A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Klientenüberweisung
Klientin
Klientschaft
Kliffhang
Klima
Klimaabkommen
Klimaanlage
Klimaarchiv
Klimabedingung
Search for:
ä
ö
ü
ß
365 results for
Klima
Word division: Kli·ma
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Sie
haben
ihr
Ziel
,
ein
Klima
der
Angst
zu
erzeugen
,
nicht
erreicht
.
They
have
not
achieved
their
goal
of
spreading
a
climate
of
fear
.
Das
Klima
ist
feucht
und
warm
.
The
climate
is
moist
and
warm
.
Diese
Pflanzen
gedeihen
im
feuchtheißen
Klima
.
These
plants
flourish
in
hot
and
humid
climates
.
Eines
der
Kinder
hat
das
Klima
dort
nicht
vertragen
,
also
sind
wir
schon
nach
kurzer
Zeit
wieder
nach
Hause
gefahren
.
The
climate
there
did
not
agree
with
the
health
of
one
of
the
children
,
so
we
returned
home
after
just
a
short
time
.
Daher
arbeiten
hier
unter
anderem
Klima
-
und
Umweltforscher
an
verlässlichen
Vorhersagen
über
potenzielle
Bedrohungen
. [G]
It
is
for
this
reason
that
they
have
climatologists
,
ecologists
and
others
working
on
reliable
predictions
of
potential
threats
.
Das
Klima
hat
sich
verändert
. [G]
The
climate
has
changed
.
Das
soziale
Klima
in
unseren
Städten
ist
rauer
geworden
. [G]
The
social
climate
in
Germany's
cities
has
become
harsher
.
Das
Wuppertaler
Institut
für
Klima
,
Umwelt
,
Energie
analysierte
für
das
Umweltbundesamt
die
staatliche
Hilfe
für
Braunkohle
. [G]
The
Wuppertal
Institute
for
Climate
,
Environment
,
Energy
analysed
state
aid
for
lignite
on
behalf
of
the
Federal
Environmental
Agency
.
Den
einzigen
Umsiedlungsversuch
in
ein
Viertel
mit
"geringerem
Ausländeranteil"
,
in
den
Ostberliner
Stadtteil
Friedrichshain
,
habe
ich
nach
20
Monaten
abgebrochen
,
weil
mir
das
Klima
dort
zu
aggressiv
erschien
. [G]
My
only
attempt
to
move
to
an
area
with
a
"lower
proportion
of
foreigners"
-
the
East
Berlin
district
of
Friedrichshain
- I
aborted
after
20
months
because
I
felt
that
the
atmosphere
there
was
too
aggressive
.
Denn
das
milde
Klima
und
die
sanften
,
der
Sonne
zugewandten
Hügel
sind
nicht
nur
für
Ausflügler
und
Wanderer
ein
beliebtes
Ziel
;
sie
sind
auch
für
den
Weinanbau
wie
geschaffen
. [G]
Its
mild
climate
and
gentle
sun-kissed
slopes
make
the
city
not
only
a
popular
destination
for
tourists
and
hikers
,
but
also
ideal
for
viticulture
.
Der
Panorama-Beitrag
"Knallhart"
von
Detlev
Buck
,
der
im
rauen
Klima
des
Berliner
Bezirks
Neukölln
angesiedelt
ist
,
wurde
von
The
Match
Factory
u.a.
in
die
Beneluxländer
,
nach
Osteuropa
und
Finnland
verkauft
. [G]
The
Panorama
entry
"Knallhart"
( i. e.
"Tough
Enough"
)
by
Detlev
Buck
,
set
in
the
rough
Berlin
district
of
Neukölln
,
was
sold
by
The
Match
Factory
to
the
Benelux
countries
,
to
Eastern
Europe
and
Finland
among
others
.
Der
Stadt
,
die
sich
je
nach
Fauna
,
Flora
,
Klima
,
Topographie
und
kulturellen
Gepflogenheiten
eigentlich
sehr
verschieden
artikuliert
,
droht
,
überall
gleich
zu
klingen
. [G]
Nowadays
,
cities
-
which
are
actually
very
different
in
terms
of
their
fauna
,
flora
,
climate
,
topography
,
cultures
and
customs
-
are
at
risk
of
all
sounding
the
same
.
Die
Lichtstimmung
,
das
lebendige
Farbspiel
der
rauhen
Oberflächen
,
sogar
das
als
natürlich
empfundene
Klima
des
Raumes
unterstützen
die
emotionale
Entrückung
vom
Alltag
draußen
vor
der
Tür
. [G]
The
atmosphere
created
by
the
light
,
the
lively
play
of
colour
on
the
rough
surfaces
,
and
even
the
mood
of
the
room
,
which
feels
natural
,
help
one
to
distance
oneself
emotionally
from
the
everyday
life
outside
the
door
.
Die
Nutzung
der
Wasserkraft
schont
unser
Klima
und
ist
-
bei
Berücksichtigung
des
Fließgewässerschutzes
und
entsprechender
Maßnahmen
wie
beispielsweise
Fischtreppen
-
umweltfreundlich
. [G]
The
use
of
hydropower
protects
our
climate
and
-
given
adequate
protection
of
rivers
and
appropriate
measures
such
as
fish
ladders
,
for
example
-
is
environmentally-friendly
.
Eine
solche
Zukunft
erfordert
ein
besonderes
Klima
der
Offenheit
,
Toleranz
und
kulturellen
Vielfalt
. [G]
This
future
requires
a
specific
climate
of
openness
,
tolerance
and
cultural
diversity
.
Ein
Klima
der
Vorverurteilungen
wurde
so
manifest
verbreitet
. [G]
This
led
to
a
manifest
and
widespread
climate
of
prejudgements
.
Mit
der
Notifizierung
der
Mineralölsteuerbefreiung
für
biogene
Treibstoffe
durch
die
EU-Kommission
wird
die
Tankfüllung
günstiger
,
werden
Klima
und
Umwelt
geschont
und
eröffnen
sich
interessante
Einkommensalternativen
für
die
Landwirtschaft
. [G]
The
EU
Commission's
notification
of
the
oil
tax
exemption
for
biogenous
fuels
reduces
the
cost
of
filling
up
,
protects
the
climate
and
the
environment
and
opens
up
interesting
alternative
sources
of
income
for
farmers
.
Mit
Theater
Heute
verbindet
sich
das
Klima
gesellschaftlicher
und
politischer
Veränderungen
. [G]
Theater
Heute
is
associated
with
the
atmosphere
of
social
and
political
change
.
Sein
langjähriger
Leiter
,
Dr
.
Gerhard
Berz
,
der
in
den
Medien
auch
als
"Master
of
Disaster"
bezeichnet
wurde
,
hat
immer
wieder
eindringlich
auf
den
Zusammenhang
zwischen
den
zunehmenden
Naturkatastrophen
und
der
anthropogenen
Klima
änderung
hingewiesen
. [G]
Dr
.
Gerhard
Berz
,
who
led
the
team
for
many
years
and
was
also
dubbed
the
"Master
of
Disaster"
in
the
media
,
repeatedly
and
insistently
drew
attention
to
the
connection
between
increasing
natural
disasters
and
anthropogenic
climate
change
.
Um
das
Klima
dauerhaft
erfolgreich
,
eben
nachhaltig
,
zu
schützen
,
müssten
laut
ihren
Berechnungen
die
gegenwärtigen
CO2-Emissionen
um
80
Prozent
reduziert
werden
. [G]
To
protect
the
climate
successfully
over
the
long
term
, i.e.
in
a
sustainable
manner
,
they
calculate
that
CO2
emissions
need
to
be
reduced
by
80
per
cent
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Klima":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners