DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Metropolen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Auch zur Empfehlung für Großintendanzen in deutschen Metropolen bot Hannover bisher genau die richtigen Spannungsverhältnisse: Spektakuläres gerät sofort in den medialen Spot aus Berlin und Hamburg, Durchschnittliches und Misslungenes dagegen erfährt die Gnade des Vergessens im provinziellen Abseits. [G] As recommendation for the directorship of a German metropolitan stage, Hanover has hitherto also offered precisely the right field of tension: spectacular successes appear at once as spots in the Berlin and Hamburg news, while the mediocre and unsuccessful on the other hand enjoy the mercy of provincial oblivion.

Beispielhaft sei auf die slowenische Künstlerin Marjetica Potrc verwiesen, die seit einigen Jahren an so genannten Fallstudien die urbanen und sozialen Probleme von Metropolen wie Caracas oder Hongkong protokolliert und hier überraschende Ergebnisse über Lebensweisen, Mobilitätsstrategien und andere Gewohnheiten deren Bevölkerungen vorgelegt hat: die Künstlerin als Hightech-Nomadin! Potrc konstatierte schon vor Jahren, dass Städte leere Gebäude brauchen, so wie ein Mensch einen Platz zum Schlafen. [G] For example, for several years now the Slovenian artist Marjetica Potrc, has been drawing up case studies that record the urban and social problems of metropolises like Caracas or Hong Kong, reaching surprising conclusions about the lifestyles, mobility strategies and other habits of their populations: the artist as a high-tech nomad! Potrc realised years ago that cities need vacant houses, just as people need places to sleep.

Dank der dezentralen Filmarchive wird der deutsche Film weltweit in den jeweiligen Filmszenen im Gespräch gehalten und auch jenseits der Metropolen und Ballungsräume gebracht. [G] They have kept alive the buzz on German cinema in the local film scenes where they operate around the world, and also outside the metropolises and major population centres.

Das Rheinland wurde zu einem Kunstzentrum, das sich mit Metropolen wie Paris, New York oder Mailand messen konnte. [G] The Rhineland became an art centre which could stand alongside such metropolises as Paris, New York, or Milan.

Dem komplexen Erscheinungsbild der Metropolen ist die komplexe Vegetation der Natur gegenübergestellt. [G] The metropolises' complex appearance confronts nature's complex vegetation.

Die Heidelberger Edition Braus (gegr. 1983) im Wachter Verlag zeigt internationales Engagement mit einer Vielzahl von Fotographen, aber auch in internationalen Koproduktionen mit Verlagen der großen Metropolen. [G] The Heidelberger Edition Braus (founded in 1983) at the publishing house of Wachter is also very active on the international scene - not only with a whole range of photographers, but also in international co-productions with publishing houses in all the major cities.

Die Liste derer, die von an die Bühnen der Metropolen in Deutschland gekommen sind, ist jedenfalls beachtlich. [G] The list of those who have gone from there to the big city stages of Germany is at any rate impressive.

Die preisgekrönte Münchener Fotografin Herlinde Koelbl hat eine Reise durch sechs Metropolen unternommen (London, Berlin, Moskau, Rom, New York, Paris) und ganz verschiedene Menschen dafür gewonnen, sich in ihrem Schlafzimmer in Szene zu setzen: Singles und Paare, Prominente und Unbekannte, Künstler, Ästheten, Exzentriker, Privatiers, Sozialhilfeempfänger, Rentner. [G] The prize-winning Munich photographer Herlinde Koelbl travelled to six major cities (London, Berlin, Moscow, Rome, New York and Paris) where some very diverse subjects agreed to pose for the camera in their bedrooms: singles and couples, celebrities and no-names, artists, aesthetes, eccentrics, the wealthy, the poor and the elderly.

Die Qualität der Berliner Konzepte und ihre internationale Ausstrahlungskraft als Labor für analoge städtebauliche Auseinandersetzungen in anderen Metropolen Mittel- und Osteuropas wird jedoch nicht zuletzt daran gemessen werden, wie klar die oft gegensätzlichen historischen Kulturschichten auch in der Stadt des 21. Jahrhunderts erkennbar bleiben und ob es gelingt, das angestrebte Ziel einer verdichteten und multifunktionalen Innenstadt nachhaltig zu unterstützen. [G] The quality of the Berlin concepts and their international appeal as a laboratory for similar urban development activities in other Central and Eastern European metropolises will be measured not least by how clearly Berlin's often contradictory historical cultural layers remain visible in the city of the 21st century and whether the aspired goal of supporting and maintaining a closely knit and multi-functional inner city is achieved.

Dies liegt zum einen an der Wiederentdeckung der Werke Benjamins, und zum anderen an den epistemologischen Herausforderungen heutiger Metropolen aufgrund ihrer schieren Größe, multikulturellen Diversität sowie den virtuellen und konkreten Netzwerken, die die Städte durchziehen. [G] On the one hand, this can be put down to the rediscovering of Benjamin's works and, on the other, to the epistemological challenges of today's mega-cities presented by their sheer size, their multi-cultural diversity as well as by the virtual and concrete networks that criss-cross the cities.

Einerseits machen sich bei Kinos im Ruhrgebiet Arbeitslosenzahlen von lokal bis zu 30 Prozent bemerkbar, andererseits stellen Arthouse-Kinos in den Metropolen so gut wie keine Preissensibilität bei ihren Kunden fest. [G] On the one hand unemployment figures of up to 30 per cent become apparent at cinemas in certain areas in the Ruhr, on the other hand art-house cinemas in the big cities detect very little sensitivity to admission prices among their customers.

'Faszinosum und Elend der Metropolen ''Besucher vor einem Plastilin-Modell [G] 'Metropolitan Fascination and Misery','Visitor in front of the Plasticine model

'Faszinosum und Elend der Metropolen ','Deutscher Pavillon 2006, [G] 'Metropolitan Fascination and Misery','The German Pavillon 2006,

Faszinosum und Elend der Metropolen [G] Metropolitan Fascination and Misery

Hier geht es im mehrfachen Metropolen-Hopping von Bangkok über Hanoi, Manila, Singapur und Kuala Lumpur nach Australien und Neuseeland (Melbourne, Sydney, Wellington). [G] His schedule consists of multiple metropolis-hopping from Bangkok via Hanoi, Manila, Singapore and Kuala Lumpur to Australia and New Zealand (Melbourne, Sydney, Wellington).

Hier vollzieht sich ein Prozess, der in bestimmten Zügen Parallelen zum Baugeschehen in anderen Metropolen Mittel- und Osteuropas aufweist. Auch dort stehen seit den 1990er Jahren Zeugnisse der sozialistischen Stadtplanung zur Disposition und werden durch Neubauten bzw. durch Rekonstruktionen verlorener historischer Bauten ersetzt. [G] Here, a process is under way which has parallels with the construction activity in other metropolises of Central and Eastern Europe, where the future of buildings that bear witness to socialist urban development has also been under discussion since the 1990s, and where such buildings are being replaced by new buildings or reconstructions of lost historical buildings.

In den ostdeutschen Metropolen allerdings hält sich die Berliner Definition von Harte-Zeiten-Techno nach wie vor als die bestimmende. [G] Nevertheless the Berlin definition of Hard Times Techno continues to predominate in big East German cities.

In New Yorks Soho am West-Broadway war René Lezard 1997 eines der ersten Labels, das dort einen eigenen Flagshipstore eröffnete; Geschäfte in weiteren Metropolen der Welt folgten. [G] René Lezard was one of the first labels to open a flagship store on West Broadway in New York's Soho district in 1997. Further stores in urban centres around the globe followed.

Nicht der Regisseurs-Import aus Berlin, Hamburg oder München hat das Staatsschauspiel unter Schirmer berühmt gemacht, sondern die lange Reihe von Namen, die von hier aus in die Metropolen zogen. [G] The Staatsschauspiel under Schirmer has been made famous not by directors imported from Berlin, Hamburg or Munich, but by a long series of young talents that then moved to one of the big cities from here.

Nicht nur in den Metropolen Berlin, Köln und Hamburg wird so der Opfer des Nationalsozialismus gedacht, sondern auch in Neustadt an der Weinstraße, Stuttgart, Freiburg, Flensburg, Schleswig, Duisburg, Düsseldorf und vielen anderen Städten. [G] The victims of National Socialism are not just commemorated in the metropolitan centres of Berlin, Cologne and Hamburg, but also in Neustadt an der Weinstraße, Stuttgart, Freiburg, Flensburg, Schleswig, Duisburg, Düsseldorf and many other towns and cities.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners