DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Plateau
Search for:
Mini search box
 

46 results for Plateau | Plateau
Word division: Pla·teau
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Auf der Hochebene der Kulturpolitik hat man dies bereits getan: Ab der Spielzeit 2006 tritt Albrecht Puhlmann die Nachfolge von Klaus Zehelein (dem designierten Präsidenten der Bayerischen Theaterakademie) an der Staatsoper Stuttgart an. [G] On the high plateau of cultural politics, that has already been done: beginning in the 2006 season, Puhlmann will succeed Klaus Zehelein (the designated President of the Bayerische Theaterakademie[i.e., Bavarian Theatre Academy] at the Staatsoper Stuttgart.

Das Herz der Seenplatte bilden die so genannten Oberseen Müritz, Plauer See, Kölpinsee und Fleesensee. [G] It is the "Great Lakes" - Müritz, Plauer, Kölpin and Fleesen - which form the heart of the lake plateau.

Der aufwändig sanierte historische Kern der "civitas Budusin" liegt auf einem Granitplateau oberhalb der Spree. [G] The expensively restored historic centre of "civitas Budusin" is located on a granite plateau above the river Spree.

Die Mecklenburgische Seenplatte besticht durch ihre unzähligen Gewässer, ihre sanften Hügel und die idyllischen Städtchen. [G] Mecklenburg Lake Plateau charms visitors with its endless lakes and waterways, its gentle hills and idyllic towns and villages.

Ein besonderer Höhepunkt ist der 1990 gegründete Müritz-Nationalpark im Zentrum der Seenplatte. [G] One of the region's highlights is Müritz National Park, established in 1990 at the heart of the lake plateau.

Sie gilt als "Perle der Mecklenburgischen Seenplatte". Ihre Altstadt, die auf einer Insel liegt, ist über eine Drehbrücke mit dem Festland verbunden. [G] Known as the "pearl of Mecklenburg Lake Plateau", its ancient centre is situated on an island which is linked to the surrounding land by a swing bridge.

Abidjan Plateau, Avenue Botreau Roussel ; Gebäude 'CRRAE UMOA', hinter der BCEAO, gegenüber der Rue des Banques [EU] Abidjan Plateau, Avenue Botreau Roussel ;CRRAE UMOA building, behind the BCEAO, facing rue des Banques

Abidjan Plateau, Avenue Marchand ; Gebäude 'SCIAM' [EU] Abidjan Plateau, Avenue Marchand ;SCIAM building

Abidjan Plateau ; Gebäude 'CAISTAB', 23. Etage [EU] Abidjan Plateau - CAISTAB building, 23rd floor

Abidjan Plateau, Gebäude 'les Hévéas' ; 14 boulevard Carde [EU] Abidjan Plateau, Les Hévéas building - 14 boulevard Carde

Abidjan Plateau, Immeuble SMGL [EU] Abidjan-Plateau, SMGL Building

Abidjan Plateau, Place de la République ; Gebäude 'EECI', 15. Etage [EU] Abidjan Plateau, Place de la République - EECI building, 15th floor

Abidjan Plateau, Rue Lecoeur ; Gebäude 'Alliance B', 2. ; 4. Etage [EU] Abidjan Plateau, Rue Lecoeur ; Alliance B building, 2nd to 4th floor

Beim kompetitiven ELISA muss ein Überschuss an mAk vorhanden sein; daher wird eine Antigenverdünnung gewählt, die auf der Titrationskurve (nicht auf dem Plateau) liegt und nach 10 Minuten ungefähr eine OD von 0,8 ergibt. [EU] In the competitive assay, the monoclonal antibody must be in excess, therefore a dilution of antigen is chosen which falls on the titration curve (not on the plateau region) which gives approximately 0,8 OD after 10 minutes.

Cocody-II-Plateau Boulevard Latrille ; Sicogi, Block A Gebäude D 1. Etage [EU] Cocody II Plateau Boulevard Latrille ; Sicogi, block A Building D 1st floor

Der natürliche Landstrich La Mancha ist im südlichen Teil des Zentralen Hochplateaus ("Meseta") der Iberischen Halbinsel gelegen und durch ein flaches Relief gekennzeichnet, das zum Atlantik hin abfällt. [EU] The geographical area of La Mancha is located in the southern part of the central plateau of the peninsula and is characterised by a low relief descending to the Atlantic. La Mancha is a high plain with lime-clay soils and its pastureland has lime- and loam-rich substrates.

der prozentuale Abbau nach dem 10-Tage-Fenster sowie auf dem Plateau oder zu Versuchsende. [EU] percentage removal after 10-day window, and at plateau or at end of the test.

Die am Ende des 10-Tage-Fensters erreichte prozentuale Abnahme und der bei Erreichen des Plateaus bzw. bei Testende (je nach dem konkreten Fall) erzielte Wert sind zu berechnen und anzugeben. [EU] Calculate and report the percentage removal achieved at the end of the 10-day window and the value at the plateau or at the end of the test, whichever is appropriate.

Die Anlaufphase ist der Zeitraum beginnend mit der ersten Zugabe der Prüfsubstanz bis zu dem Zeitpunkt, zu dem ihre Abnahme ein Plateau erreicht (d. h. ein verhältnismäßig konstanter Wert gemessen wird). [EU] The running-in period is the period which lasts from the time the test substance is first added to the time when its removal reaches a plateau (relatively constant value).

Die Bahamas behalten sich die Prospektions- und Explorationsrechte in der Ausschließlichen Wirtschaftszone, auf dem Kontinentalplateau und im Meeresboden vor. [EU] The Bahamas reserves the rights in the exclusive economic zone, continental plateau and the seabed for prospecting and exploration.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners