DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for KZ
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Aber zu den Preisträgern gehören auch Menschen, die nicht im Rampenlicht stehen, dafür aber viel für Juden getan haben, etwa die Journalistin Charlotte Petersen, die ein Hilfswerk für KZ-Opfer ins Leben rief, die weithin von den deutschen Wiedergutmachungsleistungen vergessen worden waren. [G] But the award has also been given to people who do not stand in the public eye, but have done much for the Jewish community: for example, the journalist Charlotte Petersen established a charitable organisation to help victims of the concentration camps, who had largely been forgotten when Germany made reparations payments.

Der Film basiert lose auf den 1945 erschienen Memoiren des Abbé Jean Bernard und erzählt von einem katholischen Priester, der aus dem KZ entlassen wird und sich nun täglich bei der Gestapo melden muss. Der luxemburgische Gestapo-Chef will ihm befehlen, Einfluss auf die dortigen Kirchenführer zu nehmen, damit diese sich der Autorität der Deutschen beugen. [G] It is a loose adaptation of the 1945 memoir by Father Jean Bernard in which the Catholic priest, detained at a Nazi prison camp, is released into the custody of a Gestapo officer with orders to persuade Luxembourg church leaders to kowtow to German authority.

Die Liste der Verbrechen, vor allem Untaten in den KZ und den Vernichtungslagern, nicht zuletzt auch Kriegsverbrechen bei der so genannten "Partisanenbekämpfung" ist lang und grauenvoll: Die Massaker von Oradour-sur-Glane oder Sant'Anna di Stazzema, bei denen ganze Ortschaften samt Greisen und Säuglingen hingeschlachtet wurden, sind von Panzer-Divisionen der Waffen-SS begangen worden. [G] The roll of their crimes, above all atrocities in the concentration and death camps, but not least the war crimes perpetrated in the course of the so-called "fight against partisans", is long and horrible: the massacres of Oradour sûr Glane and Santa Anna di Stazzema, where entire towns, including old people and infants, were slaughtered, were committed by Panzer Divisions of the Waffen SS.

Für die Häftlinge, die aus dem Konzentrationslager Buchenwald für die Arbeiten herangezogen wurden, errichtete man das Konzentrationslager (KZ) Dora, das später KZ Mittelbau hieß. [G] Prisoners from Buchenwald concentration camp who worked at the production site were moved to the new, purpose-built concentration camp Dora, later to become known as the Mittelbau camp.

Fritz Cremer (1906-1993): Bildhauer und Graphiker, 1950 nach Ost-Berlin übergesiedelt, er schuf u. a. das Buchenwald-Denkmal, das Denkmal im KZ Mauthausen, das Spanienkämpfer-Denkmal in Berlin und das Mahnmal im KZ Ravensbrück. [G] Fritz Cremer (1906-1993): Sculptor and graphic artist, emigrated to East Berlin in 1950; he created works including the Buchenwald monument, the monument at the Mauthausen concentration camp, the monument to the Spanish fighters in Berlin and the monument at the Ravensbrück concentration camp.

Schließlich wird auch gerne von KZ's in Israel gesprochen", sagt er. [G] People like to talk about concentration camps in Israel," he says.

Waldemar Grzimek (1918 - 1984): Bildhauer, in Berlin aufgewachsen, schuf u.a. eine Skulpturengruppe für die KZ Gedenkstätte Sachsenhausen (1959/60) [G] Waldemar Grzimek (1918 - 1984): Sculptor, grew up in Berlin, created works including a group of sculptures for the Sachsenhausen concentration camp memorial site (1959/60)

Will Lammert (1892 - 1957): Bildhauer und Zeichner, floh vor den Nazis nach Frankreich und in die Sowjetunion, lebte ab 1951 in der DDR. Schuf u.a. das Mahnmal im KZ Ravensbrück (1955 - 57), das aufgrund seines Todes unvollendet blieb. [G] Will Lammert (1892 - 1957): Sculptor and draughtsman, fled from the Nazis to France and then to the Soviet Union, lived in the GDR from 1951 onwards. Created works including the monument at the Ravensbrück concentration camp (1955 - 57), which remained unfinished on account of his death.

Am 18. Oktober 2010 wurde ein erstes Paket solcher Rechtsvorschriften für den Bereich Luftarbeit beschlossen, und an demselben Tag haben die zuständigen Behörden Kasachstans 15 Unternehmen das Luftverkehrsbetreiberzeugnis entzogen: KazAirWest, IJT Aviation, Euro Asia Air International, Berkut ZK, Tyan Shan, Kazavia, Navigator, Salem, Orlan 2000, Fenix, Association of amateur pilots of Kazakhstan, Burundayavia, Sky Service, Aeroprakt KZ, Asia Continental Avialines. [EU] On 18 October 2010 a first package of such legislation pertaining to aerial work was adopted and on the same day the competent authorities of Kazakhstan revoked the AOC of 15 companies ; KazAirWest, IJT Aviation, Euro Asia Air International, Berkut ZK, Tyan Shan, Kazavia, Navigator, Salem, Orlan 2000, Fenix, Association of amateur pilots of Kazakhstan, Burundayavia, Sky Service, Aeroprakt KZ, Asia Continental Avialines.

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird daher festgestellt, dass Starline KZ die einschlägigen Sicherheitsnormen nicht einhält und demzufolge in Anhang A aufgeführt werden sollte. [EU] In view of the above, on the basis of the common criteria, it is assessed that Starline KZ does not meet the relevant safety standards and should therefore be included in Annex A.

Aufgrund der vorstehend genannten Mängel hat die Kommission am 27. Januar 2009 Konsultationen mit den zuständigen Behörden Kasachstans aufgenommen. Sie hat dabei schwerwiegende Bedenken bezüglich der Sicherheit des Betriebs von Starline KZ vorgebracht und nach Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 um Klärungen bezüglich der von den zuständigen Behörden sowie von dem Unternehmen getroffenen Maßnahmen zur Behebung dieser Mängel gebeten. [EU] The Commission, having regard to the above mentioned deficiencies, has entered on 27 January 2009 in consultation with the competent authorities of Kazakhstan, expressing serious concerns about the safety of the operations of Starline KZ and asking pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 2111/2005 for clarifications regarding the actions undertaken by the competent authorities as well as the carrier to respond to these deficiencies.

Darüber hinaus teilten die zuständigen Behörden Kasachstans unter Vorlage entsprechender Nachweise mit, dass folgenden zehn in Kasachstan zugelassenen Luftfahrtunternehmen die Luftverkehrsbetreiberzeugnisse entzogen worden seien: Irbis, Aerotur, MAK Air, Excellent Glide, Tulpar Avia Service, Takhmid Air, Starline KZ, Olimp Air, EOL Air (Entzug am 1. April 2009) und Sayat Air (Entzug am 19. August 2009). [EU] The competent authorities of Kazakhstan also informed and provided evidence that the AOC of the following ten air carriers certified in Kazakhstan was revoked: Irbis, Aerotur, MAK Air, Excellent Glide, Tulpar Avia Service, Takhmid Air, Starline KZ, Olimp Air, EOL Air (revoked on 1 April 2009), and Sayat Air (revoked on 19 August 2009).

Diese Behörden haben nicht angemessen und rechtzeitig auf eine Anfrage der Kommission hinsichtlich der Sicherheitsaufsicht über Starline KZ geantwortet, da die Kommission die angeforderten Informationen, insbesondere das Luftverkehrsbetreiberzeugnis des Unternehmens mit sämtlichen dazugehörenden Betriebsspezifikationen, Anforderungen und Einschränkungen nicht innerhalb der gesetzten Frist erhalten hat. [EU] These authorities did not respond adequately and in a timely fashion to an enquiry by the Commission regarding the safety oversight of Starline KZ, since by the required date the Commission did not receive the requested information, in particular the carrier's AOC together with the complete operations specifications, requirements and restrictions attached thereto.

Die zuständigen Behörden Kasachstans haben den Flugsicherheitsausschuss von der Existenz eines dritten Luftfahrtunternehmens mit Namen Berkut KZ informiert, jedoch keine Informationen bezüglich der diesem Luftfahrtunternehmen ausgestellten Zeugnisse vorgelegt. [EU] The competent authorities of Kazakhstan informed the Air Safety Committee of the existence of a third carrier called Berkut KZ but failed to present any information regarding the certificates held by this carrier.

Die zuständigen Behörden Kasachstans haben festgestellt und belegt, dass die Unternehmen Association of Amateur Pilots of Kazakhstan, Aeroprakt KZ, Berkut ZK, IJT Aviation, Navigator, Fenix, Salem, Sky Service und Tyan Shan Flight Center keinen gewerblichen Luftverkehr mehr durchführen und über keine gültige Betriebsgenehmigung mehr verfügen. [EU] The competent authorities of Kazakhstan stated and provided evidence showing that the Association of Amateur Pilots of Kazakhstan, Aeroprakt KZ, Berkut ZK, IJT Aviation, Navigator, Fenix, Salem, Sky Service, Tyan Shan Flight Center, are not any more engaged in commercial air transportation and do not hold any more a valid operating licence.

Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens des in Kasachstan zugelassenen Unternehmens Starline KZ. [EU] There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Starline KZ certified in Kazakhstan.

KZ Republik Kasachstan [EU] KZ Republic of Kazakhstan

KZ Republik Kasachstan [EU] KZ the Republic of Kazakhstan

Starline KZ beantragte eine Anhörung vor dem Flugsicherheitsausschuss und wurde am 24. März 2009 gehört. [EU] Starline KZ requested to be heard by the Air Safety Committee and was heard on 24 March 2009.

Starline KZ hat erkennen lassen, dass ihm die Fähigkeit zur Behebung dieser nach wie vor bestehenden Sicherheitsmängel fehlt. [EU] Starline KZ demonstrated a lack of ability to address these safety deficiencies, which remain unresolved.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners