DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fallhöhe
Search for:
Mini search box
 

39 results for Fallhöhe
Word division: Fall·hö·he
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Am besten illustriert der berühmte Cartoon Lemming-Terminkalender, der vor zwei Jahren die Runde in den Büronetzwerken der Republik machte, diese Humor-Fallhöhe (im wahrsten Sinne des Wortes). [G] The famous cartoon Lemming-Terminkalender (i.e. Lemmings' Appointments Book), which two years ago was circulated around the office networks of the Federal Republic, best illustrates this humorous plumbing of the depths (in the literal sense of the words).

Acht oder mehr einzelne Prüfungen erbringen bei der vorgeschriebenen Fallhöhe zufriedenstellende Ergebnisse; [EU] Eight or more separate tests give a satisfactory result at the drop height.

Acht oder mehr Prüfungen erbringen bei der vorgeschriebenen Fallhöhe zufriedenstellende Ergebnisse; [EU] Eight or more tests give a satisfactory result at the height of drop.

Außenkanten der Decks und der Gangborde sowie solche Arbeitsbereiche, bei denen die Fallhöhe mehr als 1 m betragen kann, müssen mit Schanzkleidern oder Lukensüllen von jeweils mindestens 0,90 m Höhe oder mit durchgehenden Geländern entsprechend der Europäischen Norm EN 711: 1995 versehen sein. [EU] Work stations where persons might fall more than 1 m, shall be fitted with bulwarks or coamings that are at least 0,90 m high or with a continuous guard rail in accordance with European standard EN 711: 1995.

Begrenzung der Fallhöhe auf maximal 0,5 m, wo dies möglich ist [EU] Limiting the drop heights if possible to a maximum of 0,5 m

Bei Scheiben, wie Seitenund Heckscheiben sowie Sonnendächern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls gering ist (Klasse VIII/B), muss die Fallhöhe 1,5 m betragen. Außerdem ist der HIC-Wert zu bestimmen. [EU] For panes like side windows, back windows and sunroofs which have reduced impact possibilities (classification VIII/B) the drop height shall be 1,5 m. The HIC value is also to be measured.

Bei Scheiben, wie Seiten- und Heckscheiben sowie Sonnendächern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls gering ist, muss die Fallhöhe 1,5 m betragen. [EU] For panes like side windows, back windows and sunroofs which have reduced impact possibilities the drop height shall be 1,5 m.

Bei Scheiben wie Trennscheiben und Abteilfenstern, bei denen ein Kopfaufprall möglich ist (Klasse VIII/A), muss die Fallhöhe 3 m betragen. Außerdem ist der HIC-Wert zu bestimmen. [EU] For panes like partitions and separating windows which have impact probability (classification VIII/A) the drop height shall be 3 m. The HIC value is also to be measured.

Bei Scheiben wie Trennscheiben und -fenstern, bei denen die Gefahr des Kopfaufpralls groß ist, muss die Fallhöhe 3 m betragen. [EU] For panes like partitions and separating windows which have high impact probability the drop height shall be 3 m.

Bei Zwischenwerten für die Dicke der Prüfmuster im Intervall zwischen 3 mm und 6 mm ist der Wert der Fallhöhe zu interpolieren. [EU] For intermediate values of test piece thickness in the interval between 3 mm and 6 mm the height of drop must be interpolated.

Bei Zwischenwerten für die Dicke im Intervall zwischen 3 mm und 6 mm ist der Wert der Fallhöhe zu interpolieren. [EU] For intermediate values of thickness in the interval between 3 mm and 6 mm the height of drop must be interpolated.

Der Aufschlagpunkt der Kugel darf vom geometrischen Mittelpunkt des Prüfmusters bei einer Fallhöhe 6 m nicht weiter als 50 mm entfernt liegen. Die Kugel muss auf die Seite des Prüfmusters aufschlagen, die der Außenseite der in das Fahrzeug eingebauten Sicherheitsglasscheibe entspricht. [EU] The point of impact shall be within 25 mm of the geometric centre of the test piece for a drop height less than or equal to 6 m, and within 50 mm of the centre of the test piece for a drop height greater than 6 m. The ball shall strike that face of the test piece which represents the outside face of the safety-glazing pane when mounted on the vehicle.

Die Drehpunkte des Pendels sind so starr zu befestigen, dass sie sich in keiner Richtung um mehr als 1 % der Fallhöhe verschieben können. [EU] The pendulum pivot points must be rigidly fixed so that their displacement in any direction does not exceed 1 per cent of the height of fall.

Die Fallhöhe beträgt für alle Dicken 2 m. [EU] The height of drop is 2 m for all thicknesses.

Die Fallhöhe des Pendels ist so festzulegen, dass es mit einer Geschwindigkeit zwischen 3 m/s und 8 m/s auf das Aufbauteil aufschlägt. [EU] The pendulum shall be released from such a height that it strikes the bodywork section at a speed of between 3 and 8 m/s.

Die Fallhöhe für die verschiedenen Dicken der äußeren Scheibe der Isolierglaseinheit ist in der nachstehenden Tabelle angegeben: [EU] The height of drop for the various thickness values of the outer component of the window is given in the table below:

Die Fallhöhe für die verschiedenen Dicken ist in der nachstehenden Tabelle angegeben: [EU] The height of drop for the various thickness values is given in the table below:

Die Fallhöhe (Hd) beträgt 2 m (bis zum niedrigsten Punkt des Behälters gemessen). [EU] The drop height (Hd) shall be 2 m (measured to the lowest point of the container).

Die Fallhöhe muss 1,50 m–; 5 [EU] The drop height shall be 1,5 m ; 5

Die Fallhöhe muss 1,50 m ; 5 [EU] The height of drop shall be 1,5 m ; 5

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners