A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Meinungsroboter
Meinungsskala
Meinungsstreit
Meinungsumfrage
Meinungsverschiedenheit
Meinungswechsel
Meinungsänderung
Meinungsäußerung
Meiose
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Meinungsverschiedenheit
Word division: Mei·nungs·ver·schie·den·heit
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bei
der
Prüfung
der
vorgeschlagenen
Methode
durch
den
Ausschuss
ergab
sich
eine
Meinungsverschiedenheit
. [EU]
The
examination
of
the
methodology
revealed
a
difference
of
opinion
in
the
Committee
.
Bei
der
Prüfung
durch
den
Ausschuss
trat
eine
Meinungsverschiedenheit
in
Bezug
auf
einen
der
Teilbereiche
der
Lösung
auf
. [EU]
The
examination
revealed
a
difference
of
opinion
in
the
Committee
regarding
one
of
the
sub-categories
of
the
solution
.
Bei
einer
Meinungsverschiedenheit
zwischen
dem
Antragsteller
und
dem
Sozialberater
über
die
soziale
und
wirtschaftliche
Situation
wird
die
Akte
einem
auf
Initiative
der
Kommission
eingerichteten
paritätischen
Ausschuss
vorgelegt
. [EU]
If
the
applicant
and
the
social
assistant
cannot
reach
agreement
on
the
socioeconomic
analysis
,
the
case
shall
be
submitted
for
an
opinion
to
a
joint
committee
set
up
on
the
initiative
of
the
Commission
.
Besteht
eine
grundlegende
Meinungsverschiedenheit
in
wissenschaftlichen
oder
technischen
Fragen
und
handelt
es
sich
bei
der
betreffenden
Stelle
um
eine
Gemeinschaftseinrichtung
oder
einen
wissenschaftlichen
Ausschuss
,
so
arbeiten
die
Agentur
und
die
betreffende
Stelle
zusammen
und
lösen
entweder
den
Konflikt
oder
legen
der
Kommission
ein
gemeinsames
Dokument
zur
Erläuterung
der
wissenschaftlichen
und/oder
technischen
Konfliktpunkte
vor
. [EU]
Where
there
is
a
fundamental
conflict
over
scientific
or
technical
points
and
the
body
concerned
is
a
Community
Agency
or
a
scientific
committee
,
the
Agency
and
the
body
concerned
shall
work
together
either
to
solve
the
conflict
or
to
submit
a
joint
document
to
the
Commission
clarifying
the
scientific
and/or
technical
points
of
conflict
.
Besteht
eine
Meinungsverschiedenheit
zwischen
den
Trägern
von
zwei
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
über
die
Feststellung
des
Wohnortes
einer
Person
,
für
die
die
Grundverordnung
gilt
,
so
ermitteln
diese
Träger
im
gegenseitigen
Einvernehmen
den
Mittelpunkt
der
Interessen
dieser
Person
und
stützen
sich
dabei
auf
eine
Gesamtbewertung
aller
vorliegenden
Angaben
zu
den
einschlägigen
Fakten
,
wozu
gegebenenfalls
die
Folgenden
gehören
können:
[EU]
Where
there
is
a
difference
of
views
between
the
institutions
of
two
or
more
Member
States
about
the
determination
of
the
residence
of
a
person
to
whom
the
basic
Regulation
applies
,
these
institutions
shall
establish
by
common
agreement
the
centre
of
interests
of
the
person
concerned
,
based
on
an
overall
assessment
of
all
available
information
relating
to
relevant
facts
,
which
may
include
,
as
appropriate:
Besteht
zwischen
den
Trägern
oder
Behörden
zweier
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
eine
Meinungsverschiedenheit
darüber
,
welche
Rechtsvorschriften
anzuwenden
sind
,
so
unterliegt
die
betreffende
Person
vorläufig
den
Rechtsvorschriften
eines
dieser
Mitgliedstaaten
,
sofern
in
der
Durchführungsverordnung
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
wobei
die
Rangfolge
wie
folgt
festgelegt
wird:
[EU]
Unless
otherwise
provided
for
in
the
implementing
Regulation
,
where
there
is
a
difference
of
views
between
the
institutions
or
authorities
of
two
or
more
Member
States
concerning
the
determination
of
the
applicable
legislation
,
the
person
concerned
shall
be
made
provisionally
subject
to
the
legislation
of
one
of
those
Member
States
,
the
order
of
priority
being
determined
as
follows:
Besteht
zwischen
den
zuständigen
Behörden
eine
Meinungsverschiedenheit
,
so
kann
die
ESMA
diese
Behörden
in
Ausübung
ihrer
Befugnisse
nach
Artikel
19
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
dabei
unterstützen
,
eine
Einigung
zu
erzielen
. [EU]
If
there
is
disagreement
between
the
competent
authorities
,
ESMA
may
assist
those
authorities
in
reaching
an
agreement
in
accordance
with
its
powers
under
Article
19
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
.
Der
Hauptgrund
für
diese
Verträge
scheint
eine
Meinungsverschiedenheit
über
die
Höhe
der
Jahresgebühr
in
Verbindung
mit
der
Unabhängigkeit
der
beiden
Unternehmen
gewesen
zu
sein
. [EU]
A
dispute
over
the
level
of
the
annual
fee
in
connection
with
the
interdependence
of
the
two
companies
seems
to
have
been
the
main
reason
for
the
agreements
.
Der
Rat
der
Aufseher
beruft
für
die
Zwecke
des
Artikels
19
ein
unabhängiges
Gremium
ein
,
um
eine
unparteiische
Beilegung
der
Meinungsverschiedenheit
zu
erleichtern
;
dieses
Gremium
besteht
aus
dem
Vorsitzenden
und
zwei
Mitgliedern
des
Rates
der
Aufseher
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Vertreter
der
zuständigen
Behörden
handelt
,
zwischen
denen
die
Meinungsverschiedenheit
besteht
und
deren
Interessen
durch
den
Konflikt
nicht
berührt
werden
und
die
keine
direkten
Verbindungen
zu
den
betreffenden
zuständigen
Behörden
haben
. [EU]
For
the
purposes
of
Article
19
,
the
Board
of
Supervisors
shall
convoke
an
independent
panel
to
facilitate
an
impartial
settlement
of
the
disagreement
,
consisting
of
the
Chairperson
and
two
of
its
members
,
who
are
not
representatives
of
the
competent
authorities
which
are
party
to
the
disagreement
and
who
have
neither
any
interest
in
the
conflict
nor
direct
links
to
the
competent
authorities
concerned
.
Die
Behörde
setzt
den
zuständigen
Behörden
für
die
Schlichtung
ihrer
Meinungsverschiedenheit
eine
Frist
und
trägt
dabei
allen
relevanten
Fristen
,
die
in
den
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Rechtsakten
festgelegt
sind
,
sowie
der
Komplexität
und
Dringlichkeit
der
Angelegenheit
Rechnung
. [EU]
The
Authority
shall
set
a
time
limit
for
conciliation
between
the
competent
authorities
taking
into
account
any
relevant
time
periods
specified
in
the
acts
referred
to
in
Article
1(2)
and
the
complexity
and
urgency
of
the
matter
.
Erzielen
die
betreffenden
Träger
oder
Behörden
keine
Einigung
,
so
können
die
zuständigen
Behörden
frühestens
einen
Monat
nach
dem
Tag
,
an
dem
die
Meinungsverschiedenheit
im
Sinne
von
Absatz
1
oder
Absatz
2
aufgetreten
ist
,
die
Verwaltungskommission
anrufen
. [EU]
Where
no
agreement
is
reached
between
the
institutions
or
authorities
concerned
,
the
matter
may
be
brought
before
the
Administrative
Commission
by
the
competent
authorities
no
earlier
than
one
month
after
the
date
on
which
the
difference
of
views
,
as
referred
to
in
paragraph
1
or
2
arose
.
Fälle
,
in
denen
es
um
die
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheit
en
zwischen
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
geht
,
sollten
von
einem
objektiven
Gremium
mit
begrenzter
Repräsentation
untersucht
werden
,
das
sich
aus
Mitgliedern
zusammensetzt
,
die
weder
Vertreter
der
zuständigen
Behörden
sind
,
zwischen
denen
die
Meinungsverschiedenheit
besteht
,
noch
ein
Interesse
an
der
Meinungsverschiedenheit
oder
direkte
Verbindungen
zu
den
betreffenden
zuständigen
Behörden
haben
. [EU]
Cases
concerning
the
settlement
of
disagreements
between
national
supervisory
authorities
should
be
examined
by
a
restricted
,
objective
panel
,
composed
of
members
who
neither
are
representatives
of
the
competent
authorities
which
are
party
to
the
disagreement
nor
have
any
interest
in
the
conflict
or
direct
links
to
the
competent
authorities
concerned
.
In
all
jenen
Bereichen
sollte
aus
Änderungen
unmissverständlich
hervorgehen
,
dass
bei
einer
Meinungsverschiedenheit
innerhalb
eines
angegebenen
Zeitraums
die
Europäische
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
)
diese
nach
dem
Verfahren
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1093/2010
beilegen
kann
. [EU]
In
all
of
those
areas
,
amendments
should
clearly
state
that
in
the
event
of
disagreement
during
a
specified
time
period
,
the
European
Supervisory
Authority
(European
Banking
Authority
)
may
resolve
the
disagreement
using
the
process
outlined
in
Regulation
(EU)
No
1093/2010
.
In
außergewöhnlichen
Fällen
kann
der
Anhörungsbeauftragte
den
Lauf
der
Antwortfrist
des
Adressaten
einer
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
aussetzen
,
bis
eine
Meinungsverschiedenheit
über
die
Akteneinsicht
beigelegt
ist
,
wenn
der
Adressat
nicht
in
der
Lage
wäre
,
fristgerecht
zu
antworten
,
und
eine
Fristverlängerung
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
angemessene
Lösung
darstellen
würde
. [EU]
In
exceptional
circumstances
,
the
hearing
officer
may
suspend
the
running
of
the
time
period
in
which
an
addressee
of
a
statement
of
objections
should
reply
to
that
statement
until
a
dispute
about
access
to
file
has
been
resolved
,
if
the
addressee
would
not
be
in
a
position
to
reply
within
the
deadline
granted
and
an
extension
would
not
be
an
adequate
solution
at
that
point
in
time
.
Können
die
Probleme
nicht
zur
Zufriedenheit
beider
Vertragsparteien
gelöst
werden
,
so
kann
der
Gemischte
Ausschuss
der
Zollunion
unter
Angabe
der
Gründe
über
die
Meinungsverschiedenheit
unterrichtet
werden
. [EU]
If
the
problems
cannot
be
resolved
to
the
satisfaction
of
both
Parties
,
they
may
notify
the
Customs
Union
Joint
Committee
of
their
dissent
,
giving
their
reasons
.
Sollte
die
Meinungsverschiedenheit
fortbestehen
,
sollten
die
ESA
die
Angelegenheit
beilegen
können
. [EU]
In
the
event
that
such
disagreement
persists
,
the
ESA
should
be
able
to
settle
the
matter
.
Steht
entweder
fest
,
dass
nicht
die
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
anzuwenden
sind
,
die
für
die
betreffende
Person
vorläufig
angewendet
worden
sind
,
oder
dass
der
Träger
,
der
die
Leistungen
vorläufig
gewährt
hat
,
nicht
der
zuständige
Träger
ist
,
so
gilt
der
als
zuständig
ermittelte
Träger
rückwirkend
als
zuständig
,
als
hätte
die
Meinungsverschiedenheit
nicht
bestanden
,
und
zwar
spätestens
entweder
ab
dem
Tag
der
vorläufigen
Anwendung
oder
ab
der
ersten
vorläufigen
Gewährung
der
betreffenden
Leistungen
. [EU]
Where
it
is
established
either
that
the
applicable
legislation
is
not
that
of
the
Member
State
of
provisional
membership
,
or
the
institution
which
granted
the
benefits
on
a
provisional
basis
was
not
the
competent
institution
,
the
institution
identified
as
being
competent
shall
be
deemed
retroactively
to
have
been
so
,
as
if
that
difference
of
views
had
not
existed
,
at
the
latest
from
either
the
date
of
provisional
membership
or
of
the
first
provisional
granting
of
the
benefits
concerned
.
Wenn
in
Fällen
,
die
in
den
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Rechtsvorschriften
der
Union
festgelegt
sind
,
unter
Zugrundelegung
objektiver
Kriterien
eine
Meinungsverschiedenheit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
verschiedener
Mitgliedstaaten
festgestellt
wird
,
kann
die
Behörde
von
Amts
wegen
nach
dem
in
den
Absätzen
2
bis
4
des
vorliegenden
Artikels
festgelegten
Verfahren
dabei
helfen
,
eine
Einigung
zwischen
den
Behörden
zu
erzielen
. [EU]
In
cases
specified
in
the
legislation
referred
to
in
Article
1(2),
and
where
on
the
basis
of
objective
criteria
,
disagreement
between
competent
authorities
from
different
Member
States
can
be
determined
,
the
Authority
may
,
on
its
own
initiative
,
assist
the
authorities
in
reaching
an
agreement
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
paragraphs
2
to
4.
Wenn
in
Fällen
,
die
in
den
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Rechtsvorschriften
festgelegt
sind
sind
,
unter
Zugrundelegung
objektiver
Kriterien
eine
Meinungsverschiedenheit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
verschiedener
Mitgliedstaaten
festgestellt
wird
,
kann
die
Behörde
von
sich
aus
im
Einklang
mit
dem
Verfahren
nach
den
Absätzen
2
bis
4
dabei
helfen
,
eine
Einigung
zwischen
den
Behörden
zu
erzielen
. [EU]
In
cases
specified
in
the
legislation
referred
to
in
Article
1(2),
and
where
on
the
basis
of
objective
criteria
,
disagreement
between
competent
authorities
from
different
Member
States
can
be
determined
,
the
Authority
may
,
on
its
own
initiative
,
assist
the
authorities
in
reaching
an
agreement
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
paragraphs
2
to
4.
Wenn
in
Fällen
,
die
in
den
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Rechtsvorschriften
festgelegt
sind
,
unter
Zugrundelegung
objektiver
Kriterien
eine
Meinungsverschiedenheit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
verschiedener
Mitgliedstaaten
festgestellt
wird
,
kann
die
Behörde
von
Amts
wegen
nach
dem
Verfahren
nach
den
Absätzen
2
bis
4
dabei
helfen
,
eine
Einigung
zwischen
den
Behörden
zu
erzielen
. [EU]
In
cases
specified
in
the
legislation
referred
to
in
Article
1(2),
and
where
on
the
basis
of
objective
criteria
,
disagreement
between
competent
authorities
from
different
Member
States
can
be
determined
,
the
Authority
may
,
on
its
own
initiative
,
assist
the
authorities
in
reaching
an
agreement
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
paragraphs
2
to
4.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Meinungsverschiedenheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners