A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Podosom
Podsol
Podsolboden
Poduktprogramm
Poecile-Meisen
Poesie
Poesiealbum
Poesiebilder
Poet
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Poem
|
Poem
Word division: Po·em
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ihr
erstes
Gedicht
wurde
nicht
gut
rezipiert
.
Her
first
poem
was
not
well
received
.
Der
Lehrer
bat
die
Kinder
,
das
Gedicht
in
ihrer
schönsten
Schrift
aufzuschreiben
.
The
teacher
asked
the
children
to
write
the
poem
out
in
their
best
handwriting
.
Würdest
Du
bitte
das
Gedicht
laut
vorlesen
?
Would
you
read
the
poem
aloud
?
Die
Feier
schloss
mit
dem
Vortrag
eines
zum
Anlass
passenden
Gedichts
.
The
ceremony
concluded
with
the
recital
of
an
apropos
poem
.
490
lange
Alexandriner-Verse
hat
das
Gedicht
"Die
Alpen"
,
mit
dem
Albrecht
von
Haller
1729
die
Eindrücke
seiner
"großen
Alpen-Reise"
beschreibt
,
aber:
"Dieses
Gedicht
ist
dasjenige
,
das
mir
am
schwersten
geworden
ist
." [G]
Back
in
1729
Albrecht
von
Heller
used
409
alexandrines
of
verse
in
his
poem
"Die
Alpen"
(The
Alps
)
to
describe
his
impressions
of
his
"great
Alpine
journey"
,
but
he
is
quoted
as
saying
,
"This
is
the
most
difficult
poem
I
have
ever
written
."
Als
das
Gedicht
erschien
,
Anfang
der
90-er
Jahre
,
stand
der
prominenteste
Lyriker
deutscher
Zunge
mit
seiner
Rückbesinnung
auf
den
körperlichen
Ursprung
von
Sprache
und
Poesie
nicht
allein
. [G]
When
the
poem
was
published
in
the
early
nineties
,
the
best-known
poet
writing
in
the
German
tongue
was
not
alone
in
reflecting
on
the
physical
origin
of
language
and
poetry
.
Über
die
ästhetischen
Qualitäten
des
Gedichts
streiten
sich
die
Geister
und
über
seine
Länge
klagen
ganze
Generationen
,
die
es
in
der
Schule
auswendig
lernen
mussten
. [G]
Opinions
differ
about
the
aesthetic
qualities
of
the
poem
,
and
entire
generations
who
have
had
to
learn
it
off
by
heart
in
school
complain
about
its
length
.
Denn
ein
Gedicht
ins
Netz
zu
stellen
,
ist
allemal
schneller
und
billiger
,
als
es
in
Druck
zu
geben
. [G]
This
is
because
it
is
so
much
quicker
and
cheaper
to
post
a
poem
on
the
net
than
to
have
it
printed
.
Der
Geist
hat
immer
Tote
im
Gefolge
/
der
Geist
muss
kalt
sein
,
sonst
wird
er
familiär
,
schreibt
BENN
in
einem
frühen
Entwurf
für
sein
Gedicht
Orpheus'
Tod
. [G]
The
mind
always
has
dead
in
its
train
/
the
mind
must
be
cold
,
else
it
becomes
familiar
,
wrote
BENN
in
an
early
draft
of
his
poem
Orpheus'
Tod
(i.e.,
Orpheus'
Death
).
Einen
weiteren
Schritt
hin
zum
verstärkten
Einsatz
der
filmtechnischen
Mittel
machte
2000/01
Stephanie
Thiersch
in
ihrer
Arbeit
"Georgia"
,
das
auf
Philippe
Soupaults
gleichnamigem
Gedicht
basiert
. [G]
In
2000/01
,
Stephanie
Thiersche
took
another
step
towards
making
greater
use
of
film
technique
in
her
work
"Georgia"
,
based
on
Philippe
Soupault's
poem
of
the
same
name
.
Hans
Magnus
Enzensbergers
fürs
Ohr
komponiertes
Gedicht
über
die
Stimmbildung
kann
man
dort
nicht
nur
nachlesen
,
sondern
auch
hören
. [G]
On
this
website
,
Hans
Magnus
Enzensberger's
poem
composed
for
the
ear
on
the
formation
of
speech
sounds
can
be
heard
as
well
as
read
.
Im
Februar
1956
schickte
Brecht
mit
einem
Gedichtentwurf
einen
allerletzten
"Gruß"
an
den
Kollegen
,
und
man
wird
Heinz
Friedrich
Recht
geben
müssen
,
daß
zwischen
Benn
und
Brecht
eine
eigenartige
Beziehung
der
Achtung
und
des
Respekts
vor
der
Leistung
des
anderen
bestand"
. [G]
In
February
1956
,
Brecht
sent
his
"regards"
to
his
colleague
for
the
very
last
time
with
the
draft
of
a
poem
.
Reading
it
,
one
has
to
agree
with
Heinz
Friedrich
when
he
says
that
,
"between
Benn
and
Brecht
there
was
a
peculiar
relationship
of
admiration
and
respect
for
the
achievements
of
the
other
."
Im
Juli
1950
kommt
es
zu
einer
letzten
Fühlungnahme
.
Benn
,
der
für
die
Lyrikanthologie
Geliebte
Verse
als
eines
seiner
zehn
Lieblingsgedichte
Brechts
Terzinen
über
die
Liebe
benennen
will
,
ruft
Helene
Weigel
an
und
bittet
sie
um
die
Abdruckgenehmigung
und
den
Text
des
Gedichtes
. [G]
A
last
contact
took
place
in
July
1950
.
Benn
,
who
wanted
to
include
Brecht's
Terzinen
über
die
Liebe
(Tercets
on
Love
)
in
his
poetry
anthology
Geliebte
Verse
(Beloved
Verses
)
as
one
of
his
ten
favourite
poem
s
,
called
up
Helene
Weigel
and
asked
her
for
the
text
of
the
poem
and
permission
to
print
it
.
John
Steinbecks
gleichnamiger
Roman
"Von
Menschen
und
Mäusen"
und
das
Gedicht
von
Robert
Burns
mit
demselben
Titel
-
Schriften
über
Isolation
,
Mord
und
Kaltherzigkeit
-
geben
der
biennale
nicht
nur
eine
Überschrift
,
sondern
verleihen
der
Atmosphäre
Ausdruck
,
die
die
ausgewählten
Arbeiten
verbindet
. [G]
John
Steinbeck's
novel
"Of
Mice
and
Men"
and
the
poem
by
Robert
Burns
from
which
it
takes
its
title
-
writings
about
isolation
,
murder
and
cold-heartedness
-
not
only
provide
the
biennial
with
its
own
title
,
but
also
give
expression
to
the
atmosphere
that
connects
the
selected
works
.
Merkwürdigerweise
ist
das
Gedicht
in
der
Fassung
,
die
mir
Frau
Brecht
übersandte
,
einiges
anders
und
die
letzten
Strophen
sind
ganz
fortgelassen
(
ich
vermute
aus
Versehn
),
aber
gerade
diese
letzten
Reihen
sind
von
besonderer
Schönheit
. [G]
Peculiarly
,
the
poem
is
rather
different
in
the
version
that
Mrs
Brecht
sent
me
,
and
the
last
verses
have
been
completely
omitted
(by
accident
I
suppose
),
although
these
lines
in
particular
are
of
special
beauty
.
So
beispielsweise
auch
dem
Dramatiker
Peter
Weiss
,
der
1965
,
als
Pendant
zu
seinem
Stück
"Ermittlung"
,
eine
Parabel
auf
das
Phänomen
von
Emigrantenschicksalen
schrieb
und
den
Stoff
dazu
aus
Dantes
Zeiten
überschreitendem
Werk
nahm
. [G]
Including
,
for
example
,
the
dramatist
Peter
Weiss
,
who
wrote
a
parable
on
the
phenomenon
of
emigrants'
fates
in
1965
as
a
companion
piece
to
his
play
"Die
Ermittlung"
("The
Investigation"
)
and
took
the
material
for
it
from
Dante's
poem
, a
work
that
truly
transcends
the
age
in
which
it
was
written
.
Und
auch
das
gemeinsam
mit
dem
französischen
Komponisten
Brice
Pauset
entstandene
Stück
"Das
Mädchen
aus
der
Fremde"
(
Uraufführung
war
im
Frühjahr
2005
in
Mannheim
)
auf
ein
Gedicht
von
Friedrich
Schiller
vermochte
den
Hörer
aufgrund
einer
sich
mehr
und
mehr
verdichtenden
Partitur
für
sich
einzunehmen
. [G]
And
also
in
Das
Mädchen
aus
der
Fremde
(The
Girl
from
Abroad
,
premiered
in
spring
2005
in
Mannheim
), a
piece
based
on
a
poem
by
Friedrich
Schiller
and
created
in
collaboration
with
the
French
composer
Brice
Pauset
.
It
won
over
the
listener
thanks
to
the
remorselessly
building
intensity
of
its
score
.
Wenige
Tage
später
schrieb
sie:
"Lieber
Gottfried
Benn
,
hier
ist
das
besprochene
Gedicht
;
Brecht
ist
einverstanden
.
Ferner
sende
ich
Ihnen
anliegend
das
Gedicht
von
Brecht
,
diese
Abschrift
gehört
Frau
Sintenis
,
die
,
wie
sie
mir
sagte
,
auch
diese
Terzinen
genannt
hat
. [G]
A
few
days
later
she
wrote
,
"Dear
Gottfried
Benn
,
Here
is
the
poem
we
talked
about
;
Brecht
is
happy
for
it
to
be
printed
.
Furthermore
, I
am
sending
you
the
enclosed
poem
by
Brecht
.
This
copy
belongs
to
Mrs
Sintenis
,
who
,
as
she
told
me
,
has
also
chosen
these
tercets
.
Wollten
die
Moutainbiker
und
Kletterer
beschreiben
,
was
sie
an
den
Bergen
so
fasziniert
,
bräuchten
sie
sicher
ähnlich
viele
Worte
wie
Albrecht
von
Haller
-
oder
sie
würden
mit
Robert
Gernhardt
(
"Vergebliches
Vorhaben"
)
kapitulieren:
[G]
If
the
mountain-bikers
and
climbers
were
to
try
to
describe
what
fascinates
them
most
about
the
mountains
,
they
would
probably
have
to
use
as
many
words
as
Albrecht
von
Haller
-
or
maybe
they
would
be
content
with
this
little
poem
by
Robert
Gernhardt
("Vergebliches
Vorhaben"
-
futile
intentions
):
Zum
Beispiel
findet
man
in
der
Rubrik
"Das
hörbare
Erbe"
das
berühmteste
Gedicht
über
den
Holocaust
,
die
"Todesfuge"
Paul
Celans
,
der
die
Judenverfolgung
durch
die
Nazis
(
1933
-
1945
)
knapp
überlebte
und
sich
1970
das
Leben
nahm
. [G]
For
example
,
in
the
Audible
Legacy
category
,
you
can
hear
the
most
famous
poem
about
the
Holocaust
,
"Todesfuge"
,
by
Paul
Celan
,
who
only
just
survived
the
persecution
of
the
Jews
by
the
Nazis
(1933 -
1945
)
and
who
took
his
own
life
in
1970
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Poem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners