A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anbieten eines Zuges
Anbieter
Anbieterwechsel
Anbindehaltung von Rindern
Anbindung
Anbindungen
Anbindungsfähigkeit
Anblasen
Anblasschacht
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for
Anbindung
Word division: An·bin·dung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Anbindung
an
dieses
international
vernetzte
Literaturzentrum
sorgt
dafür
,
dass
der
Bestand
an
verfügbaren
Dichterstimmen
stetig
wächst
. [G]
The
connection
with
this
literature
centre
,
which
has
links
with
international
networks
,
ensures
that
the
number
of
poets'
voices
is
growing
continually
.
Für
die
Anbindung
an
das
städtebauliche
Umfeld
ist
die
diagonale
Erschließung
des
Gebäudes
maßgeblich
. [G]
The
diagonal
routing
pattern
is
essential
for
the
connection
to
the
urban
surroundings
.
In
Hamburg
ist
der
Kunstverein
nicht
nur
durch
seine
örtliche
Anbindung
an
die
Deichtorhallen
ein
gerne
frequentierter
Ort:
der
gegenwärtigen
Leiter
Yilmaz
Dziewior
hat
den
Sprung
in
die
Konkurrenzfähigkeit
mit
den
wichtigsten
Ausstellungshallen
für
zeitgenössische
Kunst
geschafft
. [G]
In
Hamburg
,
the
local
Society
not
only
has
become
a
place
readily
frequented
thanks
to
its
location
next
to
the
Deichtorhallen
,
but
the
present
director
,
Yilmaz
Dziewior
,
has
also
succeeded
in
taking
the
great
step
forward
by
becoming
a
serious
competitor
of
most
important
German
exhibition
halls
for
contemporary
art
.
Sehordnungen
aufbrechen
ist
nicht
politisch
,
sondern
typisch
fürs
Theater:
Politisch
wird
Theater
nicht
durch
thematische
Anbindung
,
sondern
durch
seine
Form
. [G]
Challenging
ways
of
seeing
things
is
not
political
,
but
it
is
typical
of
the
theatre
.
Theatre
does
not
become
political
on
account
of
its
thematic
associations
,
but
through
its
form
.
Alcoa
beschreibt
die
regionalen
Benachteiligungen
Sardiniens
und
die
Probleme
stromintensiver
Unternehmen
aufgrund
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
und
der
Duopolstellung
der
beiden
Stromversorger
ENEL
und
ENDESA
,
die
den
normalen
Wettbewerb
beeinträchtige
und
die
Preise
auch
für
die
großen
Stromverbraucher
hoch
halte
. [EU]
Alcoa
describes
the
regional
handicaps
of
Sardinia
and
the
problems
of
energy-intensive
industries
,
arising
from
Sardinia's
lack
of
interconnection
in
terms
of
energy
supply
and
the
existence
of
an
ENEL/ENDESA
duopoly
which
distorts
the
normal
competitive
process
and
keeps
prices
high
even
for
large
users
.
Alcoa
vertritt
die
Ansicht
,
dass
es
sich
um
einen
vorübergehenden
Tarif
handle
,
da
er
nur
bis
zu
dem
Zeitpunkt
gelte
,
an
dem
das
Problem
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
gelöst
sei
(
voraussichtlich
2010
). [EU]
In
Alcoa's
view
,
the
tariff
is
transitory
,
since
it
is
set
to
last
until
the
interconnection
problem
with
the
mainland
is
eliminated
(presumably
in
2010
).
Alle
NVR
müssen
über
eine
Anbindung
an
ein
von
der
Agentur
verwaltetes
,
zentrales
virtuelles
Einstellungsregister
(
nachstehend
"VVR"
)
verfügen
,
um
das
in
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vorgesehene
Register
der
Interoperabilitätsschriftstücke
einzurichten
. [EU]
All
NVRs
should
be
linked
to
a
central
Virtual
Vehicle
Register
(hereafter
VVR
)
managed
by
the
Agency
in
order
to
establish
the
register
of
documents
on
interoperability
provided
for
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
881/2004
[3].
als
letzter
Schritt
,
die
Anbindung
aller
nationalen
NVRs
an
das
zentrale
VVR
,
im
Wege
einer
gesonderten
Entscheidung
und
nach
einer
Evaluierung
des
Pilotprojekts
. [EU]
as
a
last
step
,
by
a
separate
decision
and
following
an
evaluation
of
the
pilot
project
,
the
connection
of
all
national
NVRs
to
the
central
VVR
.
Anbindung
an
den
Ostseering:
Deutschland-Polen-Russland-Estland-Lettland-Litauen-Schweden-Finnland-Dänemark-Belarus
[EU]
Connections
for
the
Baltic
Electricity
Ring:
Germany
-
Poland
-
Russia
-
Estonia
-
Latvia
-
Lithuania
-
Sweden
-
Finland
-
Denmark
-
Belarus
Anbindung
an
den
Schwarzmeerring:
Russland-Ukraine-Rumänien-Bulgarien-Türkei-Georgien
[EU]
Connections
in
the
Black
Sea
Electricity
Ring:
Russia
-
Ukraine
-
Romania
-
Bulgaria
-
Turkey
-
Georgia
Anbindung
oder
Isolierung
der
Tiere
ist
untersagt
,
außer
wenn
dies
bei
einzelnen
Tieren
aus
Sicherheits-
,
Tierschutz-
oder
tierärztlichen
Gründen
gerechtfertigt
ist
und
zeitlich
begrenzt
wird
. [EU]
Tethering
or
isolation
of
livestock
shall
be
prohibited
,
unless
for
individual
animals
for
a
limited
period
of
time
,
and
in
so
far
as
this
is
justified
for
safety
,
welfare
or
veterinary
reasons
.
Anbindung
und
Einsatz
von
Erzeugungsquellen
auf
niedrigeren
Spannungsebenen
[EU]
The
connection
and
dispatch
of
generation
sources
at
lower
voltage
levels
Anbindung
und
Integration
erneuerbarer
Energiequellen
und
[EU]
The
connection
and
integration
of
renewable
energy
resources
;
and
Anbindung
von
Erzeugungsquellen
an
verbrauchsnäheren
Standorten
; [EU]
The
connection
of
generation
sources
from
closer
location
to
the
consumption
;
and
Aufbau
von
Elektrizitätsnetzen
in
Inselregionen
,
abgelegenen
Regionen
und
Regionen
in
Randlage
und
äußerster
Randlage
unter
Förderung
der
Diversifizierung
der
Energiequellen
und
einer
stärkeren
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
sowie
gegebenenfalls
der
Anbindung
dieser
Netze:
[EU]
Developing
electricity
networks
in
island
,
isolated
,
peripheral
and
ultraperipheral
regions
while
promoting
the
diversification
of
energy
sources
and
enhancing
the
use
of
renewable
energy
,
and
connection
of
the
electricity
networks
of
those
regions
,
if
appropriate:
Auf
Schienenwege
mit
direkter
Anbindung
an
das
finnische
Eisenbahnnetz
sowie
auf
die
Infrastruktur
in
Häfen
können
die
besonderen
Vorschriften
für
das
finnische
Schienennetz
in
Abschnitt
7.6.2
dieser
TSI
angewandt
werden
. [EU]
On
infrastructure
with
direct
connection
to
the
Finnish
network
and
for
infrastructure
in
harbours
,
the
particular
features
of
the
Finnish
network
as
specified
in
Section
7.6.2
of
this
TSI
may
be
applied
.
Auf-
und
Ausbau
der
Infrastrukturen
zur
Förderung
des
Verbunds
der
einzelstaatlichen
Netze
,
damit
die
Anbindung
insularer
oder
inselähnlicher
sowie
eingeschlossener
und
am
Rande
gelegener
Gebiete
an
die
zentralen
Gebiete
der
Union
insbesondere
zur
Senkung
der
hohen
Transportkosten
dieser
Gebiete
erleichtert
wird
[EU]
The
establishment
and
development
of
infrastructure
which
promotes
the
interconnection
of
national
networks
in
order
to
facilitate
the
linkage
of
islands
,
or
areas
similar
to
islands
,
and
landlocked
,
peripheral
and
outermost
regions
on
the
one
hand
and
the
central
regions
of
the
Union
on
the
other
,
in
particular
to
reduce
the
high
transport
costs
in
these
areas
Ausbau
des
380-kV-Netzes
in
Deutschland
für
die
Anbindung
von
Offshore-Windkraftanlagen
[EU]
Upgrading
of
380
kV
grid
in
Germany
for
connection
of
offshore
windmill
parks
Aus
der
Sicht
von
DHL
sind
die
größten
Vorteile
der
Verlagerung
zum
Flughafen
Leipzig
die
Abwesenheit
eines
Nachtflugverbots
,
die
gute
Anbindung
an
das
Straßen-
und
Schienengüterverkehrsnetz
und
die
Verfügbarkeit
ortsansässiger
Arbeitskräfte
. [EU]
From
DHL's
point
of
view
the
most
important
advantages
of
the
location
of
Leipzig/Halle
airport
are
that
there
is
no
ban
on
night
flights
,
the
close
network
with
railway
and
road
freight
traffic
and
the
availability
of
resident
local
labour
resources
.
Aus
technischen
Gründen
kann
die
Anbindung
an
das
VVR
jedoch
nicht
unverzüglich
hergestellt
werden
. [EU]
However
,
for
technical
reasons
,
the
link
to
the
VVR
cannot
be
set
up
immediately
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anbindung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners