A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nachfolgehierarchie
Nachfolgeorganisation
Nachfolgeprodukt
Nachfolgeprojekt
Nachfolger
Nachfolgeregelung
Nachfolgerin
Nachfolgerschaft
Nachfolgestaat
Search for:
ä
ö
ü
ß
307 results for
Nachfolger
Word division: Nach·fol·ger
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Er
hat
ihn
als
seinen
Nachfolger
aufgebaut/herangezogen
.
He
has
groomed
him
as
his
successor
/
to
succeed
him
.
Bisher
hat
sich
noch
kein
Nachfolger
für
ihn
gefunden
.
So
far
,
no
one
has
stepped
up
to
take
his
place
.
Er
wird
als
Nachfolger
des
Generaldirektors
gehandelt
.
He
is
being
tipped
as
the
successor
to
the
CEO
.
Der
scheidende
Parteivorsitzende
schlug
den
jungen
Parteisekretär
als
seinen
Nachfolger
vor
.
The
retiring
party
leader
proposed
the
young
party
secretary
as
his
successor
.
Sie
war
als
sein
Nachfolger
vorgesehen
.
She
was
slated
to
be
his
successor
.
Ich
wünsche
meinem
Nachfolger
alles
Gute
,
wer
es
auch
sein
mag
.
I
wish
my
successor
well
,
whoever
that
may
be
/
whoever
he
may
be
.
Albrecht
Puhlmann
,
seit
der
Spielzeit
2001/2002
Intendant
der
Staatsoper
Hannover
und
damit
Nachfolger
des
mehr
als
zwei
Jahrzehnte
(
von
1979
bis
2001
)
amtierenden
Intendanten-Patriarchen
Hans-Peter
Lehmann
,
wird
an
diesem
Abend
ein
Stein
vom
Herzen
gefallen
sein
. [G]
That
evening
must
have
taken
a
load
off
the
mind
of
Albrecht
Puhlmann
,
general
director
of
the
Staatsoper
Hannover
since
the
2001/2002
season
and
successor
of
the
patriarch
Hans-Peter
Lehmann
who
reigned
as
general
director
for
more
than
two
decades
(from
1979
to
2001
).
Darin
unterscheidet
sich
Kant
sowohl
von
seinem
Vorgänger
wie
von
vielen
seiner
Nachfolger
. [G]
In
this
view
,
Kant
differs
from
his
predecessors
as
well
as
from
many
of
his
successors
.
Das
wichtigste
Anliegen
war
und
ist
auch
unter
dem
deutschen
Nachfolger
Papst
Benedikt
XVI
.:
die
Neuevangelisierung
,
die
auch
die
Jugendlichen
erreichen
soll
. [G]
His
chief
concern
in
its
establishment
was
,
and
will
under
his
German
successor
Pope
Benedict
XVI
continue
to
be
,
the
spreading
anew
of
the
Gospel
,
especially
amongst
the
young
.
Der
Barcelonese
Manuel
Vázquez
Montalban
,
nach
dem
Camilleri
bewundernd
seinen
Kommissar
Montalbano
genannt
hat
,
hat
in
seiner
einmaligen
Mischung
von
Kochkunst
,
Sozialkritik
und
Antiideologismus
bisher
noch
keinen
Nachfolger
gefunden
. [G]
The
unique
mixture
of
culinary
art
,
social
critique
and
anti-ideology
of
the
Barcelona
mys-tery
author
Manuel
Vázquez
Montal-ban
,
after
whom
Camilleri
admiringly
named
his
Inspector
Montalbano
,
has
up
to
now
found
no
successor
.
Der
im
Januar
2000
als
Nachfolger
gewählte
derzeitige
Präsident
des
Zentralrats
,
Paul
Spiegel
,
hat
die
öffentliche
Präsenz
des
Zentralrats
zunächst
vermindert
. [G]
The
current
President
Paul
Spiegel
,
elected
in
January
2000
as
successor
to
Bubis
,
initially
scaled
down
the
public
profile
of
the
Central
Council
.
Die
überragende
Stellung
der
beiden
Schweden
liegt
auch
darin
begründet
,
dass
die
beiden
deutschsprachigen
Vorbilder
,
die
Schweizer
Friedrich
Glauser
und
Friedrich
Dürrenmatt
,
als
Individualisten
außerhalb
der
Genre-Norm
keine
Nachfolger
finden
konnten
. [G]
The
predominant
position
of
the
two
Swedes
is
also
due
to
the
fact
that
the
two
German-language
models
,
the
Swiss
authors
Friedrich
Glauser
and
Friedrich
Dürrenmatt
-
individualists
outside
the
norm
of
the
genre
-
did
not
find
any
successors
.
Die
einen
feierten
ihn
als
Nachfolger
Arthur
Schopenhauers
und
Oswald
Spenglers
(
FAZ
),
die
anderen
rückten
ihn
in
die
Ecke
eines
Zeitgeist-Philosophen
und
sprachen
despektierlich
von
einem
"Kultbuch"
(
Spiegel
). [G]
The
former
celebrated
Sloterdijk
as
the
successor
of
Arthur
Schopenhauer
and
Oswald
Spengler
(FAZ);
the
latter
pigeonholed
him
as
a
Zeitgeist
philosopher
and
spoke
deprecatingly
of
a
"cult
book"
(Spiegel).
Er
und
seine
Nachfolger
schufen
einen
110
x
153
x
220
cm
großen
,
über
und
über
mit
Gold
und
Edelsteinen
besetzten
Schrein
,
auf
dem
das
Erscheinen
Gottes
in
der
Welt
dargestellt
ist
. [G]
He
and
his
successors
built
a
110
x
153
x
220
cm
shrine
,
lavishly
bedecked
with
gold
and
precious
stones
,
depicting
the
Epiphany
, i.e.
the
manifestation
of
God
to
the
world
.
Sie
sehen
sich
nicht
als
Nachfolger
von
Opfern
oder
Tätern
,
sondern
sagen
sich
,
es
waren
Menschen
die
diese
Verbrechen
getan
haben
. [G]
They
view
themselves
not
as
successors
to
victims
or
perpetrators
,
but
rather
see
that
specific
individuals
committed
the
crimes
of
the
past
.
als
Nachfolger
für
XPath
aufgrund
von
Leistungsproblemen
; [EU]
as
a
successor
for
XPath
due
to
performance
issues
als
Nachfolger
von
Frau
Barbara
RICHSTEIN
[EU]
in
place
of
Ms
Barbara
RICHSTEIN
als
Nachfolger
von
Frau
Christine
MAY
[EU]
is
hereby
appointed
a
member
of
the
Committee
of
the
Regions
in
place
of
Mrs
Christine
MAY
als
Nachfolger
von
Frau
Heide
SIMONIS
[EU]
to
replace
Ms
Heide
SIMONIS
als
Nachfolger
von
Frau
Josée
VERCAMMEN
[EU]
to
replace
Ms
Josée
VERCAMMEN
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachfolger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners