A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kuppel
Kuppel des Reichstagsgebäudes
Kuppeldach
Kuppelei
Kuppelkasten
Kuppelproduktion
Kuppelschleuse
Kuppelschraube
Kuppelstange
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Kuppeln
Word division: kup·peln
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Glas
dieser
Kuppeln
ist
doppelt
gekrümmt
. [G]
The
glass
of
these
domes
is
bent
twice
.
Den
Stutzen
mit
der
Verbindung
kuppeln
und
das
Fülleinrichtungssystem
öffnen
[EU]
Connect
the
nozzle
to
the
connector
and
open
the
filling
unit
system
Der
Lenkkeil
muss
ein
sicheres
und
korrektes
Kuppeln
ermöglichen
.
Er
muss
gefedert
sein
. [EU]
The
steering
wedge
shall
allow
safe
and
correct
coupling
and
shall
be
spring-mounted
.
Die
Federstärke
ist
so
zu
wählen
,
dass
das
Kuppeln
des
unbeladenen
Sattelanhängers
möglich
und
bei
voller
Beladung
des
Sattelanhängers
das
Anliegen
des
Lenkkeils
an
den
Flanken
der
Sattelkupplung
im
Fahrbetrieb
sichergestellt
ist
. [EU]
The
strength
of
the
spring
shall
be
selected
so
that
it
is
possible
to
couple
an
unloaded
semitrailer
and
so
that
,
with
the
semitrailer
fully
loaded
the
steering
wedge
is
firmly
in
contact
with
the
flanks
of
the
coupling
during
use
.
Die
Federstärke
ist
so
zu
wählen
,
dass
das
Kuppeln
des
unbeladenen
Sattelanhängers
möglich
und
bei
voller
Belandung
des
Sattelanhängers
das
Anliegen
des
Lenkkeils
an
den
Flanken
der
Sattelkupplung
im
Fahrbetrieb
sichergestellt
ist
. [EU]
The
strength
of
the
spring
shall
be
selected
so
that
it
is
possible
to
couple
an
unloaded
semitrailer
and
so
that
,
with
the
semitrailer
fully
loaded
the
steering
wedge
is
firmly
in
contact
with
the
flanks
of
the
coupling
during
use
.
Fahrzeuge
sind
so
auszulegen
,
dass
Mitarbeiter
beim
Kuppeln
und
Ent
kuppeln
nicht
unnötig
gefährdet
werden
. [EU]
Vehicles
shall
be
designed
so
that
staff
are
not
exposed
to
undue
risk
during
coupling
and
uncoupling
.
Kuppeln
und
Abfertigung
besonderer
Fahrzeugtypen
(
Road-Railer™
;,
Kombirail
)
in
Zügen
[EU]
Coupling
and
handling
special
types
of
vehicles
(Road-Railer™,
Kombirail
)
in
trains
Mit
Ausnahme
der
Kupplungen
der
Klasse
T
sind
für
das
Kuppeln
von
Anhängern
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
über
3,5
Tonnen
nur
Kupplungen
zulässig
,
die
einen
selbsttätigen
Kupplungsvorgang
erlauben
. [EU]
With
the
exception
of
Class
T
couplings
only
devices
which
allow
automatic
coupling
shall
be
allowed
for
the
coupling
of
trailers
having
a
maximum
technically
permissible
mass
greater
than
3,5
tonnes
.
Sattelkupplungen
der
Klasse
G50
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
sie
die
Zugsattelzapfen
der
Klasse
H50
kuppeln
können
und
mit
ihnen
zusammen
die
vorgeschriebenen
Eigenschaften
aufweisen
. [EU]
Class
G50
fifth
wheel
couplings
shall
be
designed
so
that
they
can
be
used
with
Class
H50
coupling
pins
and
,
together
,
provide
the
specified
characteristics
.
Sattelkupplungen
müssen
mit
einer
Leiteinrichtung
ausgerüstet
sein
,
die
ein
sicheres
und
korrektes
Kuppeln
der
Zugsattelzapfen
ermöglicht
. [EU]
Fifth
wheel
couplings
shall
be
equipped
with
a
guide
which
ensures
safe
and
correct
engagement
of
the
coupling
pin
.
Um
beim
rangieren
das
Kuppeln
und
Ent
kuppeln
zu
erleichtern
,
dürfen
bei
Güterwagen
"Instantor"-Kupplungen
verwendet
werden
(
siehe
Anhang
HH
). [EU]
To
facilitate
coupling
and
uncoupling
during
shunting
,
"instantor"
link
couplings
may
be
permitted
on
freight
wagons
(see
Annex
HH
).
Zugänge
für
das
Personal
zum
Kuppeln
/Ent
kuppeln
[EU]
Staff
access
for
coupling/uncoupling
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kuppeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners