A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erwerbs...
Erwerbung
Erwerbungsetat
Erwerbungspolitik
Erwiderung
Erwischt
Erwägung
Erwägungsgrund
Erwählung
Search for:
ä
ö
ü
ß
113 results for
Erwiderung
Word division: Er·wi·de·rung
Tip:
Conversion of units
German
English
15
Seiten
für
die
Erwiderung
und
die
Gegen
erwiderung
in
Rechtsmittelverfahren
und
in
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums
[EU]
15
pages
for
the
reply
and
the
rejoinder
in
appeal
cases
and
in
intellectual
property
cases
25
Seiten
für
die
Erwiderung
und
die
Gegen
erwiderung
[EU]
25
pages
for
the
reply
and
the
rejoinder
alle
anderen
objektiven
Hindernisse
,
denen
sich
der
antragstellende
Adressat
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
bei
der
Übermittlung
seiner
Erwiderung
gegenübersehen
kann
. [EU]
any
other
objective
obstacles
which
may
be
faced
by
the
addressee
of
the
statement
of
objections
making
the
request
in
providing
its
observations
.
Als
Erwiderung
auf
den
Eröffnungsbeschluss
übermittelte
die
Tschechische
Republik
ihre
Stellungnahme
,
in
der
sie
anführt
,
dass
das
Osinek-Darlehen
die
Prüfung
nach
dem
"Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers"
erfüllt
habe
,
da
Č
;SA
dadurch
keine
unangemessenen
wirtschaftlichen
Vorteile
entstanden
seien
. [EU]
In
reply
to
the
opening
decision
,
the
Czech
Republic
submitted
comments
in
which
it
argued
that
the
Osinek
loan
met
the
'market
economy
investor
principle'
test
because
it
did
not
provide
Č
;SA
with
undue
economic
benefits
.
Angaben
der
französischen
Behörden
zur
Erwiderung
auf
diese
Bedenken
[EU]
Information
provided
by
the
French
authorities
to
address
these
misgivings
Anträge
auf
Einreichung
einer
Erwiderung
in
Rechtsmittelverfahren
[EU]
Applications
for
leave
to
lodge
a
reply
in
appeal
proceedings
Anträge
auf
Einreichung
einer
Erwiderung
in
Rechtsmittelverfahren
[EU]
Applications
for
leave
to
submit
a
reply
in
appeal
proceedings
Anträge
auf
Einreichung
einer
Erwiderung
oder
Gegen
erwiderung
in
den
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums
[EU]
Applications
for
leave
to
lodge
a
reply
or
rejoinder
in
intellectual
property
cases
Anträge
auf
Einreichung
einer
Erwiderung
oder
Gegen
erwiderung
in
den
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums
[EU]
Applications
for
leave
to
submit
a
reply
or
rejoinder
in
intellectual
property
cases
Anträge
auf
Einreichung
einer
Erwiderung
oder
Gegen
erwiderung
in
den
Rechtssachen
des
geistigen
Eigentums"
und
"M
. [EU]
Applications
for
leave
to
lodge
a
reply
or
rejoinder
in
intellectual
property
cases'
and
'M
.
Artikel
126
Erwiderung
und
Gegen
erwiderung
[EU]
Article
126
Reply
and
rejoinder
Artikel
180
Erwiderung
und
Gegen
erwiderung
nach
Anschlussrechtsmittel
[EU]
Article
180
Reply
and
rejoinder
on
a
cross-appeal
Auch
vom
begünstigten
Unternehmen
und
von
dritter
Seite
gingen
Stellungnahmen
ein
,
die
der
britischen
Regierung
übermittelt
wurden
,
der
damit
Gelegenheit
zur
Erwiderung
gegeben
wurde
. [EU]
The
Commission
received
comments
from
interested
parties
.
Auch
von
Beteiligten
gingen
Stellungnahmen
ein
,
die
wiederum
dem
Vereinigten
Königreich
zur
Erwiderung
übermittelt
wurden
. [EU]
The
Commission
received
comments
from
interested
parties
.
It
forwarded
them
to
the
United
Kingdom
,
which
was
given
the
opportunity
to
react
.
Auf
Antrag
kann
der
Präsident
die
Einreichung
einer
Erwiderung
gestatten
,
wenn
dies
erforderlich
ist
,
um
dem
Rechtsmittelführer
zu
ermöglichen
,
seinen
Standpunkt
zu
Gehör
zu
bringen
,
oder
um
die
Entscheidung
über
das
Rechtsmittel
vorzubereiten
. [EU]
The
President
may
,
on
application
,
allow
a
reply
to
be
lodged
if
it
is
necessary
in
order
to
enable
the
appellant
to
defend
its
point
of
view
or
in
order
to
provide
a
basis
for
the
decision
on
the
appeal
.
Auf
einen
innerhalb
der
Frist
des
Art
.
135
§ 2
der
Verfahrensordnung
gestellten
Antrag
kann
der
Präsident
nach
dieser
Bestimmung
die
Einreichung
einer
Erwiderung
oder
Gegen
erwiderung
gestatten
,
wenn
dies
erforderlich
ist
,
um
es
der
betreffenden
Partei
zu
ermöglichen
,
ihren
Standpunkt
zu
Gehör
zu
bringen
. [EU]
Under
Article
135
(2)
of
the
Rules
of
Procedure
,
the
President
may
,
on
application
within
the
period
prescribed
by
that
provision
,
allow
a
reply
or
a
rejoinder
to
be
submitted
if
it
is
necessary
in
order
to
enable
the
party
concerned
to
put
forward
his
point
of
view
.
Auf
einen
innerhalb
der
Frist
des
Art
.
143
§ 1
der
Verfahrensordnung
eingereichten
Antrag
kann
der
Präsident
nach
dieser
Bestimmung
die
Einreichung
einer
Erwiderung
gestatten
,
wenn
dies
erforderlich
ist
,
um
es
dem
Rechtsmittelführer
zu
ermöglichen
,
seinen
Standpunkt
zu
Gehör
zu
bringen
,
oder
um
die
Entscheidung
über
das
Rechtsmittel
vorzubereiten
. [EU]
Under
Article
143
(1)
of
the
Rules
of
Procedure
,
the
President
may
,
on
application
within
the
period
prescribed
by
that
provision
,
allow
a
reply
to
be
submitted
if
it
is
necessary
in
order
to
enable
the
appellant
to
put
forward
his
point
of
view
or
in
order
to
provide
a
basis
for
the
decision
on
the
appeal
.
Auf
einen
innerhalb
der
Frist
des
Art
.
143
§ 1
der
Verfahrensordnung
eingereichten
Antrag
kann
der
Präsident
nach
dieser
Bestimmung
die
Einreichung
einer
Erwiderung
gestatten
,
wenn
dies
erforderlich
ist
,
um
dem
Rechtsmittelführer
zu
ermöglichen
,
seinen
Standpunkt
zu
Gehör
zu
bringen
,
oder
um
die
Entscheidung
über
das
Rechtsmittel
vorzubereiten
. [EU]
Under
Article
143
(1)
of
the
Rules
of
Procedure
,
the
President
may
,
on
application
within
the
period
prescribed
by
that
provision
,
allow
a
reply
to
be
submitted
if
it
is
necessary
in
order
to
enable
the
appellant
to
put
forward
his
point
of
view
or
in
order
to
provide
a
basis
for
the
decision
on
the
appeal
.
Auf
innerhalb
der
Frist
des
Art
.
135
§ 2
der
Verfahrensordnung
gestellten
Antrag
kann
der
Präsident
nach
dieser
Bestimmung
die
Einreichung
einer
Erwiderung
oder
Gegen
erwiderung
gestatten
,
wenn
dies
erforderlich
ist
,
um
es
der
betreffenden
Partei
zu
ermöglichen
,
ihren
Standpunkt
zu
Gehör
zu
bringen
. [EU]
Under
Article
135
(2)
of
the
Rules
of
Procedure
,
the
President
may
,
on
application
within
the
period
prescribed
by
that
provision
,
allow
a
reply
or
a
rejoinder
to
be
submitted
if
it
is
necessary
in
order
to
enable
the
party
concerned
to
put
forward
his
point
of
view
.
Außerdem
haben
die
britischen
Behörden
in
Erwiderung
auf
diese
Bemerkungen
Nachweise
vorgelegt
,
die
auf
Angaben
von
in
der
Region
tätigen
Wagniskapitalgebern
beruhen
,
wonach
ein
Marktversagen
zwischen
0,5
und
2
Mio
.
GBP
besteht
,
und
dass
von
den
500
bis
750
jährlichen
Anträgen
lediglich
1 %
erfolgreich
sind
,
obwohl
die
Mehrzahl
der
zurückgewiesenen
Unternehmen
tragfähige
Geschäftspläne
vorlegten
und
für
eine
Finanzierung
in
Frage
kämen
,
wenn
ein
Mechanismus
wie
der
von
Investbx
vorgesehene
bestanden
hätte
. [EU]
Moreover
,
in
their
reply
to
the
third
party
comments
,
the
UK
authorities
submitted
evidence
,
based
on
an
estimate
made
by
regionally
based
venture
capitalists
supporting
the
existence
of
the
market
failure
between
GBP
0,5
and
2
million
and
claiming
that
of
the
500
to
750
propositions
received
by
them
a
year
,
less
than
1 %
receives
funding
,
even
though
most
of
the
companies
rejected
have
viable
business
plans
and
could
receive
funding
if
there
were
a
mechanism
like
the
one
proposed
by
Investbx
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erwiderung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners