DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schmitz
Search for:
Mini search box
 

8 results for Schmitz
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Weimarer Architekten Hilde Barz-Malfatti und Karl-Heinz Schmitz von der Architektengemeinschaft Barz-Rittmansperger-Schmitz entwarfen das spannungsreiche Ensemble. [G] The Weimar architects Hilde Barz-Malfatti and Karl-Heinz Schmitz of the Barz-Rittmansperger-Schmitz architectural office designed this exciting ensemble.

Zusammen mit der Bertelsmann-Stiftung und dem Architekten Christian Schmitz erarbeiteten sie ein jugendgemäßes Konzept mit einem technisch-modernen Design. [G] Together with the Bertelsmann Foundation and architect Christian Schmitz, they developed a youthful concept with a technological, modern design.

Das wird auch im Urteil des Gerichts erster Instanz vom 14. Januar 2004 in der Rechtssache T-17/03, Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH, Entscheidungsgründe 44 und 45, bestätigt.(44) Im Punkt 3.2.2 der Leitlinien, in dem diese Anforderung geregelt wird, wird unter anderem ausdrücklich darauf hingewiesen, dass der Umstrukturierungsplan drei Bedingungen erfüllen muss. Erstens muss er die Unternehmen, die von ihm Gebrauch machen, in die Lage versetzen, innerhalb einer vernünftigen Frist und auf der Grundlage realistischer Annahmen ihre Rentabilität wiederherzustellen (Punkt 3.2.2 A). Zweitens muss er unzumutbare Verfälschungen des Wettbewerbs vermeiden (Punkt 3.2.2 B). [EU] This is confirmed in the judgment of the Court of First Instance in Case T-17/03 Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH [2006] ECR II-1139, paragraphs 44 and 45.(44) Point 3.2.2 of the Guidelines, which lays down that requirement, stipulates, in particular, that the restructuring plan must fulfil three material conditions.

Er ist in Pkt. 45 der Leitlinien für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten verankert und findet seine Bestätigung in der Entscheidung der Kommission in der Rechtssache C31/2001 Schmitz-Gotha, ABl. L 77 vom 24.3.2003, S. 41, in der die Kommission den Erwerb eines Subunternehmens ablehnte, der als zweckdienlich, für die Umstrukturierung jedoch nicht notwendig angesehen wurde. [EU] It is laid down in point 45 of the rescue and restructuring guidelines and confirmed in Commission Decision in Case C 31/2001 Schmitz-Gotha, OJ L 77, 24.3.2003, p. 41, where the Commission rejected the acquisition of a subcontractor, which was seen as useful, but not as strictly necessary for the restructuring.

Nach diesem Grundsatz verfuhr sie auch in der Sache T-17/03 Schmitz-Gotha ECR II-1139. [EU] This was upheld in Case T-17/03 Schmitz-Gotha [2006] ECR II-1139.

Siehe Rechtssache T-17/03, Schmitz-Gotha Fahrzeuge GmbH, Slg., II-1139. [EU] See Case T-17/03 Schmitz-Gotha [2006] ECR II-1139.

Siehe Rechtssache T-17/03 Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH gg. Kommission Slg. II-1139. [EU] See Case T-17/03 Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH v Commission [2006] ECR II-1139.

Siehe Rechtssache T-17/03 Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH/Kommission, Slg. 2006, II-1139. [EU] See Case T-17/03 Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH v Commission [2006] ECR II-1139.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org