DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Leichtigkeit
Search for:
Mini search box
 

27 results for Leichtigkeit
Word division: Leich·tig·keit
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Mit unglaublicher Leichtigkeit schlüpft er in die Rolle des Außenseiters oder Gewalttäters. With incredible ease, he slips into the role of the underdog or savage criminal.

Er bestand die Tests mit Leichtigkeit. He breezed through the tests.; He aced the tests.

Der kann jedes Rennen spielend/mit Leichtigkeit gewinnen. He could win any race hands down.

And she's such a stern taskmaster, so unrelenting, that in the end it all looks light, unconstrained, born of the moment. [G] Und sie ist eine strenge Herrin, unerbittlich, damit es nachher nach Leichtigkeit aussieht, unangestrengt, wie aus dem Moment geboren.

Das Charakteristische ihrer Tänze war - dank ihrer federnden Leichtigkeit, nicht zuletzt auch ihrer positiven inneren Einstellung - kraftvolle Lebensbejahung, Heiterkeit, Anmut und Musikalität, was sich schon in deren Titeln wie "Treibender Rhythmus", "In weitem Schwung" oder "Appassionata" andeutete. [G] What distinguished her dances - thanks to her light, spirited style and her positive inner attitude - was a loud and resounding yes to life, an exhilaration, gracefulness and musicality, already hinted at in titles like "Treibender Rhythmus" (pulsating rhythms), "In weitem Schwung" (in full swing) or "Appassionata".

Der Erfolg kam mit der Leichtigkeit [G] Success came with insouciance

Die netzartigen Objekte "Öl auf Holz", die aus zusammengefügten und mit Öl bemalten Baumästen ein organisches Ganzes bilden, entwickeln eine eigene Dynamik und formieren sich zu autonomen Naturschöpfungen von sakraler Leichtigkeit. [G] The "Oil on Wood" net-like objects, creating an organic whole from linked branches painted with oil, develop a dynamism of their own and become autonomous natural creations of a sacral lightness.

Die scheinbare Leichtigkeit von Polkes Arbeitsstil spiegelt sich auch in seinen Themen wieder. [G] The apparent lightness of Polke's working style is also reflected in his themes.

Die wandlungsfähige, nuancenreiche Stimme, dieser "Virtuosin des kunstvollen Glicksens, Meisterin des ins fast Unendliche verlängerten Aushauchens" (Berliner Zeitung) umschifft die schroffen Klippen seichter Jazzgewässer, die gefährlich langweiligen Untiefen zahlloser Hotelbarformationen mit Eleganz und Leichtigkeit. [G] The versatile, nuanced voice of this "virtuoso of artful cooing, mistress of the exhaled note drawn out nearly into infinity" (Berliner Zeitung), sails with elegance and ease round the jagged cliffs of shallow jazz waters and the dangerously boring shoals of countless hotel bar bands.

Etwas von der Leichtigkeit und der Transparenz einer großen südlichen Villa findet sich auch in dem realisierten Richard-Meier Bau. [G] Richard Meier's finished building has something of the lightness and transparency of a large southern villa.

Ihre "Sicht ist poetisch, gelassen, lakonisch, mitunter melancholisch. Bei aller gewissermaßen mediterranen Leichtigkeit verlässt sie ihr politisch-sozialer Scharfblick in keinem Moment", so der damalige Kulturstaatsminister Julian Nida-Rümelin bei der Eröffnung der Ausstellung Die neue Mitte im Oktober 2001 in Berlin. [G] In the words of the State Minister of Culture at the time, Julian Nida-Rümelin, speaking at the opening of The New Centre exhibition in October 2001 in Berlin, "Her vision is poetic, relaxed, laconic, occasionally melancholy. Despite a certain Mediterranean lightness of touch, her socio-political perspicacity never slackens for a second."

Musikalische Leichtigkeit kennzeichnet das Niedervolthalogensystem "YaYaHo" aus dem Jahre 1984, Symbol für ein neues Lebensgefühl von Raum und Licht. [G] Musical lightness is the characteristic of the low-voltage halogen system "YaYaHo", designed in 1984, symbolising a new sense of space and light.

Sie wirkt in ihrer Kompaktheit weder schwer noch massiv, sondern strahlt durch ausgewogene Proportionen Harmonie und Leichtigkeit aus. [G] In its compactness it appears to be neither heavy nor solid, but radiates harmony and lightness from its balanced proportions.

Stendhal fand bei ihm - im Vergleich zu Rossini - "weder Leichtigkeit noch Komik", sondern nur Melancholie und Trauer. [G] Stendhal found in Mozart, by contrast to Rossini, "neither lightness nor comedy" but rather only melancholy and sadness.

Und mit den Spuren von Weiß bekommt das Bild etwas Leichtes, wie ein chinesisches Tuschbild, so eine Leichtigkeit. [G] And with the traces of white the picture gets a sort of light, like a Chinese watercolour, a certain lightness.

Vor allem fügen sie der Musik eine archaische Leichtigkeit zu, die ich nicht aufschreiben kann. [G] Above all, they add an archaic lightness that I can't notate.

Während es für die Leser eine Leichtigkeit war, sich über die Grenzen hinwegzusetzen, fürchteten Comic-Zeichner bei einem etwaigen Wechsel, gerade mit dem Aufkommen des "Erwachsenen-Comics" in den 70er Jahren um ihren "guten" Ruf. [G] Whilst it was an easy matter for readers to disregard the boundaries, comic artists feared that any change would have a negative impact on their 'good' reputation, particularly with the appearance of the 'adult comic' in the 1970s.

Wieder andere haben einen transparenten Malgrund, so dass man durch das Bild hindurch sieht: So erlaubt Everybody Can Have Out-of-Body Experiences at Will (2002) einen Blick aus dem Bildkörper auf Verstrebungen der Leinwand und die weiße Ausstellungswand und vermittelt eine unerwartete Leichtigkeit. [G] Other works have a transparent background, enabling one to see the through the picture: Everybody Can Have Out-of-Body Experiences at Will (2002), for example, enables one to see from the main body of the picture to struts on the canvas and through to the white exhibition wall, conveying an unexpected lightness.

Die Liquidität der Aktien, insbesondere hinsichtlich des Umsatzniveaus und der Leichtigkeit, mit der Kauf, Verkauf und Leihe mit minimalen Auswirkungen auf den Markt stattfinden können, sollte von der ESMA berücksichtigt werden, wenn sie festlegt, welche Maßnahmen notwendig sind, um berechtigterweise erwarten zu können, dass das Geschäft bei Fälligkeit abgewickelt werden kann. [EU] The liquidity of the shares, in particular the level of turnover and the ease with which buying, selling and borrowing can take place with minimum market impact, should be taken into account by ESMA in determining what measures are necessary in order to have a reasonable expectation that settlement can be effected when it is due.

Diese Daten können den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten, der Vertragsstaaten der Mannheimer Akte und, sofern ein gleichwertiges Datenschutzniveau sichergestellt ist, den zuständigen Behörden von Drittstaaten aufgrund von Verwaltungsvereinbarungen zur Durchführung von Verwaltungsmaßnahmen zur Aufrechterhaltung von Sicherheit und Leichtigkeit der Schifffahrt sowie zur Erfüllung der Artikel 2.02 bis 2.15 und 2.18 Nummer 3 sowie der Artikel 8, 10, 11, 12, 15, 16 und 17 dieser Richtlinie zur Verfügung gestellt werden." [EU] These data may be made available to competent authorities of other Member States, Contracting States of the Mannheim Convention and, as far as an equivalent level of privacy is guaranteed, to third countries on the basis of administrative agreements in order to perform administrative measures for maintaining safety and ease of navigation and for implementation of Articles 2.02 to 2.15 and Article 2.18(3) as well as Articles 8, 10, 11, 12, 15, 16 and 17 of this Directive.'

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners