DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Straflosigkeit
Search for:
Mini search box
 

17 results for Straflosigkeit
Word division: Straf·lo·sig·keit
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

dazu beizutragen, dass die Sicherstellung der Kohärenz aller Anstrengungen im Bereich der Reform des Sicherheitssektors umfassend erfolgt, wozu auch die Unterstützung des Kampfes gegen sexuelle Gewalt und Straflosigkeit gehört [EU] contribute to ensuring the consistency of all SSR efforts, in a comprehensive manner, including by supporting the fight against sexual violence and impunity

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 18. Mai 2012 die Resolution 2048 (2012) verabschiedet, mit der ein Reiseverbot für Personen verhängt wird, die die Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung zu verhindern suchen oder Maßnahmen zur Untergrabung der Stabilität in der Republik Guinea-Bissau ergreifen, insbesondere diejenigen, die bei dem Staatsstreich vom 12. April 2012 eine führende Rolle gespielt haben und die durch ihr Handeln darauf abzielen, die Rechtsstaatlichkeit zu unterhöhlen, den Primat der zivilen Gewalt zu beschneiden und Straflosigkeit und Instabilität in dem Land zu fördern. [EU] On 18 May 2012, the United Nations Security Council adopted a Resolution 2048 (2012), which imposed a travel ban on persons seeking to prevent the restoration of the constitutional order or taking action that undermines stability in the Republic of Guinea-Bissau, in particular those who played a leading role in the coup d'état of 12 April 2012 and who aim, through their actions, at undermining the rule of law, curtailing the primacy of civilian power and furthering impunity and instability in the country.

Die beiden Seiten verpflichten sich, im Rahmen von Artikel 8 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens einen regelmäßigen politischen Dialog über Reformen im Bereich politische, justizielle und wirtschaftliche Führung zu führen, wobei der Reform des Sicherheitssektors, der Bekämpfung der Straflosigkeit und der organisierten Kriminalität, insbesondere des Drogenhandels, besonderes Augenmerk geschenkt wird. [EU] The two parties undertake to hold a regular political dialogue under Article 8 of the ACP-EU Partnership Agreement on reforms in the area of political, judicial and economic governance, paying particular attention to the reform of the security sector, measures to tackle impunity and organised crime, particularly drug trafficking.

Die EUPOL RD CONGO konzentriert sich auf konkrete Maßnahmen und Projekte zur Unterstützung ihrer Tätigkeit auf strategischer Ebene in dem Reformprozess sowie auf den Kapazitätenaufbau und die Verbesserung des Zusammenwirkens der kongolesischen Nationalpolizei mit dem weiter gefassten System der Strafrechtspflege, um so die Bekämpfung von sexueller Gewalt und Straflosigkeit besser zu unterstützen. [EU] EUPOL RD Congo shall focus on concrete activities and projects to underpin its action at the strategic level of the reform process, on capacity building and on enhancement of the interaction between the PNC and the wider criminal justice system with a view to better supporting the fight against sexual violence and impunity.

Die EUPOL RD CONGO wird sich auf konkrete Maßnahmen und Projekte zur Unterstützung ihrer Tätigkeit auf strategischer Ebene in dem Reformprozess sowie auf den Kapazitätenaufbau und die Verbesserung des Zusammenwirkens der kongolesischen Nationalpolizei mit dem weiter gefassten System der Strafrechtspflege konzentrieren, um so die Bekämpfung von sexueller Gewalt und Straflosigkeit besser zu unterstützen. [EU] EUPOL RD Congo shall focus on concrete activities and projects to underpin its action at the strategic level of the reform process, on capacity building and on enhancement of the interaction between the PNC and the wider criminal justice system with a view to better supporting the fight against sexual violence and impunity.

Die Union und ihre Mitgliedstaaten sind entschlossen, der Straflosigkeit der Täter ein Ende zu setzen, indem Maßnahmen auf nationaler Ebene ergriffen und die internationale Zusammenarbeit verstärkt werden, um die wirksame Verfolgung solcher Verbrechen sicherzustellen. [EU] The Union and its Member States are determined to put an end to the impunity of the perpetrators of those crimes by taking measures at national level and by enhancing international cooperation to ensure their effective prosecution.

durch Hilfe bei der Schaffung, und durch Beobachtung und Mentoring von Spezialeinheiten innerhalb der Polizei zur Bekämpfung von sexueller Gewalt, gegen Kinder gerichtete Verbrechen sowie Straflosigkeit und zur Stärkung ihrer Funktionsfähigkeit durch Mentoring, Beobachtung und Beratungstätigkeiten [EU] by helping to create, and by monitoring and mentoring specialised units within the police to fight against sexual violence and crimes related to children as well as impunity, and increase their operationalisation through MMA activities

durch Unterstützung bei der Durchführung von Maßnahmen zur Sensibilisierung von Polizeibeamten für die Problematik von sexueller Gewalt und Straflosigkeit [EU] by supporting the organisation of actions aimed at increasing the awareness of police officers of the problem of sexual violence and impunity

Es sind neue und verstärkte Bemühungen erforderlich, um die in der Demokratischen Republik Kongo - vor allem in deren östlicher Region - fortbestehende sexuelle Gewalt und Straflosigkeit zu bekämpfen. [EU] A renewed and stronger effort is needed to combat the persistence of sexual violence and impunity in the Democratic Republic of the Congo, especially in the Eastern Region.

Hierzu sollte vorgesehen werden, dass die Mission spezialisiertes Personal einsetzt, um den Kampf gegen sexuelle Gewalt und Straflosigkeit zu verstärken. [EU] To this effect, provision should be made for the mission to deploy specialised personnel to enhance the fight against sexual violence and impunity.

Im Laufe des Treffens erörterten die Parteien die Maßnahmen, die notwendig sind, um das Primat der Zivilgewalt sicherzustellen, die demokratische Regierungsführung zu verbessern, die Achtung der verfassungsmäßigen Ordnung und des Rechtsstaats zu gewährleisten sowie die Straflosigkeit und die organisierte Kriminalität zu bekämpfen. [EU] During the meeting the participants discussed the necessary measures for ensuring the primacy of civilian authority, improving democratic governance, guaranteeing the safeguarding of constitutional order and the rule of law and tackling impunity and organised crime.

In ihren Schlussfolgerungen am Ende der Konsultationen hat die Europäische Union die Vertreter der Republik Guinea-Bissau aufgefordert, unverzüglich Untersuchungen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Vorfällen vom 1. April 2010 einzuleiten, um die Bekämpfung der Straflosigkeit zu verstärken, und einen genauen Zeitplan für die Umsetzung der vorstehend aufgeführten Verpflichtungen im Einklang mit den im Fahrplan der Ecowas festgesetzten Fristen vorzulegen. [EU] In its conclusions following the consultations the European Union urged the representatives of Guinea-Bissau to undertake judicial investigations and proceedings into the events of 1 April 2010 to reinforce efforts to tackle the problem of impunity and to specify a more detailed timetable for implementation of these undertakings in compliance with the time-frame set out in the Ecowas roadmap.

Unterstützung bei der Bekämpfung der Straflosigkeit im Bereich der Menschenrechte und der sexuellen Gewalt sowie Verbesserung des Zusammenwirkens von Polizei und Justiz als bereichsübergreifende horizontale Komponente des Mandats der Mission, die alle Aktivitäten der Mission beeinflusst. [EU] To support the fight against impunity in the fields of human rights and sexual violence, and to reinforce the interaction of the Police and the Judiciary, as a cross-cutting horizontal component of the mandate, influencing all activities of the Mission.

Unterstützung bei der Bekämpfung von Straflosigkeit im Bereich der Menschenrechte und sexueller Gewalt: [EU] To support the fight against impunity in the field of human rights and sexual violence:

Unterstützung bei der Ratifizierung und vollständigen Umsetzung des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs, wodurch ein wichtiger Beitrag zum Aufbau nationaler Strukturen zur Bekämpfung der Straflosigkeit geleistet werden kann. [EU] Support for the ratification and full implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court, which can play an important role in shaping national institutions for the fight against impunity.

Unterstützung der nationalen Aussöhnung und Bekämpfung der Straflosigkeit [EU] Support to national reconciliation and fight against impunity

Verstärktes Vorgehen gegen Straflosigkeit. [EU] Intensify the fight against impunity.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners