A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Brandbrief
Branddämmung
Brandeisen
Branden
Brandenburg
Brandenburger Tor
Brandente
Brander
Brandermittler
Search for:
ä
ö
ü
ß
155 results for
Brandenburg
|
Brandenburg
Word division: Bran·den·burg
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
1001
Objekte
lügen
auf
Schloss
Gantikow
im
brandenburg
ischen
Kyritz
,
dass
sich
die
Balken
biegen
-
beispielsweise
das
abgeschnittene
Ohr
von
Vincent
van
Gogh
oder
die
Tonbandaufnahmen
,
die
an
Bord
der
untergehenden
Titanic
entstanden
sind
. [G]
1001
objects
lie
like
troopers
in
Schloss
Gantikow
in
Kyritz
,
Brandenburg
,
for
example
Vincent
van
Gogh's
detached
ear
or
the
tape
recordings
that
were
made
on
board
the
Titanic
as
she
went
under
.
At
the
beginning
of
April
2003
,
work
started
on
the
memorial
on
a
19
,000
m²
site
to
the
south
of
the
Brandenburg
Gate
. [G]
Anfang
April
2003
begann
der
Bau
des
Denkmals
auf
einem
19
.000
m²
großen
Gelände
südlich
des
Brandenburg
er
Tors
.
Bein
FFC
Frankfurt
ist
es
so
,
dass
der
hessische
Rundfunk
oft
Ausschnitte
zeigt
,
teilweise
werden
auch
in
Brandenburg
die
Spiele
von
Turbine
Potsdam
übertragen
,
das
wünsche
ich
mir
auch
am
Niederrhein
oder
in
Bayern
. [G]
The
TV
station
for
the
state
of
Hesse
,
Hessische
Rundfunk
,
often
shows
scenes
from
FFC
Frankfurt
matches
,
in
the
state
of
Brandenburg
some
Turbine
Potsdam
matches
are
also
shown
-
that's
what
I
would
like
to
see
introduced
in
the
Lower
Rhine
region
or
in
Bavaria
.
Brandenburg
(
Potsdam
) -
http://www
.brandenburg.de/;
Einwohner:
2.582.000,
Fläche:
29
.476,67
km²
[G]
Brandenburg
(Potsdam) -
http://www
.brandenburg.de/;
Population:
2,582,000,
area:
29
,476.67
km²
Dadurch
wurden
Erhalt
und
Sanierung
der
Anlagen
in
Berlin-Treptow
,
Berlin-Schönholz
,
Berlin-Tiergarten
sowie
auf
den
Seelower
Höhen
im
Osten
Brandenburg
s
,
im
sächsischen
Zeithain
und
in
Neu
brandenburg
gewährleistet
. [G]
The
agreement
guaranteed
the
preservation
and
restoration
of
the
monuments
in
Berlin-Treptow
,
Berlin-Schönholz
,
Berlin-Tiergarten
and
on
the
Seelower
Höhen
in
eastern
Brandenburg
,
in
the
Saxon
town
of
Zeithain
and
in
Neu
brandenburg
.
Dafür
unter
die
Lupe
genommen
wurden
die
Städte
Brandenburg
/Havel
,
Cottbus
,
Eberswalde
,
Frankfurt
(
Oder
)
sowie
Jüterbog
,
Luckenwalde
und
Neuruppin
. [G]
The
project
looked
at
seven
towns:
Brandenburg
/Havel
,
Cottbus
,
Eberswalde
,
Frankfurt
(Oder),
Jüterbog
,
Luckenwalde
and
Neuruppin
.
Der
Dokumentarfilmer
Andres
Veiel
hat
einen
grauenvollen
Suff-
und
Skinhead-Mord
im
brandenburg
ischen
Dorf
Potzlow
recherchiert
,
hat
mit
den
Eltern
und
Freunden
eines
von
Skin-Jugendlichen
ermordeten
Sechzehnjährigen
gesprochen
und
die
Mörder
im
Gefängnis
besucht
. [G]
The
documentary
film
director
Andres
Veiel
investigated
a
terrible
murder
perpetrated
by
skinheads
under
the
influence
of
alcohol
in
the
Brandenburg
village
of
Potzlow
;
he
spoke
to
the
parents
and
friends
of
a
sixteen-year-old
who
was
murdered
by
adolescent
skinheads
and
visited
the
murderers
in
prison
.
Der
Eindruck
von
"Öde
und
Leere"
,
den
Fontane
in
seinen
Reisebeschreibungen
festhielt
,
tatsächlich
stellt
er
sich
auch
im
21
.
Jahrhundert
in
dieser
Kleinstadt
im
Norden
Brandenburg
s
noch
ein
. [G]
The
impression
of
"dreariness
and
emptiness"
that
Fontane
recorded
in
his
travelogue
does
arise
in
this
north
Brandenburg
town
at
times
,
even
in
the
21st
century
.
Der
Medaillenregen
setzte
für
die
Brandenburg
erin
bei
der
Weltmeisterschaft
1979
in
Duisburg
ein
,
als
die
damals
17-Jährige
im
Kajak-Einer
über
500
m
Gold
holte
. [G]
The
flood
of
medals
began
pouring
in
for
the
sportswoman
from
Brandenburg
at
the
1979
world
championship
in
Duisburg
,
when
the
then
17-year-old
won
gold
in
the
kayak
singles
over
500
m.
Die
Bauaufgabe
Museum
regt
die
Architekten
nach
wie
vor
zu
ihren
attraktivsten
Bauten
und
reizvollsten
Raumschöpfungen
an
,
zu
sehen
nicht
nur
in
den
großen
Kunstmetropolen
,
sondern
auch
in
Provinzstädten
wie
Görlitz
(
Sachsen
)
oder
Sachsenhausen
(
Brandenburg
),
Schweinfurt
(
Bayern
)
oder
Schwäbisch
Hall
(
Baden-Württemberg
). [G]
The
task
of
building
museums
continues
to
inspire
architects
to
come
up
with
their
most
attractive
designs
and
most
magnificent
spatial
creations
.
These
are
to
be
found
not
only
in
the
great
art
metropolises
,
but
also
in
provincial
cities
such
as
Görlitz
(Saxony),
Sachsenhausen
(Brandenburg),
Schweinfurt
(Bavaria)
and
Schwäbisch
Hall
(Baden-Württemberg).
Die
Bibliothek
wurde
1661
von
Friedrich
Wilhelm
von
Brandenburg
als
Churfürstliche
Bibliothek
gegründet
. [G]
The
Library
was
founded
in
1661
by
Friedrich
Wilhelm
von
Brandenburg
as
a
'Churfürstliche
Bibliothek'
,
an
Elector's
Library
.
Die
evangelische
Bischöfin
Margot
Käßmann
(
Hannover
)
und
ihr
Amtsbruder
Wolfgang
Huber
(
Berlin-
Brandenburg
)
verließen
daraufhin
das
Gremium
.
Aus
Sicht
der
Orthodoxen
freilich
handelt
es
sich
bei
der
Neuregelung
nur
um
eine
Frage
der
Terminologie
. [G]
The
Evangelical
bishops
Margot
Käßmann
(Hanover)
and
Wolfgang
Huber
(Berlin-Brandenburg)
left
the
WCC
when
this
decision
was
taken
,
although
the
new
arrangement
is
only
a
question
of
terminology
from
the
perspective
of
Orthodoxy
.
Die
Galopprennbahn
in
Hoppegarten
,
vor
den
Toren
Berlins
im
Land
Brandenburg
gelegen
,
war
bis
1945
die
bedeutendste
in
Deutschland
und
gilt
bis
heute
als
eine
der
schönsten
in
Europa
. [G]
The
Hoppegarten
racecourse
,
right
on
Berlin's
doorstep
in
the
state
of
Brandenburg
,
was
Germany's
most
important
racing
centre
until
1945
and
even
today
is
still
considered
to
be
one
of
the
most
beautiful
in
Europe
.
Die
Handschrift
der
Chefredakteure
änderte
dies
im
Folgenden
;
seit
1996
amtiert
Detlef
Brandenburg
. [G]
The
editors-in-chief
changed
that
later
;
the
position
has
been
held
by
Detlef
Brandenburg
since
1996
.
Dies
galt
auch
für
eine
Pfarrersfamilie
in
der
Uckermark
in
Brandenburg
,
genauer:
in
Templin
. [G]
This
was
also
true
of
a
pastor's
family
in
the
Uckermark
region
of
Brandenburg
,
more
precisely
in
the
town
of
Templin
.
Dies
galt
vor
allem
für
prominente
Orte
wie
den
Pariser
Platz
am
Brandenburg
er
Tor
,
den
Bereich
des
Spreebogens
am
Reichstag
oder
den
Potsdamer
Platz
. [G]
This
was
particularly
important
for
prominent
places
such
as
Pariser
Platz
near
the
Brandenburg
Gate
,
the
curve
in
the
River
Spree
near
the
Reichstag
,
and
Potsdamer
Platz
.
Die
W.I.W.
Akademie
Brandenburg
der
Theaterregisseure
Tom
Stromberg
und
Peter
Zadek
schreibt
acht
Postgraduierten-Ausbildungsplätze
zum
1.März
2007
aus
. [G]
Theatre
directors
Tom
Stromberg
and
Peter
Zadek's
W.I.W.
Akademie
Brandenburg
is
now
inviting
applications
for
eight
postgraduate
traineeships
from
March
2007
.
Die
Worte
,
mit
denen
Theodor
Fontane
seine
Geburtsstadt
im
ersten
Band
der
"Wanderungen
durch
die
Mark
Brandenburg
"
(
1862-1882
)
beschreibt
,
treffen
auch
heute
noch
zu
. [G]
This
description
of
his
native
town
by
Theodor
Fontane
in
the
first
volume
of
his
"Wanderungen
durch
die
Mark
Brandenburg
"
("Travels
through
the
Mark
of
Brandenburg
"
) (1862-1882),
still
applies
today
.
Doch
die
Region
im
Süden
des
Bundesland
Brandenburg
hat
noch
während
des
rasant
verlaufenden
Deindustrialisierungsprozesses
eigenständig
Verantwortung
übernommen
,
um
nicht
zu
einer
abseitigen
Transitwüste
im
Zentrums
Europas
zu
werden
. [G]
But
even
during
the
process
of
deindustrialisation
that
took
place
at
such
speed
,
this
region
in
the
south
of
the
Land
of
Brandenburg
was
taking
responsibility
for
its
own
fate
and
seeking
to
ensure
it
did
not
become
a
remote
,
transit-zone
desert
at
the
heart
of
Europe
.
Dunkle
Assoziationen
wurden
zusätzlich
durch
in
die
schrundigen
Gründe
eingebrachte
Schriftzüge
wie
etwa
"Märkischer
Sand"
geschürt
. [G]
Kiefer
generated
additional
dark
associations
by
etching
words
into
the
rugged
surfaces
,
such
as
'Märkischer
Sand'
, a
reference
to
the
first
line
of
Brandenburg
's
state
hymn
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Brandenburg":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners