mit
dem
Hohen
Vertreter
und
den
zuständigen
Ratsgremien
festlegen
,
welche
dieser
Lager
konkret
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
ertüchtigt
werden
. [EU]
The
OSCE
Secretariat
and
the
UNDP
Belarus
Office
will
identify
in
cooperation
with
relevant
Belarusian
and
Kyrgyz
authorities
the
storage
sites
in
need
of
security
upgrades
and
will
define
the
exact
sites
to
be
upgraded
with
the
support
of
this
Decision
,
in
consultation
with
the
HR
and
competent
Council
bodies
.
Das
OSZE-Sekretariat
und
das
UNDP
-Büro
in
Belarus
werden
regelmäßig
Berichte
und
nach
Abschluss
jeder
der
jeweiligen
beschriebenen
Tätigkeiten
einen
gesonderten
Bericht
erstellen
. [EU]
The
OSCE
Secretariat
and
the
UNDP
Belarus
Office
will
prepare
regular
reports
,
as
well
as
reports
after
the
completion
of
each
of
the
activities
described
.
Der
Hohe
Vertreter
unterrichtet
den
Rat
auf
der
Grundlage
regelmäßiger
Berichte
des
OSZE-Sekretariats
und
des
UNDP
-Büros
in
Belarus
über
die
Durchführung
dieses
Beschlusses
. [EU]
The
HR
shall
report
to
the
Council
on
the
implementation
of
this
Decision
on
the
basis
of
regular
reports
prepared
by
the
OSCE
Secretariat
and
the
UNDP
Belarus
Office
.
Die
Regierung
hat
die
Reform
des
Pressegesetzes
,
der
Nationalen
Menschenrechtskommission
und
der
Obersten
Behörde
für
audiovisuelle
Medien
und
Kommunikation
eingeleitet
. [EU]
A
new
press
code
was
adopted
by
the
Assemblée
Nationale
on
24
August
,
an
analysis
of
the
justice
system
has
been
carried
out
with
the
aid
of
the
United
Nations
Development
Programme
(UNDP),
Die
Sensibilisierungsmaßnahmen
werden
von
Ausschüssen
koordiniert
,
in
denen
Experten
der
Innenministerien
,
des
UNDP
und
der
SEESAC
sowie
erforderlichenfalls
andere
sachkundige
Experten
für
Öffentlichkeitsarbeit
vertreten
sind
,
damit
Einzelheiten
über
die
Legalisierung
und
freiwillige
Abgabe
illegaler
Schusswaffen
sachgemäß
bekannt
gemacht
werden
. [EU]
The
awareness-raising
actions
will
be
coordinated
by
committees
consisting
of
specialists
of
the
Ministries
of
Interior
and
UNDP
/SEESAC
,
joined
by
relevant
other
PR
experts
where
necessary
,
in
order
to
properly
disseminate
details
about
the
legalisation
and
voluntary
surrender
of
illegal
firearms
.
für
bis
zu
acht
Teilnehmerstaaten
technische
Anpassung
der
Software-Anwendung
zur
SALW-Bestandsverwaltung
zur
Herstellung
der
Kompatibilität
mit
den
vereinbarten
technischen
Anforderungen
in
Zusammenarbeit
mit
dem
UNDP
-Büro
in
Belarus
und
dem
belarussischen
Verteidigungsministerium
[EU]
Technical
adjustments
to
the
SALW
inventory
application
in
up
to
eight
Participating
States
to
provide
for
compatibility
with
agreed
technical
requirements
,
in
cooperation
with
the
UNDP
Belarus
Office
and
the
Ministry
of
Defence
of
Belarus
Hierfür
schließt
sie
ein
Finanzierungsabkommen
mit
dem
UNDP
ab
,
das
im
Auftrag
der
SEESAC
handelt
. [EU]
For
this
purpose
,
it
shall
conclude
a
financing
agreement
with
UNDP
,
acting
on
behalf
of
SEESAC
.
Hierzu
trifft
der
Hohe
Vertreter
die
notwendigen
Vereinbarungen
mit
dem
OSZE-Sekretariat
und
dem
UNDP
-Büro
in
Belarus
. [EU]
For
this
purpose
,
the
HR
shall
enter
into
the
necessary
arrangements
with
the
OSCE
Secretariat
and
the
UNDP
Belarus
Office
.
Im
Rahmen
des
Entwicklungsprogramms
der
Vereinten
Nationen
(
UNDP
)
und
des
früheren
Stabilitätspakts
für
Südosteuropa
(
seit
2008
Regionaler
Kooperationsrat
)
ist
eine
"Zentralstelle
Südost-
und
Osteuropa
für
die
Kontrolle
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen"
(
"South
Eastern
and
Eastern
Europe
Clearinghouse
for
the
Control
of
Small
Arms
and
Light
Weapons"
,
nachstehend
"SEESAC"
genannt
)
eingerichtet
worden
. [EU]
Under
the
auspices
of
the
United
Nations
Development
Programme
(UNDP)
and
the
former
Stability
Pact
for
South-Eastern
Europe
(since
2008
known
as
Regional
Cooperation
Council
), a
'South-Eastern
and
Eastern
Europe
Clearinghouse
for
the
Control
of
Small
Arms
and
Light
Weapons'
(SEESAC)
has
been
established
.
In
Belarus
werden
die
Tätigkeiten
durch
das
UNDP
-Büro
in
Belarus
durchgeführt
,
da
die
OSZE
in
Belarus
weder
über
eine
geeignete
Vertretung
noch
eine
geeignete
Rechtsstellung
verfügt
und
die
Durchführung
dieses
Projektteils
durch
das
UNDP
-Büro
in
Belarus
kostengünstiger
ist
als
eine
Projektverwaltung
durch
den
OSZE-Sitz
in
Wien
. [EU]
In
Belarus
,
the
activities
will
be
implemented
by
the
UNDP
Belarus
Office
because
the
OSCE
does
not
have
an
appropriate
representation
and
legal
status
in
Belarus
and
also
because
the
implementation
of
this
part
of
the
project
by
the
UNDP
Belarus
Office
is
more
cost-effective
in
comparison
to
a
Vienna-based
project
management
by
the
OSCE
.
In
Belarus
werden
die
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Ertüchtigung
der
SALW-Lager
durch
das
UNDP
-Büro
in
Belarus
durchgeführt
,
da
die
OSZE
in
Belarus
weder
über
eine
geeignete
Vertretung
noch
eine
geeignete
Rechtsstellung
verfügt
und
die
Durchführung
dieses
Projektteils
durch
das
UNDP
-Büro
in
Belarus
außerdem
kostengünstiger
ist
als
eine
Projektverwaltung
durch
den
OSZE-Sitz
in
Wien
. [EU]
In
Belarus
,
the
activities
related
to
upgrades
of
SALW
storage
sites
will
be
implemented
by
the
UNDP
Belarus
Office
because
the
OSCE
does
not
have
an
appropriate
representation
and
legal
status
in
Belarus
and
also
because
the
implementation
of
this
part
of
the
project
by
the
UNDP
Office
Belarus
is
more
cost-effective
in
comparison
to
a
Vienna-based
project
management
by
the
OSCE
.
In
diesen
Abkommen
wird
festgehalten
,
dass
das
OSZE-Sekretariat
und
das
UNDP
-Büro
in
Belarus
die
Verpflichtung
haben
,
zu
gewährleisten
,
dass
dem
Beitrag
der
Union
die
seinem
Umfang
entsprechende
öffentliche
Beachtung
zuteil
wird
. [EU]
The
agreements
shall
stipulate
that
the
OSCE
Secretariat
and
the
UNDP
Belarus
Office
have
the
obligation
to
ensure
the
visibility
of
the
Union
contribution
,
appropriate
to
its
size
.
Mit
der
technischen
Umsetzung
dieses
Beschlusses
werden
das
OSZE-Sekretariat
und
das
UNDP
-Büro
in
Belarus
beauftragt
,
die
ihre
Aufgaben
unter
der
Verantwortung
des
Hohen
Vertreters
durchführen
werden
. [EU]
The
technical
implementation
of
this
Decision
will
be
entrusted
to
the
OSCE
Secretariat
and
the
UNDP
Belarus
Office
which
will
perform
its
task
under
the
responsibility
of
the
HR
.
Mit
Unterstützung
des
Entwicklungsprogramms
der
Vereinten
Nationen
(
UNDP
)
wurde
eine
Bewertung
der
Lage
im
Justizwesen
vorgenommen
. [EU]
The
government
is
continuing
efforts
towards
decentralisation
and
recently
adopted
a
policy
letter
on
the
subject
,
Überarbeitung
des
jeweiligen
Mandats
und
Statuts
der
Nationalen
Menschenrechtskommission
und
der
Obersten
Behörde
für
audiovisuelle
Medien
und
Kommunikation
im
Einklang
mit
den
Verpflichtungen
Nr
. 2.5
und
3.6.;
Fortsetzung
der
Reform
des
Rechts-
und
Gerichtswesens
im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
des
UNDP
-Bewertungsberichts
[EU]
revision
of
the
articles
of
association
and
terms
of
reference
of
the
National
Commission
for
Human
Rights
and
the
High
Authority
for
Audiovisual
and
Communications
in
accordance
with
Undertakings
2.5
and
3.6
Überarbeitung
des
Presse-
und
des
Kommunikationsgesetzes
im
Einklang
mit
der
Verpflichtung
Nr
. 3.1. [EU]
continued
reform
of
the
legal
and
justice
system
in
accordance
with
the
recommendations
of
the
UNDP
diagnostic
study
.
Zu
diesem
Zweck
schließt
sie
Finanzierungsabkommen
mit
dem
OSZE-Sekretariat
und
dem
UNDP
-Büro
in
Belarus
. [EU]
For
this
purpose
,
it
shall
conclude
financing
agreements
with
the
OSCE
Secretariat
and
the
UNDP
Belarus
Office
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UNDP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners