A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ladinerin
Ladinisch
Ladner
Ladogasee
Ladung
Ladung stiebenden Schnee
Ladung stiebenden Schnees
Ladung unter Strafandrohung
Ladungsausgleich
Search for:
ä
ö
ü
ß
399 results for
Ladung
Word division: La·dung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Bande
hält
LKWs
an
und
stiehlt
die
Ladung
.
The
gang
hijacks
loads
from
lorries
.
Die
Ladung
hatte
sich
etwa
einen
Meter
verschoben
.
The
cargo
had
shifted
about
a
metre
.
Alle
Schiffe
werden
je
nach
Größe
und
Gefährlichkeit
der
Ladung
in
insgesamt
sechs
Verkehrsgruppen
eingeteilt
. [G]
All
ships
are
placed
in
one
of
six
groups
based
on
size
,
dangerous
cargo
etc
.
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
oder
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
07
In
Versicherungssachen
Wohnsitz
des
Versicherungsnehmers
,
des
Versicherten
oder
des
Begünstigten
[EU]
06
Where
a
dispute
arises
concerning
the
payment
of
remuneration
claimed
in
respect
of
the
salvage
of
a
cargo
or
freight
,
the
place
of
the
court
under
the
authority
of
which
the
cargo
or
freight
is
or
could
have
been
arrested
07
Domicile
of
the
policyholder
,
the
insured
or
the
beneficiary
in
insurance
matters
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
und
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
[EU]
06
Where
a
dispute
arises
concerning
the
payment
of
remuneration
claimed
in
respect
of
the
salvage
of
a
cargo
or
freight
,
the
place
of
the
court
under
the
authority
of
which
the
cargo
or
freight
is
or
could
have
been
arrested
.1.1
Es
ist
ein
leistungsfähiges
Lenzpumpensystem
vorzusehen
,
so
dass
unter
allen
Bedingungen
jede
wasserdichte
Abteilung
,
ausgenommen
die
Räume
,
die
ständig
für
die
Beförderung
von
Frischwasser
,
Wasserballast
,
flüssigem
Brennstoff
oder
flüssiger
Ladung
bestimmt
und
für
die
andere
leistungsfähige
Pumpenanlagen
vorgesehen
sind
,
gelenzt
werden
kann
. [EU]
.1.1
An
efficient
bilge
pumping
system
shall
be
provided
,
capable
of
pumping
from
and
draining
any
watertight
compartment
other
than
a
space
permanently
appropriated
for
the
carriage
of
fresh
water
,
water
ballast
,
oil
fuel
or
liquid
cargo
and
for
which
other
efficient
means
of
pumping
are
provided
,
under
all
practical
conditions
.
1200
EUR
je
Schiff
mit
einer
Ladung
von
Erzeugnissen
bis
1000
Tonnen
[EU]
EUR
1200
per
vessel
,
with
a
cargo
of
products
up
to
1000
tonnes
1200
EUR
je
Schiff
mit
einer
Ladung
von
Fischereierzeugnissen
bis
1000
Tonnen
[EU]
EUR
1200
per
vessel
,
with
a
cargo
of
fishery
products
up
to
1000
tonnes
.13
Laderäume
sind
alle
Räume
,
die
für
Ladung
benutzt
werden
(
einschließlich
der
Ladeöltanks
),
sowie
die
Schächte
zu
diesen
Räumen
. [EU]
.13
Cargo
spaces
are
all
spaces
used
for
cargo
(including
cargo
oil
tanks
)
and
trunks
to
such
spaces
.
3600
EUR
je
Schiff
mit
einer
Ladung
von
Erzeugnissen
von
mehr
als
2000
Tonnen
. [EU]
EUR
3600
per
vessel
,
with
a
cargo
products
of
more
than
2000
tonnes
.
3600
EUR
je
Schiff
mit
einer
Ladung
von
Fischereierzeugnissen
von
mehr
als
2000
Tonnen
. [EU]
EUR
3600
per
vessel
,
with
a
cargo
of
fishery
products
of
more
than
2000
tonnes
.
.3
Verminderung
der
Schadensgefahr
infolge
eines
Brandes
für
das
Schiff
,
seine
Ladung
und
die
Umwelt
[EU]
.3
reduce
the
risk
of
damage
caused
by
fire
to
the
ship
,
its
cargo
and
the
environment
.6
Eigengewicht
ist
die
in
Tonnen
angegebene
Verdrängung
eines
Schiffes
ohne
Ladung
,
Brennstoff
,
Schmieröl
,
Ballastwasser
,
Frischwasser
und
Trinkwasser
in
den
Tanks
,
verbrauchbare
Vorräte
sowie
Fahrgäste
,
Besatzung
und
ihre
Habe
. [EU]
.6
Lightweight
is
the
displacement
of
a
ship
in
tonnes
without
cargo
,
fuel
,
lubricating
oil
,
ballast
water
,
fresh
water
and
feedwater
in
tanks
,
consumable
stores
,
and
passengers
and
crew
and
their
effects
.
Abhängig
vom
benutzten
besonderen
Karamellisierungsmittel
kann
die
Lösung
eine
positive
oder
negative
kolloidale
Ladung
haben
[EU]
Depending
upon
the
particular
carmelizing
agent
used
,
may
have
a
positive
or
negative
colloidal
charge
in
solution
Abweichend
von
den
Bestimmungen
der
Nummer
3.2
können
Personen
und
Güter
in
dem
selben
Bereich
befördert
werden
,
wenn
die
Ladefläche
mit
Sicherungseinrichtungen
ausgestattet
ist
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
Fahrgäste
vor
der
Verschiebung
der
Ladung
während
der
Fahrt
,
bei
starken
Bremsvorgängen
und
Kurvenfahrten
zu
schützen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
requirements
of
point
3.2,
persons
and
goods
may
be
transported
in
the
same
compartment
under
the
condition
that
the
loading
area
is
provided
with
securing
devices
designed
to
protect
persons
transported
against
the
displacement
of
the
load
during
driving
,
including
severe
braking
and
cornering
.
Alle
für
die
Ladung
verwendeten
Räume
(
einschließlich
Ladeöltanks
)
sowie
Schächte
und
Luken
zu
diesen
Räumen
,
soweit
es
sich
nicht
um
Sonderräume
handelt
. [EU]
All
spaces
used
for
cargo
(including
cargo
oil
tanks
)
and
trunkways
and
hatchways
to
such
spaces
,
other
than
special
category
spaces
.
Als
Kapazität
einer
Batterie
oder
eines
Akkumulatoren
gilt
die
elektrische
Ladung
,
die
der
Batterie
bzw
.
dem
Akkumulator
unter
einer
bestimmten
Reihe
von
Bedingungen
entnommen
werden
kann
. [EU]
The
electric
charge
that
a
battery
or
an
accumulator
can
deliver
under
a
specific
set
of
conditions
shall
be
considered
as
the
capacity
of
the
battery
or
the
accumulator
.
Angaben
über
Ladung
und
Passagiere
[EU]
Cargo
and
passenger
information
angemessenen
Schutz
vor
Beschädigung
bei
der
Beförderung
und
beim
Be-
und
Entladen
,
insbesondere
durch
ausreichende
Verpackung
und
eine
geeignete
Stapelung
der
Ladung
. [EU]
appropriate
protection
against
damage
during
transportation
,
loading
and
unloading
in
particular
through
sufficient
packaging
and
appropriate
stacking
of
the
load
.
Anhalten
und
Betreten
des
Schiffs
,
Durchsuchen
des
Schiffs
,
seiner
Ladung
und
der
an
Bord
befindlichen
Personen
sowie
Befragung
der
an
Bord
befindlichen
Personen
[EU]
Stopping
,
boarding
and
searching
the
ship
,
its
cargo
and
persons
on
board
,
and
questioning
persons
on
board
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ladung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners