A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gefährdungshaftung
Gefährdungsklasse
Gefährdungspotential
Gefährdungspotenzial
Gefährlichkeit
Gefährt
Gefährte
Gefährtin
Gefährungsgefühl
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Gefährlichkeit
Word division: Ge·fähr·lich·keit
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Alle
Schiffe
werden
je
nach
Größe
und
Gefährlichkeit
der
Ladung
in
insgesamt
sechs
Verkehrsgruppen
eingeteilt
. [G]
All
ships
are
placed
in
one
of
six
groups
based
on
size
,
dangerous
cargo
etc
.
Ähnlich
verhält
es
sich
bei
einem
Verbot
für
alle
Lizenznehmer
,
bestimmte
Endverbraucher
zu
beliefern
.
Ein
solches
Verbot
ist
unter
Umständen
nicht
als
Wettbewerbsbeschränkung
zu
werten
,
wenn
die
Beschränkung
aus
Gründen
der
Sicherheit
oder
Gesundheit
aufgrund
der
Gefährlichkeit
des
betreffenden
Produkts
objektiv
notwendig
ist
. [EU]
Similarly
, a
prohibition
imposed
on
all
licensees
to
sell
to
certain
categories
of
end
users
may
not
be
restrictive
of
competition
if
such
a
restraint
is
objectively
necessary
for
reasons
of
safety
or
health
related
to
the
dangerous
nature
of
the
product
in
question
.
Auf
Glyphosatsäure
entfielen
mengenmäßig
rund
18
%
der
gesamten
Glyphosatverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
Gemeinschaft
im
Analysezeitraum
;
ansonsten
wurde
Glyphosat
als
Salz
oder
in
anderen
nicht
standardmäßigen
Formulierungen
verkauft
,
bei
denen
der
Glyphosatgehalt
pro
Liter
variierte
und/oder
denen
besondere
Tenside
zur
Verbesserung
der
Wirksamkeit
oder
zur
Reduzierung
der
Gefährlichkeit
des
Mittels
zugesetzt
wurden
. [EU]
Glyphosate
acid
normally
accounted
for
around
18
%
by
volume
of
the
total
glyphosate
sales
in
the
Community
by
the
Community
industry
during
the
analysis
period
,
the
remainder
consisting
of
glyphosate
salt
and
other
non-standard
formulations
containing
a
different
glyphosate
content
per
litre
and/or
special
surfactants
to
improve
the
effectiveness
or
hazard
classification
.
Bestimmte
Tätigkeiten
verlangen
die
Reservierung
eines
Luftraumabschnitts
für
eine
ausschließliche
oder
spezifische
Nutzung
zu
bestimmten
Zeiten
aufgrund
ihres
spezifischen
Flugprofils
oder
ihrer
Gefährlichkeit
und
der
Notwendigkeit
der
Gewährleistung
einer
effektiven
und
sicheren
Trennung
vom
nicht
beteiligten
Luftverkehr
. [EU]
There
are
activities
which
require
the
reservation
of
a
volume
of
airspace
for
their
exclusive
or
specific
use
for
determined
periods
,
owing
to
the
characteristics
of
their
flight
profile
or
their
hazardous
attributes
and
the
need
to
ensure
effective
and
safe
separation
from
non-participating
air
traffic
.
Damit
gehören
zu
den
zu
berücksichtigenden
Informationen
Angaben
über
die
Gefährlichkeit
des
Stoffes
,
die
bei
der
Herstellung
oder
bei
der
Einfuhr
auftretende
Exposition
,
die
identifizierte
Verwendungen
des
Stoffes
sowie
die
betrieblichen
Bedingungen
und
die
Risikomanagementmaßnahmen
,
die
angewendet
werden
oder
deren
Berücksichtigung
den
nachgeschalteten
Anwendern
empfohlen
wird
. [EU]
Thus
the
information
to
be
considered
includes
information
related
to
the
hazards
of
the
substance
,
the
exposure
arising
from
the
manufacture
or
import
,
the
identified
uses
of
the
substance
,
operational
conditions
and
risk
management
measures
applied
or
recommended
to
downstream
users
to
be
taken
into
account
.
Darüber
hinaus
ist
im
Protokoll
zwar
vorgesehen
,
die
Mindestaufbewahrungszeit
für
die
Waffenbücher
auf
mindestens
zehn
Jahre
zu
verlängern
,
doch
ist
es
angesichts
der
Gefährlichkeit
und
der
Haltbarkeit
von
Waffen
erforderlich
,
diesen
Zeitraum
auf
mindestens
20
Jahre
zu
verlängern
,
um
eine
angemessene
Zeitspanne
für
die
Nachverfolgung
von
Feuerwaffen
zu
erhalten
. [EU]
Moreover
,
while
the
Protocol
provides
that
the
period
during
which
registers
containing
information
on
weapons
are
to
be
kept
must
be
increased
to
at
least
10
years
,
it
is
necessary
,
in
view
of
the
dangerous
nature
and
durability
of
weapons
,
to
extend
this
period
up
to
a
minimum
of
20
years
in
order
to
allow
the
proper
tracing
of
firearms
.
Die
Daten
und
Informationen
zur
Gefährlichkeit
des
Wirkstoffs
müssen
erneut
bewertet
werden
. [EU]
Data
and
information
related
to
the
hazard
profile
of
the
active
substance
will
need
to
be
reassessed
.
die
Einstufung
des
Wirkstoffs
im
Hinblick
auf
seine
Gefährlichkeit
[EU]
classification
of
active
substance
as
to
hazard
Die
Kommission
hat
diese
Ausnahme
jedoch
akzeptiert
,
da
Abfalluntersuchungen
und
–
;analysen
notwendig
sind
,
um
die
Eigenschaften
bestimmter
Abfälle
einschließlich
ihrer
eventuellen
Gefährlichkeit
festzustellen
. [EU]
The
Commission
has
,
however
,
accepted
this
exception
as
the
testing
and
analysis
of
waste
is
necessary
to
ascertain
the
characteristics
of
some
wastes
,
including
whether
it
is
hazardous
or
non-hazardous
.
Die
Verantwortung
für
die
Beurteilung
der
Risiken
und
der
Gefährlichkeit
von
Stoffen
sollten
in
erster
Linie
die
natürlichen
oder
juristischen
Personen
tragen
,
die
diese
Stoffe
herstellen
oder
einführen
,
allerdings
nur
,
wenn
es
sich
um
Mengen
oberhalb
bestimmter
Schwellenwerte
handelt
,
damit
die
damit
verbundene
Belastung
tragbar
bleibt
. [EU]
The
responsibility
to
assess
the
risks
and
hazards
of
substances
should
be
given
,
in
the
first
place
,
to
the
natural
or
legal
persons
that
manufacture
or
import
substances
,
but
only
when
they
do
so
in
quantities
exceeding
a
certain
volume
,
to
enable
them
to
carry
the
associated
burden
.
Die
Verpackungsgruppennummer
wird
bestimmten
Stoffen
je
nach
ihrer
Gefährlichkeit
zugewiesen
. [EU]
The
packing
group
number
is
assigned
to
certain
substances
in
accordance
with
their
degree
of
hazard
.
Ergibt
sich
aus
den
Ausgangsannahmen
eine
Risikobeschreibung
,
die
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
nicht
angemessen
beherrscht
werden
,
so
muss
ein
iterativer
Prozess
unter
Abwandlung
eines
oder
mehrerer
Faktoren
in
der
Beurteilung
der
Gefährlichkeit
oder
der
Ermittlung
der
Exposition
durchgeführt
werden
,
um
eine
angemessene
Beherrschung
nachzuweisen
. [EU]
If
the
initial
assumptions
lead
to
a
risk
characterisation
indicating
that
risks
to
human
health
and
the
environment
are
not
adequately
controlled
,
then
it
is
necessary
to
carry
out
an
iterative
process
with
amendment
of
one
or
a
number
of
factors
in
hazard
or
exposure
assessment
with
the
aim
to
demonstrate
adequate
control
.
Erhalten
zuerst
die
Zwischen-
oder
Einzelhändler
Kenntnis
von
der
Gefährlichkeit
eines
Produkts
,
sollten
sie
die
zuständige
nationale
Behörde
informieren
und
dem
Hersteller
oder
Importeur
eine
Abschrift
der
Information
übermitteln
. [EU]
If
it
is
the
retailers
or
distributors
of
a
product
that
first
have
evidence
that
it
is
dangerous
,
they
should
inform
the
competent
national
authority
and
forward
a
copy
of
the
information
to
the
manufacturer
or
importer
.
Es
wurden
Bedenken
hinsichtlich
der
Gefährlichkeit
des
Wirkstoffs
aufgrund
der
vorgeschlagenen
Einstufung
des
Wirkstoffs
als
"reproduktionstoxischer
Stoff
,
Kategorie
1B"
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
geäußert
. [EU]
Concerns
were
expressed
as
regards
the
hazard
profile
of
the
active
substance
due
to
the
proposed
classification
for
this
active
substance
as
'reproductive
toxicant
category
1B'
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1272/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[9].
Ferner
wurde
für
die
Zwecke
dieses
Vergleichs
das
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
formulierte
Glyphosat
,
dem
besondere
Tenside
zugesetzt
werden
,
um
die
Gefährlichkeit
des
Erzeugnisses
zu
reduzieren
,
getrennt
betrachtet
. [EU]
Additionally
,
for
this
comparison
,
formulated
glyphosate
produced
by
the
Community
industry
containing
special
surfactants
designed
to
make
the
product
less
hazardous
,
were
considered
separately
.
In
Anbetracht
der
inhärenten
Gefährlichkeit
von
Feuerzeugen
,
der
in
den
Verkehr
gebrachten
großen
Mengen
dieser
Erzeugnisse
und
der
vorhersehbaren
Bedingungen
,
unter
denen
sie
Verwendung
finden
,
sollte
die
Frage
des
Ausmaßes
der
Gefährdung
der
Sicherheit
von
Kindern
durch
Feuerzeuge
im
Verhältnis
zu
ihrer
etwaigen
Verwendung
durch
Kinder
beim
Spielen
behandelt
werden
. [EU]
Taking
account
of
the
inherently
hazardous
nature
of
lighters
,
the
very
high
number
of
items
placed
on
the
market
and
the
foreseeable
conditions
of
use
,
the
seriousness
of
the
risk
posed
by
lighters
to
children's
safety
should
be
dealt
with
in
relation
to
their
possible
use
in
play
by
children
.
in
erster
Linie
die
Verhütung
oder
Verringerung
der
Erzeugung
von
Abfällen
und
ihrer
Gefährlichkeit
,
insbesondere
durch
[EU]
first
,
the
prevention
or
reduction
of
waste
production
and
its
harmfulness
,
in
particular
by:
Stabilisierungsprozesse
ändern
die
Gefährlichkeit
der
Bestandteile
des
Abfalls
und
wandeln
somit
gefährlichen
Abfall
in
nicht
gefährlichen
Abfall
um
. [EU]
Stabilisation
processes
change
the
dangerousness
of
the
constituents
in
the
waste
and
thus
transform
hazardous
waste
into
non-hazardous
waste
.
Um
ein
angemessenes
hohes
Schutzniveau
zu
gewährleisten
,
sollten
pyrotechnische
Gegenstände
vor
allem
nach
ihrer
Gefährlichkeit
hinsichtlich
der
Art
ihrer
Verwendung
,
ihres
Zwecks
oder
ihres
Lärmpegels
in
Kategorien
eingeteilt
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
appropriately
high
levels
of
protection
,
pyrotechnic
articles
should
be
categorised
primarily
according
to
their
level
of
hazard
as
regards
their
type
of
use
,
purpose
or
noise
level
.
Wegen
der
Gefährlichkeit
von
Carbendazim
wäre
für
bestimmte
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
,
die
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Erteilung
von
Zulassungen
anzuwenden
haben
,
demnach
ein
Mindestmaß
an
Harmonisierung
auf
Gemeinschaftsebene
vorzusehen
. [EU]
Finally
,
due
to
the
hazardous
nature
of
carbendazim
,
it
was
considered
necessary
to
provide
for
a
minimum
harmonisation
at
Community
level
of
certain
risk
mitigation
measures
that
were
to
be
applied
by
Member
States
when
granting
authorisations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefährlichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners