DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

122 results for Flüchtlinge
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Die Bewohner des Grenzdorfes gaben an die Flüchtlinge heißen Tee aus. Border villagers dispensed hot tea to the refugees.

Flüchtlinge haben in ihrem Heimatland mit schweren Repressalien zu rechnen / schwere Repressalien zu gewärtigen. Refugees face/are faced with harsh reprisals in their native countries.

Wir haben strikte Anweisung, die Flüchtlinge nicht alleine zu lassen. We are under strict orders not to leave the refugees alone.

Die Flüchtlinge sind in provisorischen Unterkünften untergebracht. The refugees are being housed in temporary accommodation.

Auch für muslimische Flüchtlinge ist Deutschland zunächst nur ein Ort, der vor Krieg oder Verfolgung schützt, bis eine Rückkehr in die jeweiligen Herkunftsländer möglich wird. [G] For Muslim refugees, too, Germany is first and foremost simply a place of protection from war or persecution where they can stay until they are able to return to their countries of origin.

Das Bundesamt für die Anerkennung Ausländischer Flüchtlinge feiert am 16. Dezember 2003 mit einem Festakt das 50-jährige Jubiläum. [G] On 16 December 2003, the Federal Office for Migration and Refugees celebrates its 50th anniversary.

Denn mit der umfassenden Neuregelung, von Pro Asyl, der Menschenrechtsorganisation für Flüchtlinge, als "Reformruine" kritisiert, gibt es beispielsweise keinen Fortschritt in Sachen UN-Kinderrechtskonvention - sprich Stärkung der UNO-Kinderrechte. [G] The extensive amendments to the Act, criticised by human rights and refugee organisation Pro Asyl as a 'reform in ruins', make no reference to the UN Convention on the Rights of the Child and in turn fail to strengthen children's rights.

Der Zaun von Ceuta ist nicht das einzige tödliche Element der Festung Europa: Die meisten Flüchtlinge versuchen, das Mittelmeer zu überqueren, oder über den Atlantik auf die Kanarischen Inseln zu gelangen. [G] The fence at Ceuta is not the only lethal element in Fortress Europe: most refugees attempt to cross the Mediterranean or to reach the Canary Islands via the Atlantic.

Doch die Betroffenen haben keine Papiere, keine Namen, und Europa interessiert sich nicht für die, die an den Grenzen scheitern: Als Marokko im Oktober 2005 die 1200 Flüchtlinge in der Wüste ausgesetzt hatte, erhielt es nicht etwa eine Rüge von der EU. Sondern 40 Millionen Euro, um die Grenze besser zu sichern und Flüchtlinge weiterhin abzuschieben. [G] Yet those concerned have no papers and no names, and Europe is not interested in the people who fail to get across the borders: when in October 2005 Morocco abandoned the 1,200 refugees in the desert, it didn't receive any sort of reprimand from the EU, but was granted 40 million euros to better secure the border and continue to deport the refugees.

Ein ganz großes Thema ist die Eingliederung der Flüchtlinge in bundesdeutsche Verhältnisse als Bestandteil einer vernünftigen und humanitären Zuwanderungspolitik. [G] A major issue is the integration of refugees in the Federal Republic of Germany within the framework of a sensible, humane immigration policy.

Ein Schwerpunkt der Ausstellung ist der Integrationsprozess Millionen heimatloser Menschen in die Bundesrepublik Deutschland und die DDR, wo die Flüchtlinge als "Umsiedler" bezeichnet wurden und die Problematik eher ein Tabu war. [G] A key focus of attention is the process of integrating millions of homeless people into the Federal Republic of Germany and the GDR, where the refugees were described as "resettlers" and the issue tended to be taboo.

Er wurde 2006 auf sechs Meter erhöht, ein Bauwerk aus Stahl, Beton und Stacheldraht: Alle 40 Meter ein Wachturm, Richtmikrophone, Scheinwerfer, eine Tränengasanlage, bis zu 1200 Grenzwachen und Militär - alles, um Flüchtlinge davon abzuhalten, Europa zu betreten. [G] It was raised in height to six metres in 2006, and is made of steel, concrete and barbed wire: at intervals of 40 metres there is a watchtower, directional microphones, spotlights, a tear-gas system, up to 1,200 border guards and military personnel - all designed to prevent refugees from entering Europe.

Hatten 1959 noch 24 Prozent gesagt, sie selbst oder ihre Eltern seien Flüchtlinge, so sind es 2002 immerhin 29 Prozent. [G] In 1959, 24 percent of Germans said that they themselves or their parents were refugees, but by 2002, this figure had increased to 29 percent.

"In der DDR durften Flüchtlinge und Vertriebene nur als "Umsiedler" bezeichnet werden. [G] 'In the GDR, it was only acceptable to call these refugees and expellees 'resettlers'.

In Deutschland leben rund 200.000 Migranten und Flüchtlinge, die den Status einer "Duldung", das heißt eine "vorübergehende Aussetzung der Abschiebung", innehaben. [G] Germany is home to around 200,000 migrants and refugees who have been granted Duldung (exceptional leave to remain), in other words: whose deportation has been temporarily deferred.

Italien lässt in Libyen große Flüchtlingslager bauen, in die Flüchtlinge zu Tausenden abgeschoben werden. [G] Italy is having huge refugee camps built in Libya to which the country deports thousands of refugees.

Nach dem ersten Zaun ist man zwar in Europa - aber auch von dort werden die Flüchtlinge routinemäßig zurück nach Marokko gestoßen. [G] Although people are officially in Europe once they have passed the first fence, they are still routinely sent back to Morocco from there.

Schon seit vielen Jahren fordert er eine Bleiberechtsregelung für langjährig geduldete Flüchtlinge. [G] For a number of years it has been demanding that a right of abode be granted to refugees who have been allowed to remain in Germany for a long time.

Sein Freund war einer der sieben Flüchtlinge, die beim Erklettern des Zaunes von der Grenzpolizei erschossen wurden. [G] His friend was one of the seven refugees who was shot dead by border guards as he tried to climb the fence.

Sieben Monate lebt er in den Wälder hinter dem Zaun, bis zum 28. September 2005: Da beschließen die Flüchtlinge, den Zaun zu stürmen. [G] He lived in the forests behind the fence for seven months until, on 28 September 2005, the refugees decided to storm the fence.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners