A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for ECON
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Der
Preis
ist
Verhandlungssache
.
[econ.]
The
price
is
open
to
negotiation
.
Zahlung
bei
Erhalt
von
etw
.
[econ.]
payment
upon
receipt
of
sth
.
abzüglich
»abzgl
.« {prp;
+Gen
.};
ab
etw
.
[ugs.]
;
minus
etw
.
[ugs.]
{prp}
[econ.]
less
sth
.;
minus
sth
.;
subtracting
sth
.;
deducting
sth
.
Die
meisten
Marktsegmente
sind
ausgereizt
.
[econ.]
Most
market
segments
are
mature
.
Der
Markt
regelt
alles
(
selbst
).
[econ.]
The
market
will
take
care
of
everything
.
Artikel
21
TRLIS
"Exención
para
evitar
la
doble
imposición
econ
ómica
internacional
sobre
dividendos
y
rentas
de
fuente
extranjera
derivadas
de
la
transmisión
de
valores
representativos
de
los
fondos
propios
de
entidades
no
residentes
en
territorio
español"
(
Steuerbefreiung
zur
Vermeidung
der
internationalen
wirtschaftlichen
Doppelbesteuerung
ausländischer
Dividenden
und
Einnahmen
aus
der
Übertragung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
nicht
in
Spanien
ansässiger
Unternehmen
)
in
Abschnitt
IV
des
TRLIS:
Dieser
Artikel
enthält
die
Voraussetzungen
für
die
Steuerbefreiung
von
Einnahmen
,
die
Unternehmen
mit
steuerlichem
Wohnsitz
in
Spanien
aus
von
nicht
in
Spanien
ansässigen
Unternehmen
stammenden
Dividenden
oder
Gewinnbeteiligungen
erzielen
. [EU]
Article
21
TRLIS
,
entitled
'Exemption
to
avoid
international
double
taxation
on
dividends
and
income
from
foreign
sources
arising
from
the
transfer
of
securities
representing
the
equity
of
entities
not
resident
in
Spain'
,
is
contained
in
Title
IV
TRLIS
.
Article
21
lays
down
the
conditions
under
which
dividends
or
income
from
entities
not
resident
in
Spanish
territory
are
tax
exempt
when
received
by
a
company
which
is
tax
domiciled
in
Spain
,
Artikel
21
TRLIS
"Exención
para
evitar
la
doble
imposición
econ
ómica
internacional
sobre
dividendos
y
rentas
de
fuente
extranjera
derivadas
de
la
transmisión
de
valores
representativos
de
los
fondos
propios
de
entidades
no
residentes
en
territorio
español"
(
Steuerbefreiung
zur
Vermeidung
der
internationalen
wirtschaftlichen
Doppelbesteuerung
ausländischer
Dividenden
und
Einnahmen
aus
der
Übertragung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
nicht
in
Spanien
ansässiger
Unternehmen
)
in
Kapitel
IV
des
TRLIS:
Dieser
Artikel
enthält
die
Voraussetzungen
für
die
Steuerbefreiung
von
Einnahmen
,
die
Unternehmen
mit
steuerlichem
Wohnsitz
in
Spanien
aus
von
nicht
in
Spanien
ansässigen
Unternehmen
stammenden
Dividenden
oder
Gewinnbeteiligungen
erzielen
. [EU]
Article
21
TRLIS
,
entitled
'Exemption
to
avoid
international
double
taxation
on
dividends
and
income
from
foreign
sources
arising
from
the
transfer
of
securities
representing
the
equity
of
entities
not
resident
in
Spain'
,
is
contained
in
Chapter
IV
TRLIS
.
Article
21
lays
down
the
conditions
under
which
dividends
and
incomes
from
a
foreign
company
are
tax
exempt
when
received
by
a
company
which
is
tax
domiciled
in
Spain
.
Aus
den
spärlichen
Informationen
in
der
Anmeldung
und
während
des
förmlichen
Prüfverfahrens
geht
hervor
,
dass
die
norwegischen
Behörden
offenbar
das
alte
System
regional
differenzierter
und
ermäßigter
Sozialversicherungsbeiträge
fortsetzen
(
bzw
.
wiedereinführen
),
seine
Anwendung
aber
auf
die
im
ECON
-Bericht
genannten
Wirtschaftsbereiche
beschränken
wollen
. [EU]
Based
on
the
complementory
information
submitted
by
the
Norwegian
authorities
in
the
notification
and
during
the
formal
investigation
procedure
,
it
seems
that
the
Norwegian
authorities
want
to
continue
(or
reintroduce
)
the
old
system
of
regionally
differentiated
and
reduced
rates
of
social
security
contributions
,
but
to
limit
its
application
to
the
sectors
listed
in
the
ECON
report
.
Außerdem
gibt
es
keine
weiteren
spezifischen
Kriterien
zur
Auswahl
der
förderungswürdigen
Unternehmen
innerhalb
der
im
ECON
-Bericht
aufgeführten
Wirtschaftsbereiche
,
da
sich
die
Anmeldung
nur
auf
Wirtschaftsbereiche
bezieht
. [EU]
Moreover
,
there
are
no
further
specific
criteria
to
select
the
eligible
undertakings
within
the
econ
omic
sectors
included
in
the
list
identified
in
the
ECON
report
since
the
notification
only
refers
to
sectors
.
Das
Textilprogramm
wurde
auf
alle
Unternehmen
des
Textil-
und
Bekleidungssektors
angewandt
,
deren
industrielle
Tätigkeit
unter
die
allgemeinen
Tarifverträge
für
die
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
fällt
bzw
.
in
Rubrik
17
oder
Rubrik
18
Absatz
1
oder
2
der
amtlichen
Statistik
der
Betriebsstätten
(
"Clasificación
Nacional
de
Actividades
Econ
ómicas
(
CNAE
)")
erfasst
ist
. [EU]
The
Textile
Plan
applied
to
all
companies
in
the
textile
and
clothing
sector
whose
industrial
activities
were
affected
by
general
collective
agreements
in
the
textile
and
clothing
sector
or
which
came
under
headings
17
,
18
.1
and
2
of
the
National
Classification
of
Econ
omic
Activities
(CNAE).
Der
ECON
-Bericht
beruht
auf
der
Bewertung
der
Wettbewerbsschnittstellen
(
"konkurranseflater"
)
zwischen
Unternehmen
in
den
Gebieten
2, 3
und
4
in
Norwegen
und
denen
in
anderen
EWR-Staaten
. [EU]
The
ECON
report
was
based
on
the
assessment
of
the
competition
interfaces
(konkurranseflater)
between
undertakings
located
in
Zones
2, 3
and
4
in
Norway
and
those
in
other
EEA
States
.
Der
ECON
-Bericht
enthält
jedoch
keinen
Vorschlag
für
Vorschriften
,
wie
dies
normalerweise
bei
einer
Beihilferegelung
der
Fall
wäre
,
und
auch
in
der
Anmeldung
wird
ein
solcher
Vorschlag
nicht
vorgelegt
.In
der
Einleitung
des
Berichts
weist
ECON
darauf
hin
,
dass
es
weder
über
die
Zeit
noch
über
die
Mittel
verfügte
,
um
eine
umfassende
Prüfung
der
Wettbewerbsbeziehungen
aller
Wirtschaftszweige
vorzunehmen
,
die
Gegenstand
des
Berichts
sind
,
und
dass
dies
sowohl
zu
Unterschätzungen
als
auch
zu
Überschätzungen
des
Wettbewerbs
mit
Unternehmen
in
anderen
EWR-Staaten
führen
könne
. [EU]
The
ECON
report
nevertheless
does
neither
contain
any
proposal
for
rules
as
would
normally
be
the
case
for
an
aid
scheme
nor
is
such
a
proposal
made
in
the
notification
.In
the
introduction
to
the
report
,
ECON
stated
that
there
was
not
enough
time
or
resources
to
conduct
a
thorough
analysis
of
the
competition
relations
within
all
the
econ
omic
sectors
covered
by
the
report
,
and
that
this
could
lead
to
both
underestimations
and
overestimations
of
the
competition
with
undertakings
in
other
EEA
States
[29].
Der
ECON
-Bericht
gehe
nicht
davon
aus
,
dass
die
Auswertung
dieser
Daten
ausreiche
,
um
festzustellen
,
ob
bestimmte
Wirtschaftsbereiche
dem
Wettbewerb
mit
Unternehmen
in
anderen
EWR-Staaten
nicht
ausgesetzt
sind
;
sie
reiche
aber
aus
,
um
zu
bestätigen
,
dass
Beihilfen
für
einen
bestimmten
Wirtschaftsbereich
den
Handel
zu
beeinträchtigen
vermögen
. [EU]
The
Norwegian
authorities
clarified
that
the
ECON
report
did
not
presuppose
that
the
analysis
of
these
figures
may
be
sufficient
to
identify
econ
omic
sectors
not
affected
by
competition
from
undertakings
in
other
EEA
States
but
sufficient
to
confirm
that
aid
to
a
certain
sector
may
actually
affect
trade
.
Der
ECON
-Bericht
und
die
Methode
zur
Auswahl
der
unter
die
Regelung
fallenden
Wirtschaftsbereiche
[EU]
The
ECON
report
and
the
method
used
to
chose
the
econ
omic
sectors
covered
by
the
scheme
[...]
Der
Grund
dafür
war
,
dass
im
ECON
-Bericht
festgestellt
wurde
,
dass
es
in
einigen
Wirtschaftsbereichen
keine
Unternehmen
gab
,
welche
die
De-minimis-Schwelle
in
dem
betreffenden
Gebiet
überschreiten
. [EU]
[...]
The
reason
for
this
was
that
the
ECON
report
found
that
for
some
econ
omic
sectors
there
were
no
undertakings
that
would
exceed
the
de
minimis
threshold
within
the
relevant
zone
.
der
Grundlage
des
ECON
-Berichts
haben
die
norwegischen
Behörden
folgende
Kriterien
festgelegt
,
um
zwischen
Unternehmen
zu
unterscheiden
,
die
nicht
im
Wettbewerb
mit
Unternehmen
in
anderen
EWR-Staaten
stehen
,
und
Unternehmen
,
die
dem
Wettbewerb
im
EWR
ausgesetzt
und
in
Wirtschaftszweigen
gemäß
Ziffer
0/2
tätig
sind:
[EU]
the
basis
of
the
ECON
report
,
the
Norwegian
authorities
have
established
the
following
criteria
to
differentiate
between
undertakings
not
subject
to
competition
from
undertakings
located
in
other
EEA
States
and
those
undertakings
which
are
affected
by
EEA-wide
competition
,
regarding
the
econ
omic
sectors
marked
with
the
ciphers
0/2:
Die
angemeldete
Maßnahme
erstreckt
sich
auf
die
im
ECON
-Bericht
aufgeführten
Wirtschaftszweige
. [EU]
The
notified
measure
covers
a
number
of
econ
omic
sectors
identified
in
the
ECON
report
as
listed
above
.
Die
angemeldete
Regelung
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
stützt
sich
auf
den
der
Anmeldung
beigefügten
sogenannten
ECON
-Bericht
. [EU]
The
notified
scheme
for
regionally
differentiated
rates
of
social
security
contributions
builds
on
the
ECON
report
,
attached
to
the
notification
.
Die
Methode
des
ECON
-Berichts
zur
Auswahl
von
Wirtschaftsbereichen
,
die
der
Anmeldung
des
gegenwärtigen
Systems
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
zugrunde
liegt
,
entspricht
daher
nicht
der
im
Vorstehenden
beschriebenen
Auslegung
des
Kriteriums
der
"Beeinträchtigung
des
Handels"
im
Sinne
der
ständigen
Rechtsprechung
des
EFTA-Gerichtshofs
und
des
EuGH
. [EU]
Thus
,
the
method
followed
by
the
ECON
report
to
identify
econ
omic
sectors
,
which
constitutes
the
basis
for
the
notification
of
the
current
scheme
of
regionally
differentiated
rates
of
social
security
contributions
,
does
not
follow
the
parameters
for
the
interpretation
of
the
criterion
'effect
on
trade'
established
by
settled
case
law
of
the
EFTA
Court
and
the
ECJ
,
as
mentioned
above
.
Die
nachstehende
Liste
der
Wirtschaftszweige
,
die
angeblich
nicht
im
Wettbewerb
mit
Unternehmen
in
anderen
EWR-Staaten
stehen
und
daher
unter
die
angemeldete
Maßnahme
fallen
,
wurde
nach
der
Einstufung
im
ECON
-Bericht
erstellt:
[EU]
The
following
list
of
sectors
supposedly
not
affected
by
competition
from
undertakings
in
other
EEA
States
and
accordingly
covered
by
the
notified
measure
was
drafted
on
the
basis
of
the
assessment
presented
in
the
ECON
report:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ECON":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners