A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Strafklausel
Strafkolonie
Strafkreis
Straflager
Straflosigkeit
Strafmandat
Strafmaß
Strafmaßnahme
Strafminute
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Straflosigkeit
Word division: Straf·lo·sig·keit
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
dazu
beizutragen
,
dass
die
Sicherstellung
der
Kohärenz
aller
Anstrengungen
im
Bereich
der
Reform
des
Sicherheitssektors
umfassend
erfolgt
,
wozu
auch
die
Unterstützung
des
Kampfes
gegen
sexuelle
Gewalt
und
Straflosigkeit
gehört
[EU]
contribute
to
ensuring
the
consistency
of
all
SSR
efforts
,
in
a
comprehensive
manner
,
including
by
supporting
the
fight
against
sexual
violence
and
impunity
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
18
.
Mai
2012
die
Resolution
2048
(
2012
)
verabschiedet
,
mit
der
ein
Reiseverbot
für
Personen
verhängt
wird
,
die
die
Wiederherstellung
der
verfassungsmäßigen
Ordnung
zu
verhindern
suchen
oder
Maßnahmen
zur
Untergrabung
der
Stabilität
in
der
Republik
Guinea-Bissau
ergreifen
,
insbesondere
diejenigen
,
die
bei
dem
Staatsstreich
vom
12
.
April
2012
eine
führende
Rolle
gespielt
haben
und
die
durch
ihr
Handeln
darauf
abzielen
,
die
Rechtsstaatlichkeit
zu
unterhöhlen
,
den
Primat
der
zivilen
Gewalt
zu
beschneiden
und
Straflosigkeit
und
Instabilität
in
dem
Land
zu
fördern
. [EU]
On
18
May
2012
,
the
United
Nations
Security
Council
adopted
a
Resolution
2048
(2012),
which
imposed
a
travel
ban
on
persons
seeking
to
prevent
the
restoration
of
the
constitutional
order
or
taking
action
that
undermines
stability
in
the
Republic
of
Guinea-Bissau
,
in
particular
those
who
played
a
leading
role
in
the
coup
d'état
of
12
April
2012
and
who
aim
,
through
their
actions
,
at
undermining
the
rule
of
law
,
curtailing
the
primacy
of
civilian
power
and
furthering
impunity
and
instability
in
the
country
.
Die
beiden
Seiten
verpflichten
sich
,
im
Rahmen
von
Artikel
8
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
einen
regelmäßigen
politischen
Dialog
über
Reformen
im
Bereich
politische
,
justizielle
und
wirtschaftliche
Führung
zu
führen
,
wobei
der
Reform
des
Sicherheitssektors
,
der
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
und
der
organisierten
Kriminalität
,
insbesondere
des
Drogenhandels
,
besonderes
Augenmerk
geschenkt
wird
. [EU]
The
two
parties
undertake
to
hold
a
regular
political
dialogue
under
Article
8
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
on
reforms
in
the
area
of
political
,
judicial
and
economic
governance
,
paying
particular
attention
to
the
reform
of
the
security
sector
,
measures
to
tackle
impunity
and
organised
crime
,
particularly
drug
trafficking
.
Die
EUPOL
RD
CONGO
konzentriert
sich
auf
konkrete
Maßnahmen
und
Projekte
zur
Unterstützung
ihrer
Tätigkeit
auf
strategischer
Ebene
in
dem
Reformprozess
sowie
auf
den
Kapazitätenaufbau
und
die
Verbesserung
des
Zusammenwirkens
der
kongolesischen
Nationalpolizei
mit
dem
weiter
gefassten
System
der
Strafrechtspflege
,
um
so
die
Bekämpfung
von
sexueller
Gewalt
und
Straflosigkeit
besser
zu
unterstützen
. [EU]
EUPOL
RD
Congo
shall
focus
on
concrete
activities
and
projects
to
underpin
its
action
at
the
strategic
level
of
the
reform
process
,
on
capacity
building
and
on
enhancement
of
the
interaction
between
the
PNC
and
the
wider
criminal
justice
system
with
a
view
to
better
supporting
the
fight
against
sexual
violence
and
impunity
.
Die
EUPOL
RD
CONGO
wird
sich
auf
konkrete
Maßnahmen
und
Projekte
zur
Unterstützung
ihrer
Tätigkeit
auf
strategischer
Ebene
in
dem
Reformprozess
sowie
auf
den
Kapazitätenaufbau
und
die
Verbesserung
des
Zusammenwirkens
der
kongolesischen
Nationalpolizei
mit
dem
weiter
gefassten
System
der
Strafrechtspflege
konzentrieren
,
um
so
die
Bekämpfung
von
sexueller
Gewalt
und
Straflosigkeit
besser
zu
unterstützen
. [EU]
EUPOL
RD
Congo
shall
focus
on
concrete
activities
and
projects
to
underpin
its
action
at
the
strategic
level
of
the
reform
process
,
on
capacity
building
and
on
enhancement
of
the
interaction
between
the
PNC
and
the
wider
criminal
justice
system
with
a
view
to
better
supporting
the
fight
against
sexual
violence
and
impunity
.
Die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
sind
entschlossen
,
der
Straflosigkeit
der
Täter
ein
Ende
zu
setzen
,
indem
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene
ergriffen
und
die
internationale
Zusammenarbeit
verstärkt
werden
,
um
die
wirksame
Verfolgung
solcher
Verbrechen
sicherzustellen
. [EU]
The
Union
and
its
Member
States
are
determined
to
put
an
end
to
the
impunity
of
the
perpetrators
of
those
crimes
by
taking
measures
at
national
level
and
by
enhancing
international
cooperation
to
ensure
their
effective
prosecution
.
durch
Hilfe
bei
der
Schaffung
,
und
durch
Beobachtung
und
Mentoring
von
Spezialeinheiten
innerhalb
der
Polizei
zur
Bekämpfung
von
sexueller
Gewalt
,
gegen
Kinder
gerichtete
Verbrechen
sowie
Straflosigkeit
und
zur
Stärkung
ihrer
Funktionsfähigkeit
durch
Mentoring
,
Beobachtung
und
Beratungstätigkeiten
[EU]
by
helping
to
create
,
and
by
monitoring
and
mentoring
specialised
units
within
the
police
to
fight
against
sexual
violence
and
crimes
related
to
children
as
well
as
impunity
,
and
increase
their
operationalisation
through
MMA
activities
durch
Unterstützung
bei
der
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Sensibilisierung
von
Polizeibeamten
für
die
Problematik
von
sexueller
Gewalt
und
Straflosigkeit
[EU]
by
supporting
the
organisation
of
actions
aimed
at
increasing
the
awareness
of
police
officers
of
the
problem
of
sexual
violence
and
impunity
Es
sind
neue
und
verstärkte
Bemühungen
erforderlich
,
um
die
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
-
vor
allem
in
deren
östlicher
Region
-
fortbestehende
sexuelle
Gewalt
und
Straflosigkeit
zu
bekämpfen
. [EU]
A
renewed
and
stronger
effort
is
needed
to
combat
the
persistence
of
sexual
violence
and
impunity
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
,
especially
in
the
Eastern
Region
.
Hierzu
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
die
Mission
spezialisiertes
Personal
einsetzt
,
um
den
Kampf
gegen
sexuelle
Gewalt
und
Straflosigkeit
zu
verstärken
. [EU]
To
this
effect
,
provision
should
be
made
for
the
mission
to
deploy
specialised
personnel
to
enhance
the
fight
against
sexual
violence
and
impunity
.
Im
Laufe
des
Treffens
erörterten
die
Parteien
die
Maßnahmen
,
die
notwendig
sind
,
um
das
Primat
der
Zivilgewalt
sicherzustellen
,
die
demokratische
Regierungsführung
zu
verbessern
,
die
Achtung
der
verfassungsmäßigen
Ordnung
und
des
Rechtsstaats
zu
gewährleisten
sowie
die
Straflosigkeit
und
die
organisierte
Kriminalität
zu
bekämpfen
. [EU]
During
the
meeting
the
participants
discussed
the
necessary
measures
for
ensuring
the
primacy
of
civilian
authority
,
improving
democratic
governance
,
guaranteeing
the
safeguarding
of
constitutional
order
and
the
rule
of
law
and
tackling
impunity
and
organised
crime
.
In
ihren
Schlussfolgerungen
am
Ende
der
Konsultationen
hat
die
Europäische
Union
die
Vertreter
der
Republik
Guinea-Bissau
aufgefordert
,
unverzüglich
Untersuchungen
und
Gerichtsverfahren
im
Zusammenhang
mit
den
Vorfällen
vom
1.
April
2010
einzuleiten
,
um
die
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
zu
verstärken
,
und
einen
genauen
Zeitplan
für
die
Umsetzung
der
vorstehend
aufgeführten
Verpflichtungen
im
Einklang
mit
den
im
Fahrplan
der
Ecowas
festgesetzten
Fristen
vorzulegen
. [EU]
In
its
conclusions
following
the
consultations
the
European
Union
urged
the
representatives
of
Guinea-Bissau
to
undertake
judicial
investigations
and
proceedings
into
the
events
of
1
April
2010
to
reinforce
efforts
to
tackle
the
problem
of
impunity
and
to
specify
a
more
detailed
timetable
for
implementation
of
these
undertakings
in
compliance
with
the
time-frame
set
out
in
the
Ecowas
roadmap
.
Unterstützung
bei
der
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
der
sexuellen
Gewalt
sowie
Verbesserung
des
Zusammenwirkens
von
Polizei
und
Justiz
als
bereichsübergreifende
horizontale
Komponente
des
Mandats
der
Mission
,
die
alle
Aktivitäten
der
Mission
beeinflusst
. [EU]
To
support
the
fight
against
impunity
in
the
fields
of
human
rights
and
sexual
violence
,
and
to
reinforce
the
interaction
of
the
Police
and
the
Judiciary
,
as
a
cross-cutting
horizontal
component
of
the
mandate
,
influencing
all
activities
of
the
Mission
.
Unterstützung
bei
der
Bekämpfung
von
Straflosigkeit
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
sexueller
Gewalt:
[EU]
To
support
the
fight
against
impunity
in
the
field
of
human
rights
and
sexual
violence:
Unterstützung
bei
der
Ratifizierung
und
vollständigen
Umsetzung
des
Römischen
Statuts
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
,
wodurch
ein
wichtiger
Beitrag
zum
Aufbau
nationaler
Strukturen
zur
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
geleistet
werden
kann
. [EU]
Support
for
the
ratification
and
full
implementation
of
the
Rome
Statute
of
the
International
Criminal
Court
,
which
can
play
an
important
role
in
shaping
national
institutions
for
the
fight
against
impunity
.
Unterstützung
der
nationalen
Aussöhnung
und
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
[EU]
Support
to
national
reconciliation
and
fight
against
impunity
Verstärktes
Vorgehen
gegen
Straflosigkeit
. [EU]
Intensify
the
fight
against
impunity
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Straflosigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners