A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
angemessen
angemessen sein
angemessenerweise
angenehm
angenehm warm
angenommener Name
angeordnetes Gedränge
angeregt
angerückt kommen
Search for:
ä
ö
ü
ß
4047 results for
Angenommen
Word division: an·ge·nom·men
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Dienst
wird
in
dieser
Region
gut
angenommen
.
There
is
a
good
take-up
of
the
service
in
this
region
.
Der
Antrag
ist
angenommen
!
The
yeas
have
it
!
Dieser
Wert
wird
als
...
angenommen
.
This
value
is
taken
to
be
....
Der
Skandal
hatte
eine
neue
Dimension
angenommen
.
The
scandal
had
taken
on
a
new
dimension
.
Ich
habe
mich
selbst
des
Problems
angenommen
.
I
dealt
with
the
problem
myself
.
Dem
Bürgermeister
wird
vorgeworfen
,
Bestechungsgelder
angenommen
zu
haben
.
The
mayor
is
alleged
to
have
accepted
bribes
.
Kreditkarten
werden
gerne
angenommen
.
We
happily
accept
credit
cards
.
Es
wird
angenommen
,
dass
das
Haus
1865
gebaut
wurde
.
It
is
thought
/
believed
that
the
house
was
built
in
1865
.
Sie
hat
wahrscheinlich
angenommen
,
dass
ich
in
Tränen
ausbreche
.
I
suppose
she
assumed
I
would
burst
into
tears
.
Der
Gesetzesentwurf
wurde
mit
335
zu
210
Stimmen
angenommen
.
The
bill
was
passed
by
335
votes
to
210
.
Angenommen
,
er
weigert
sich
,
mitzuhelfen
,
was
machen
wir
dann
?
Supposing
he
refuses
to
help
,
what
do
we
do
then
?
Die
Renovierung
wird
mehr
kosten
als
wir
ursprünglich
angenommen
hatten
.
The
renovation
will
cost
much
more
than
we
originally
supposed
.
Wir
haben
alle
angenommen
,
dass
er
(
ein
)
Deutscher
ist
,
aber
in
Wirklichkeit
ist
er
(
ein
)
Österreicher
.
We
all
supposed
him
to
be
German
,
but
in
fact
he
was
Austrian
.
Vielleicht
hat
sie
ja
auch
schon
eine
andere
Arbeit
angenommen
.
She
may
have
already
accepted
another
job
,
for
all
we
know
.
Bevor
mein
jüngstes
Buch
,
"Beim
Häuten
der
Zwiebel"
,
öffentlich
zur
Kenntnis
genommen
werden
konnte
,
hat
die
Meldung
über
eine
zwar
gewichtige
,
aber
nicht
den
Inhalt
des
Buches
dominierende
Episode
im
Verlauf
meiner
jungen
Jahre
eine
Kontroverse
ausgelöst
,
die
unter
anderem
die
Bürger
der
Stadt
Gdansk
verunsichert
und
die
zugleich
für
mich
existenziell
bedrohliche
Ausmaße
angenommen
hat
. (...) [G]
Before
my
most
recent
book
Beim
Häuten
der
Zwiebel
(i.e.,
Skinning
the
Onion
)
was
taken
notice
of
by
the
public
,
the
report
of
a
weighty
episode
of
my
younger
years
,
which
,
however
,
hardly
dominates
the
book
,
had
triggered
a
controversy
which
rattled
,
among
others
,
the
citizens
of
Gdansk
and
at
the
same
time
took
on
menacing
personal
dimensions
for
me
. (...)
Bubis
musste
sich
am
selben
Tage
viel
Mühe
geben
,
um
den
israelischen
Begleitern
des
Präsidenten
zu
erklären
,
weshalb
er
Deutschland
nach
dem
Krieg
als
Heimat
wieder
gewählt
und
sich
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
angenommen
hatte
. [G]
That
same
day
,
Bubis
had
to
go
to
great
pains
to
explain
to
Weizmann's
Israeli
entourage
why
,
after
the
war
,
he
had
chosen
to
return
to
his
home
,
Germany
,
and
had
taken
German
citizenship
.
Dieses
Angebot
,
vor
allem
das
der
deutschsprachigen
Stücke
,
wurde
jedoch
vor
20
,
30
Jahren
von
den
Theatern
nur
schlecht
angenommen
. [G]
However
,
20
or
30
years
ago
this
supply
,
above
all
the
German-language
plays
,
was
very
poorly
regarded
by
the
theatres
.
Er
hat
ein
Beispiel
parat
,
um
den
Effekt
zu
erläutern:
Angenommen
,
die
Unternehmer
A
und
B
sollen
zusammen
zehn
Prozent
CO2
abbauen
. [G]
He
offers
an
example
to
illustrate
the
effect:
assume
that
enterprises
A
and
B
have
to
reduce
their
CO2
emissions
by
10%
.
Ich
finde
es
großartig
,
dass
er
hier
ist
und
es
hat
sich
auch
auf
Anhieb
gezeigt
,
dass
es
ein
Preis
ist
,
den
die
Menschen
angenommen
haben
und
der
wirklich
zu
Ergebnissen
führt
-
dass
nämlich
Bücher
sich
verkaufen
. [G]
I
think
it's
great
that
the
prize
is
in
Frankfurt
;
it
has
immediately
proved
to
be
very
popular
and
has
really
produced
results
,
namely
in
terms
of
book
sales
.
Kommunale
Entwicklungszusammenarbeit
hat
neue
Formen
angenommen
,
und
durch
Projektpartnerschaften
und
kommunale
Netzwerke
sind
zeitgemäße
Weiterentwicklungen
kommunaler
Auslandsarbeit
zustande
gekommen
. [G]
Municipal
development
cooperation
has
taken
on
new
forms
,
and
thanks
to
project
partnerships
and
municipal
networks
,
international
municipal
development
activities
have
developed
with
the
times
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Angenommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners