A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spottenderweise
sprachabhängig
sprachbegabt
spracherneuernd
sprachgesteuerte Telefonvermittlung
sprachgewaltig
sprachgewandt
sprachkundig
sprachlich
sprachlich gewandt
sprachliche Beschönigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for Sprach-
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Innerhalb
heutiger
pluralistischer
Gesellschaften
,
in
denen
die
Traditionen
verschiedener
Sprach-
und
Kulturgemeinschaften
aufeinander
treffen
,
ist
Toleranz
immer
dort
nötig
,
"wo
Lebensformen
Beurteilungen
nicht
allein
unter
dem
Gesichtspunkt
der
existentiellen
Relevanz
herausfordern
,
sondern
auch
unter
den
Geltungsaspekten
von
Wahrheit
und
Richtigkeit"
(J.
Habermas
). [G]
Within
today's
pluralist
societies
where
the
traditions
of
various
linguistic
and
cultural
communities
come
together
,
tolerance
is
always
necessary
"where
ways
of
life
challenge
judgements
in
terms
of
both
existential
relevance
and
claims
to
truth
and
rightness"
(J.
Habermas
)
So
groß
sein
Einfluss
auf
den
Sturm
und
Drang
,
die
deutsche
Klassik
und
Romantik
sowie
die
Sprach-
und
Geschichtswissenschaft
auch
war
,
Herders
Werk
lässt
sich
nicht
einfach
auf
einen
Begriff
bringen
. [G]
However
great
his
impact
on
the
"Sturm
und
Drang"
movement
,
German
Classicism
and
Romanticism
,
philology
and
history
may
have
been
,
it
is
not
easy
to
sum
up
Herder's
work
under
a
single
heading
.
Viele
Texte
dieser
ersten
,
über
die
Mitte
der
achtziger
Jahre
hinaus
anhaltenden
Phase
hatten
die
Dialektik
von
Heimat
und
Fremde
,
den
migrationsbedingten
Sprach-
und
Kulturwechsel
und
die
Probleme
der
sich
dem
"Multikulturellen"
nur
zögernd
öffnenden
deutschen
Gesellschaft
zum
Thema
. [G]
Many
works
from
this
early
phase
,
which
lasted
beyond
the
mid
1980s
,
focused
on
the
relationship
between
the
familiar
and
the
alien
,
the
migrants'
change
in
language
and
culture
and
the
problems
encountered
by
German
society
,
which
at
the
time
only
was
hesitant
to
accept
its
new
,
multicultural
face
.
Aber
anders
als
bei
den
Sprach-
und
SMS-Roamingdiensten
wirkt
auf
der
Endkundenebene
ein
Wettbewerbsdruck
,
da
Roamingkunden
auf
Auslandsreisen
über
alternative
Zugänge
zu
Datendiensten
wie
den
öffentlichen
drahtlosen
Internetzugang
ohne
entsprechenden
Rufnummernzwang
verfügen
. [EU]
However
,
unlike
voice
and
SMS
roaming
services
,
competitive
constraints
exist
at
retail
level
,
as
roaming
customers
have
alternative
means
of
accessing
data
services
when
abroad
,
such
as
public
wireless
access
to
the
Internet
,
without
associated
numbering
constraints
.
Ähnlich
wie
beim
Vorgehen
in
Bezug
auf
Sprach-
und
SMS-Roamingdienste
sollte
angesichts
der
vorgesehenen
Verringerungen
der
mit
der
Erbringung
von
Endkunden-Datenroamingdiensten
verbundenen
Kosten
das
regulierte
Höchstentgelt
des
vorübergehenden
Daten-Eurotarifs
nach
und
nach
sinken
. [EU]
Similar
to
the
approach
followed
for
voice
and
SMS
roaming
services
,
given
the
reductions
foreseen
in
the
underlying
costs
for
the
provision
of
retail
data
roaming
services
,
the
maximum
regulated
charges
for
the
transitory
euro-data
tariff
should
follow
a
declining
glide
path
.
Allein
die
Kurse
für
Sprach-
und
Rechenfertigkeiten
,
die
sowohl
von
Arbeitern
als
auch
von
Mitarbeitern
mit
Managementfunktionen
absolviert
werden
sollen
,
belaufen
sich
jeweils
auf
schätzungsweise
22
,5
Mio
.
EUR
. [EU]
In
particular
,
the
literacy
and
numeracy
courses
,
which
will
be
provided
to
both
blue
collar
employees
and
staff
in
leadership
positions
,
are
budgeted
to
cost
approximately
EUR
22
,5
million
each
.
Analog
zur
Großkundenebene
sollten
die
Entgeltobergrenzen
der
Sprach-
,
SMS-
und
Daten-Eurotarife
jährlich
gesenkt
werden
. [EU]
In
line
with
the
wholesale
level
,
the
maximum
levels
of
the
euro-voice
,
euro-SMS
and
euro-data
tariffs
should
decrease
annually
.
ANLAGE
E:
SPRACH-
UND
KOMMUNIKATIONSNIVEAU
[EU]
ANNEX
E
LANGUAGE
AND
COMMUNICATION
LEVEL
Anlage
E:
Sprach-
und
Kommunikationsniveau
[EU]
Appendix
E:
Language
and
communication
level
Aus
diesem
Grund
sollten
Höchstentgelte
für
Großkunden
bei
Sprach-
,
SMS-
und
Datenroamingdiensten
sowie
Schutzobergrenzen
für
derartige
Dienste
auf
der
Endkundenebene
vorübergehend
in
angemessener
Höhe
beibehalten
werden
,
damit
die
bisherigen
Verbrauchervorteile
in
der
Übergangszeit
bis
zur
Einführung
solcher
strukturellen
Maßnahmen
erhalten
bleiben
. [EU]
For
this
reason
,
maximum
wholesale
charges
for
voice
,
SMS
and
data
roaming
services
as
well
as
safeguard
caps
for
those
services
at
the
retail
level
should
be
maintained
on
a
temporary
basis
at
an
appropriate
level
to
ensure
that
the
existing
consumer
benefits
are
preserved
during
a
transitional
period
of
implementation
of
such
structural
measures
.
Das
900-MHz-Band
weist
gute
Ausbreitungsmerkmale
mit
einer
größeren
Reichweite
als
höhere
Funkfrequenzen
auf
,
so
dass
moderne
Sprach-
,
Daten-
und
Multimediadienste
auch
auf
weniger
dicht
besiedelte
und
ländliche
Gebiete
ausgedehnt
werden
können
. [EU]
The
900
MHz
band
has
good
propagation
characteristics
,
covering
greater
distances
than
higher
frequency
bands
and
allowing
modern
voice
,
data
and
multimedia
services
to
be
extended
to
less
populated
and
rural
areas
.
Das
hohe
Preisniveau
für
Sprach-
,
SMS-
und
Datenroamingdienste
,
die
von
den
Nutzern
öffentlicher
Mobilfunknetze
,
wie
z. B.
Studenten
,
Geschäftsreisenden
und
Touristen
,
verlangt
werden
,
ist
für
diese
ein
Hindernis
für
die
Nutzung
ihrer
mobilen
Geräte
auf
Reisen
innerhalb
der
Union
und
wird
von
den
Verbrauchern
,
den
nationalen
Regulierungsbehörden
und
den
Organen
der
Union
als
besorgniserregend
eingeschätzt
;
es
stellt
ein
beträchtliches
Hemmnis
für
den
Binnenmarkt
dar
. [EU]
The
high
level
of
voice
,
SMS
and
data
roaming
prices
payable
by
users
of
public
mobile
communication
networks
,
such
as
students
,
business
travellers
and
tourists
,
acts
as
an
obstacle
to
using
their
mobile
devices
when
travelling
abroad
within
the
Union
and
is
a
matter
of
concern
for
consumers
,
national
regulatory
authorities
,
and
the
Union
institutions
,
constituting
a
significant
barrier
to
the
internal
market
.
Da
sich
der
Mobilfunkdatenverkehr
rasant
entwickelt
und
immer
mehr
Verbraucher
Sprach-
,
SMS-
und
Datenroamingdienste
in
anderen
Ländern
nutzen
,
ist
es
notwendig
,
den
Wettbewerbsdruck
zu
erhöhen
,
damit
sich
neue
Geschäftsmodelle
und
Technologien
entwickeln
. [EU]
Given
the
rapid
development
of
mobile
data
traffic
and
the
increasing
amount
of
customers
using
voice
,
SMS
and
data
roaming
services
abroad
,
there
is
a
need
to
increase
the
competitive
pressure
,
to
develop
new
business
models
and
technologies
.
Definition
des
Funksystems
für
die
Sprach-
und
Datenübertragung
zu
und
von
den
Zügen
. [EU]
The
definition
of
the
radio
system
for
voice
and
data
communication
to
and
from
the
trains
.
Der
mobile
Datenverkehr
wird
dadurch
erleichtert
,
dass
hierfür
ausreichende
Funkfrequenzen
zugewiesen
werden
,
damit
Verbraucher
und
Unternehmen
unionsweit
Sprach-
,
SMS-
und
Datendienste
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Mobile
data
traffic
is
facilitated
by
allocating
sufficient
radio
spectrum
in
order
for
consumers
and
businesses
to
use
voice
,
SMS
and
data
services
anywhere
in
the
Union
.
Der
UKCTA
,
ein
Handelsverband
,
der
die
Interessen
von
Festnetzbetreibern
vertritt
,
die
im
Bereich
der
Sprach-
und
Datendienste
mit
BT
konkurrieren
,
erklärt
,
dass
das
Grundsteuersystem
sehr
untransparent
ist
,
da
es
auf
vertraulichen
bilateralen
Vereinbarungen
zwischen
den
Netzbetreibern
und
den
Steuerbehörden
beruht
. [EU]
UKCTA
, a
trade
association
representing
the
interests
of
fixed-line
communications
operators
competing
against
BT
for
voice
and
data
services
,
expressed
the
view
that
the
property
taxation
system
is
severely
lacking
in
transparency
,
since
it
is
characterised
by
confidential
bilateral
deals
agreed
between
network
operators
and
the
tax
authorities
.
Der
vorübergehende
Sprach-
,
SMS-
bzw
.
Daten-Eurotarif
,
der
den
Roamingkunden
angeboten
werden
muss
,
sollte
eine
angemessene
Gewinnspanne
gegenüber
den
auf
der
Großkundenebene
gegebenen
Kosten
der
Erbringung
von
Roamingdienstleistungen
zulassen
,
während
gleichzeitig
die
Wettbewerbsfreiheit
der
Roaminganbieter
gewahrt
bleibt
,
indem
sie
ihre
Angebote
differenziert
gestalten
und
ihre
Preisstruktur
entsprechend
den
Marktbedingungen
und
den
Wünschen
der
Kunden
anpassen
können
. [EU]
The
transitory
euro-voice
,
euro-SMS
and
euro-data
tariffs
to
be
offered
to
roaming
customers
should
reflect
a
reasonable
margin
over
the
wholesale
cost
of
providing
a
roaming
service
,
whilst
allowing
roaming
providers
the
freedom
to
compete
by
differentiating
their
offerings
and
adapting
their
pricing
structures
to
market
conditions
and
consumer
preferences
.
Der
vorübergehende
Sprach-
,
SMS-
bzw
.
Daten-Eurotarif
sollte
auf
einem
Schutzniveau
festgelegt
werden
,
das
sicherstellt
,
dass
in
der
Übergangszeit
zur
Einführung
struktureller
Maßnahmen
die
Verbrauchervorteile
nicht
nur
erhalten
bleiben
,
sondern
noch
verstärkt
werden
,
und
das
den
Roaminganbietern
eine
ausreichende
Gewinnspanne
garantiert
und
wettbewerbskonforme
Roamingangebote
mit
niedrigeren
Entgelten
fördert
. [EU]
The
transitory
euro-voice
,
euro-SMS
and
euro-data
tariffs
should
be
set
at
a
safeguard
level
which
,
whilst
ensuring
that
consumer
benefits
are
not
only
preserved
but
even
increased
during
a
transitional
period
of
implementing
the
structural
measures
,
guarantees
a
sufficient
margin
to
roaming
providers
and
encourages
competitive
roaming
offerings
at
lower
rates
.
"Der
Wettbewerb
im
Buchsektor
(
kann
)
durch
bestimmte
Sprach-
und
Kulturbarrieren
begrenzt
sein
und
von
daher
(
dürften
)
die
Auswirkungen
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handel
geringfügig
sein"
. [EU]
'Competition
in
the
book
sector
(can)
be
limited
by
linguistic
and
cultural
barriers
and
consequently
,
the
effect
on
intra-EU
trade
should
be
limited'
[21].
Deshalb
sollte
die
technische
Lösung
sicherstellen
,
dass
einerseits
die
Kunden
Zugang
zu
regulierten
Sprach-
,
SMS-
und
Datenroamingdiensten
haben
,
die
als
Paket
von
einem
alternativen
Roaminganbieter
bereitgestellt
werden
,
und
dass
andererseits
inländische
Anbieter
und
Roaminganbieter
ihrer
Verpflichtung
nachkommen
,
Kunden
nicht
am
Zugang
zu
regulierten
Datenroamingdiensten
zu
hindern
,
die
von
einem
alternativen
Roaminganbieter
direkt
in
einem
besuchten
Netz
bereitgestellt
werden
. [EU]
Therefore
the
technical
solution
should
ensure
both
the
possibility
for
customers
to
access
regulated
voice
,
SMS
and
data
roaming
services
,
provided
as
a
bundle
by
any
alternative
roaming
provider
and
that
domestic
providers
and
roaming
providers
comply
with
the
obligation
not
to
prevent
customers
from
accessing
regulated
data
roaming
services
provided
directly
on
a
visited
network
by
an
alternative
roaming
provider
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sprach-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners