A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schlussverkauf
Schlussvignette
Schlussvorhang
Schlusswort
Schlusszahlung
Schlusszeichen
Schluss...
Schlutzer
Schluß
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
Schlusszahlung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
194
Antragssteller
wurden
als
anspruchsberechtigt
anerkannt
und
erhielten
vor
der
Schlusszahlung
drei
Abschlagszahlungen
. [G]
194
applicants
were
recognised
as
eligible
for
the
benefit
and
have
received
three
interim
payments
leading
up
to
the
final
payment
.
Da
Estland
,
Zypern
,
Lettland
,
Litauen
,
Malta
,
Polen
und
die
Slowakei
die
abschließende
Ausgabenerklärung
und
den
Antrag
auf
Schlusszahlung
nicht
bis
zum
15
.
Oktober
2008
vorgelegt
haben
,
müssen
die
betreffenden
Programme
in
einem
späteren
Beschluss
zum
Abschluss
vorgeschlagen
werden
. [EU]
Due
to
the
fact
that
Estonia
,
Cyprus
,
Latvia
,
Lithuania
,
Malta
,
Poland
and
Slovakia
did
not
submit
the
final
declaration
of
expenditure
and
final
payment
claim
before
15
October
2008
,
the
respective
programmes
will
have
to
be
proposed
for
closure
in
a
future
Decision
.
Der
Begünstigte
eines
Betriebskostenzuschusses
oder
einer
maßnahmenbezogenen
Finanzhilfe
hält
sämtliche
Belege
über
die
im
Laufe
des
Jahres
,
für
das
der
Zuschuss
oder
die
Finanzhilfe
gewährt
worden
ist
,
getätigten
Ausgaben
,
insbesondere
den
geprüften
Jahresabschluss
,
fünf
Jahre
ab
der
Schlusszahlung
zur
Verfügung
der
Kommission
. [EU]
The
beneficiary
of
an
operating
or
action
grant
shall
keep
available
for
the
Commission
all
the
supporting
documents
,
including
the
audited
financial
statement
,
regarding
expenditure
incurred
during
the
grant
year
,
for
a
period
of
5
years
following
the
last
payment
.
Der
Begünstigte
eines
Zuschusses
hält
sämtliche
Belege
über
die
getätigten
Ausgaben
fünf
Jahre
ab
der
Schlusszahlung
der
Kommission
zu
deren
Verfügung
. [EU]
The
beneficiary
of
a
grant
must
make
available
to
the
Commission
all
supporting
documents
relating
to
expenditure
for
a
period
of
five
years
from
the
date
of
the
final
payment
.
Der
Empfänger
eines
Betriebskostenzuschusses
hält
sämtliche
Belege
über
die
Ausgaben
,
die
im
Laufe
des
Jahres
,
für
das
der
Zuschuss
gewährt
worden
ist
,
getätigt
wurden
,
insbesondere
die
geprüfte
Finanzübersicht
,
fünf
Jahre
ab
der
Schlusszahlung
zur
Verfügung
der
Kommission
. [EU]
The
beneficiary
of
an
operating
grant
shall
keep
available
for
the
Commission
all
the
supporting
documents
,
including
the
audited
financial
statement
,
regarding
expenditure
incurred
during
the
grant
year
,
for
a
period
of
five
years
following
the
last
payment
.
Der
Empfänger
eines
Betriebskostenzuschusses
hat
sämtliche
Belege
über
die
im
Laufe
des
Jahres
,
für
das
der
Zuschuss
gewährt
worden
ist
,
getätigten
Ausgaben
einschließlich
der
geprüften
Finanzübersicht
fünf
Jahre
ab
der
Schlusszahlung
für
die
Kommission
zur
Verfügung
zu
halten
. [EU]
The
beneficiary
of
an
operating
grant
is
to
keep
available
for
the
Commission
all
the
supporting
documents
,
including
the
audited
financial
statement
,
regarding
expenditure
incurred
during
the
grant
year
,
for
a
period
of
five
years
following
the
last
payment
.
Der
Empfänger
eines
Zuschusses
hält
sämtliche
Belege
über
die
getätigten
Ausgaben
fünf
Jahre
ab
der
Schlusszahlung
der
Kommission
zu
deren
Verfügung
. [EU]
The
beneficiary
of
a
grant
shall
make
available
to
the
Commission
all
supporting
documents
relating
to
expenditure
for
a
period
of
five
years
reckoned
from
the
date
of
the
final
payment
.
die
Art
des
Antrags
(
Vorfinanzierung
,
Zwischenfinanzierung
,
Schlusszahlung
) [EU]
The
type
of
claim
(pre-finance,
interim
payment
,
final
payment
)
Die
für
die
Übergangsprogramme
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
(
2004-2006
)
zuständigen
Zahlstellen
der
Tschechischen
Republik
,
Ungarns
und
Sloweniens
haben
die
abschließende
Ausgabenerklärung
und
den
Antrag
auf
Schlusszahlung
vor
dem
15
.
Oktober
2008
eingereicht
.
Mit
den
oben
genannten
Rechnungsabschlussentscheidungen
wurden
daher
die
gesamten
Ausgaben
im
Rahmen
der
Programme
abgerechnet
. [EU]
The
paying
agencies
in
charge
of
the
transitional
rural
development
programmes
for
2004-2006
of
the
Czech
Republic
,
Hungary
and
Slovenia
have
submitted
the
final
declaration
of
expenditure
and
final
payment
claim
before
15
October
2008
;
thus
,
the
clearance
of
accounts
decisions
referred
to
above
clear
the
full
expenditure
under
the
programme
.
Die
Prüfungen
können
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Vertrags
oder
der
Vereinbarung
und
während
eines
Zeitraums
von
fünf
Jahren
ab
der
Schlusszahlung
durchgeführt
werden
. [EU]
Such
audits
may
be
carried
out
throughout
the
lifetime
of
the
contract
or
the
agreement
and
for
a
period
of
five
years
following
the
last
payment
.
die
Schlusszahlung
in
Höhe
von
20
%
erfolgt
,
nachdem
die
Kommission
den
jährlichen
Tätigkeitsbericht
des
Fonds
und
den
geprüften
Rechnungsabschluss
für
das
betreffende
Jahr
erhalten
und
angenommen
hat
. [EU]
a
final
payment
of
20
%
shall
be
made
after
the
Commission
has
received
and
accepted
the
Fund's
annual
activity
report
and
audited
accounts
for
the
year
in
question
.
die
Schlusszahlung
in
Höhe
von
20
%
erfolgt
,
nachdem
die
Kommission
den
jährlichen
Tätigkeitsbericht
des
Fonds
und
den
geprüften
Rechnungsabschluss
für
das
betreffende
Jahr
erhalten
und
gebilligt
hat
. [EU]
a
final
payment
of
20
%
shall
be
made
after
the
Commission
has
received
and
accepted
the
Fund's
annual
activity
report
and
audited
accounts
for
the
year
in
question
.
Sechs
Monate
vor
dem
in
der
Beendigungsstrategie
vorgesehen
Auflösungsdatum
oder
sechs
Monate
nach
der
Schlusszahlung
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
Unterabsatz
2
Buchstabe
c,
je
nachdem
,
welcher
Zeitpunkt
früher
eintritt
,
ist
der
Kommission
ein
Abschlussbericht
vorzulegen
,
der
alle
erforderlichen
Angaben
enthält
,
damit
die
Kommission
die
Verwendung
der
Finanzhilfen
und
die
Erreichung
der
Ziele
des
Fonds
bewerten
kann
. [EU]
A
final
report
shall
be
submitted
to
the
Commission
6
months
before
the
winding-up
date
provided
for
in
the
closure
strategy
or
6
months
after
the
final
payment
referred
to
in
point
(c)
of
the
second
subparagraph
of
Article
7(1),
whichever
is
the
sooner
,
and
shall
include
all
the
necessary
information
to
enable
the
Commission
to
evaluate
the
implementation
of
the
assistance
and
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Fund
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schlusszahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners