DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Beschäftigungsrückgang
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Bei der Feststellung, dass eine bedeutende Schädigung im UZÜ insgesamt nicht vorlag, sollten jedoch auch andere wichtige Schadensindikatoren berücksichtigt werden, die sich im Bezugszeitraum negativ entwickelten, insbesondere Verkaufspreise, Marktanteilsverlust und Beschäftigungsrückgang. [EU] However, the overall absence of material injury during the RIP should be considered in the light of other important injury indicators, which developed negatively during the period considered, in particular sales prices, loss of market share and employment.

Da die Produktion im Bezugszeitraum erheblich stieg, ist der Beschäftigungsrückgang darauf zurückzuführen, dass die Produktivität, gemessen am Output je Beschäftigten, im Bezugszeitraum mit 24 % deutlich stieg. [EU] Given that production increased substantially over the period considered, the decrease in employment is explained by the fact that productivity, as measured by output per worker, has significantly increased by 24 % during the period considered.

Dadurch gingen mehr als 43000 Arbeitsplätze verloren, was einem Beschäftigungsrückgang um 20 % entsprach. [EU] This represented more then 43000 job losses, a decrease of 20 % of employment in 2001.

Dennoch zeichnete sich bereits gegen Ende des UZ ein leichter Beschäftigungsrückgang ab. [EU] Even so, a decline in employment levels was beginning to be felt towards the end of the IP.

Der Beschäftigungsrückgang entsprach in etwa dem Produktionsrückgang. [EU] The decrease in the number of employment was similar to the decrease in production.

Der Beschäftigungsrückgang hat sich weiterhin auf sämtliche Wirtschaftsbereiche ausgewirkt. [EU] The decline in employment has continued to affect all economic sectors.

Der Beschäftigungsrückgang verlief etwas moderater als der Produktionsrückgang. [EU] The decrease in employment was not as fast as the decrease in production.

Die Entwicklung der Gesamtlöhne spiegelt zwar auch den Beschäftigungsrückgang wider, lässt aber ebenfalls einen Rückgang der Durchschnittslöhne je Beschäftigten in der Lachsindustrie erkennen. [EU] The figure of total wages reflects a reduced employment but also shows a reduction in average wages per head employed in the industry.

Dies hätte vermutlich unnötige Kostensenkungen und die Schließung von Produktionsstätten in der Union sowie einen dadurch bedingten erheblichen Beschäftigungsrückgang zur Folge. [EU] The likely effects would entail unnecessary cuts in costs and the closure of production facilities in the Union, resulting in substantial job losses.

Dies hätte vermutlich weitere Einschränkungen in der Produktion und die Schließung von Produktionsstätten in der Union sowie einen dadurch bedingten erheblichen Beschäftigungsrückgang zur Folge. [EU] The likely effects would entail further cuts in manufacturing and the closure of production facilities in the Union, resulting in substantial job losses.

Dies würde einem isolierten Beschäftigungsrückgang von 15,5 % (13,8 % in Zone 3 und 15,8 % in Zone 4) im Privatsektor dieser Regionen entsprechen. [EU] The Authority notes that, according to the calculations presented by the Norwegian authorities, if the regional differentiation of the social security contributions were to be abolished, and based on an assumption of no incidence effects, it would lead to an employment reduction in the private sector of 15400 persons in zone 4 and 2900 persons in zone 3, as a direct effect of the increase in total wage costs.

Die Überwachungsbehörde nimmt zur Kenntnis, dass nach den von Norwegen vorgelegten Berechnungen bei einer Abschaffung der regional differenzierten Sozialversicherungsabgaben und keinem Auftreten von Inzidenzeffekten ein Beschäftigungsrückgang im Privatsektor von 15400 Arbeitsplätzen in Zone 4 und 2900 Arbeitsplätzen in Zone 3 als direkte Auswirkung des Anstiegs der Gesamtlohnkosten zu verzeichnen wäre. [EU] In the comments to the decision to open an investigation (see point I 5 above, in particular table 3), the Norwegian authorities inter alia submitted calculations regarding the effects of transitional periods of one and two years, respectively, for each of the zones and compared with the notified three-year period.

Hieraus ist ersichtlich, dass der Produktionsrückgang langsamer vonstattenging als der Beschäftigungsrückgang, was auf eine gesteigerte Effizienz der Unionshersteller hindeutet. [EU] This reflects the fact that production decreased at a lower pace than the employment level and is an indication of increased efficiency by the Union producers.

In der vorläufigen Verordnung wurde festgestellt, dass der Beschäftigungsrückgang im Wesentlichen auf die Umstrukturierung bei Tosoh zurückzuführen war. [EU] It was established in the provisional Regulation that the decrease in employment was mainly due to Tosoh's restructuring.

Zu dem Anstieg der Lohnkosten je Beschäftigten im Bezugszeitraum (12 %) ist zu sagen, dass etwaige negative Auswirkungen dieses Faktors auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Bezugszeitraum weitgehend durch den zeitgleichen Beschäftigungsrückgang aufgewogen wurde, so dass die Lohnkosten insgesamt um nur 3,3 % stiegen. [EU] Regarding the increase in the wage cost per employee during the period considered (12 %), it should be noted that any negative effects of this factor on the situation of the Community industry are to a large extent offset by the parallel drop in the level of employment during the period considered, affecting the wage bill only by 3,3 %.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org