DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beteiligung
Search for:
Mini search box
 

4696 results for Beteiligung
Word division: Be·tei·li·gung
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Wie erreiche ich eine rege Beteiligung an der Aktion? How do I get a good turnout for the campaign?

unter Beteiligung / Einbeziehung von jdm. involving sb.

Sie wurden wegen Beteiligung an einer Schlägerei inhaftiert. They were jailed for being involved in a brawl / for their parts in a brawl / for affray [Br.].

Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend. Involvement in the war has received only lukewarm support.

Aber um überhaupt Gegenwartskunst mit internationaler Beteiligung in Regionen zu bringen, wo diese kaum einen Stellenwert hat, da haben Biennalen sicherlich ihre Berechtigung und wirken oft als Katalysator. [G] But biennials are definitely justified when it comes to bringing contemporary art with international involvement into regions where it barely has a status at all, and they often function as a catalyst.

Auf direkte Beteiligung des Publikums setzte beispielsweise 1997 Janet Cardiff mit ihren Stadtführungen per Walkman. [G] For instance in 1997 Janet Cardiff staked on direct public participation in her city tours by Walkman.

Danach soll die vom Zentralrat betonte "Offenheit nach allen Richtungen", die auch in der Präambel des Vertrages festgehalten wurde, bindend sein und zu einer finanziellen Beteiligung der Union führen. [G] Consequently, the "openness to all groupings" emphasised by the Central Council, which is also stressed in the preamble to the agreement, is to be obligatory and will mean a share of the funding for the Union.

Dazu zählen die Möglichkeit des Kirchensteuereinzugs über die staatlichen Finanzämter, die Anerkennung der religiösen Verbände als Träger sozialer, vom Staat geförderter Einrichtungen und die frühzeitige Beteiligung der Gemeinschaften an staatlichen Planungen. [G] These include the possibility of collecting a church tax through public tax offices, recognition of religious associations as the supporting institutions of state-funded social facilities and the early involvement of such communities in government planning.

Der gängige Weg für die Akquise neuer Aufträge sind die Beteiligung an internationalen Wettbewerben, der Besuch von Messen und Kongressen sowie die Teilnahme an Delegationsreisen in fremde Länder, die von Handelskammern und Ministerien organisiert oder unterstützt werden. [G] Popular ways to secure new contracts are to take part in international competitions, attend exhibitions and congresses, as well as being involved in delegation trips to foreign countries organised or backed by chambers of trade and ministries.

Dies geht jedoch nicht ohne die Beteiligung und Vernetzung von Zuwanderergruppen. [G] This, however, is impossible without the cooperation of migrant groups and their forming networks.

Eine aktive Beteiligung an der Erinnerungsarbeit, wie sie das digitale Synagogen-Archiv ermöglicht, scheint eine größere Wirkung für das kulturelle Gedächtnis zu zeigen als eine bloß rezeptive Haltung, wie sie traditionelle Angebote - etwa Denkmäler und Museen - zumeist fordern. [G] An active participation in memory work, such as that enabling the digital synagogue archive, seems to show a greater effect for the cultural memory than a mere receptive stance, such as that most promoted by traditional offers - such as memorials and museums.

In acht Bundesländern startet im Sommer dieses Jahres unter Beteiligung von über 10.000 Personen ein Test mit der elektronischen Gesundheitskarte. [G] In summer of this year the electronic health card is to be tested in eight German states with over 10,000 patients as participants.

In Analogie zu dieser Theologie der Welt und in Konsequenz seines Verständnisses von Christsein jenseits herkömmlicher Religion lässt sich Bonhoeffers Beteiligung am Widerstand interpretieren. [G] Bonhoeffer's part in the resistance can be interpreted by analogy to this theology of the world and as a consequence of his understanding of Christian existence beyond conventional religion.

Internationale Beteiligung [G] International involvement

Maßgabe für die eingereichten Filme ist die Beteiligung von behinderten Menschen an den Produktionen. [G] A requirement of the films submitted is that disabled people must be involved in the productions.

Sechs Millionen Gedenksteine kann Demnig natürlich trotz der regen Beteiligung nicht verlegen, aber darum geht es ihm auch nicht. [G] Of course, despite the enthusiastic participation of those involved, Demnig cannot lay six million stones, but that is not what he is interested in either.

Zahlreiche Dokumente des früheren DDR-Ministeriums für Staatssicherheit sollen die Beteiligung an den Doping-Vorhaben im ehemaligen DDR-Sport deutlich belegen. [G] Numerous documents from the former GDR Ministry for State Security are said to provide clear evidence of its involvement in the doping projects of the GDR's sports system.

045 Grad der Beteiligung (Täter - Mittäter - Gehilfe - Anstifter). [EU] 045 Degree of involvement (principal - accessory - aider - abetter)

045: Informationen aus dem EAW-Abschnitt e über die Art der Beteiligung der gesuchten Person [EU] information from EAW section (e) on the degree of participation by the requested person

045: Informationen aus EuHb-Abschnitt e über die Art der Beteiligung der gesuchten Person [EU] 045: Information from EAW section (e) on the degree of participation by the requested person

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners