DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Altersgruppe
Search for:
Mini search box
 

58 results for Altersgruppe
Word division: Al·ters·grup·pe
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Bei der Serie Ally McBeal, die Marion Voigt-Schöneck als Regisseurin bei der Berliner Synchron in eine deutsche Fassung brachte, war das nicht schwierig, "denn die Serie traf genau das Lebensgefühl der dargestellten Altersgruppe in Deutschland." Anders ist es häufig bei der Arbeit der Autorin und Regisseurin Nadine Geist. [G] That was not difficult to do in the TV series Ally McBeal, which Marion Voigt-Schöneck translated into German as a director at Berliner Synchron, "because the series represented exactly the attitude to life in Germany of the age group shown on screen." Things are often quite different in the work of the director Nadine Geist.

Die deutschen Comic-Künstler haben sich endlich emanzipieren können und experimentieren heutzutage wieder mit Comics und Illustration für jedwede Altersgruppe. [G] German comic artists have finally emancipated themselves and are nowadays once again experimenting with comics and illustration for all age groups.

Für die Altersgruppe ab 14 Jahren zu produzieren sei "das allerkomplizierteste überhaupt", sagt Dr. Friederike Euler, beim Bayerischen Rundfunk für die junge Zielgruppe zuständig. [G] Producing for the age group from 14 years upwards is "the most complicated of all", according to Dr. Friederike Euler, responsible for the young target group at Bayerischer Rundfunk.

"Ich wollte für meine Altersgruppe eine neue Anzug-Silhouette entwerfen." Also begann Schönberger mit Herrenmode. [G] "I wanted to design a suit with new contours for my age group." That is how Schönberger started out in men's fashions.

In der Altersgruppe der unter Dreijährigen haben 38 Prozent der Kinder einen "Migrationshintergrund", wie es im Amtsdeutsch heißt. [G] Among the children under three years of age, 38 percent have a 'migration background', as it is known in officialese.

Alle sollten derselben Altersgruppe angehören und dieselbe Herkunft haben. [EU] All should be of the same year-class and come from the same source.

Altersgruppe 60–;64 Jahre. [EU] Age 60-64.

Altersgruppe ab 65 Jahren. [EU] Age 65.

Altersgruppe: unter 16 (fakultativ); 16 bis 24; 25 bis 34; 35 bis 44; 45 bis 54; 55 bis 64; 65 bis 74; über 74 (fakultativ) [EU] Age group: under 16 (optional); 16 to 24; 25 to 34; 35 to 44; 45 to 54; 55 to 64; 65 to 74; over 74 (optional)

Bei der Konstruktion ist den für die Altersgruppe relevanten anthropometrischen Daten Rechnung zu tragen. [EU] The design shall take into account relevant anthropometric data relevant to the age range.

Da die STECF-Schätzung bezüglich des Nachwuchsjahrgangs 2004 für Nordsee-Sandaal in der Altersgruppe 0 unter 300000 Mio. Exemplaren liegt, muss die Fischerei für den Rest des Jahres 2005 eingestellt werden - [EU] As the STECF estimate of the 2004 year-class of North Sea sandeel is below the threshold of 300000 million individuals at age 0, the fishery has to be prohibited for the remainder of 2005,

Der Bericht von Hay bestätigt die von der griechischen Regierungsstellen in ihren früheren Anmerkungen verwendeten Hypothesen, und zwar konkret: a) dass es in Griechenland oder in Europa keine mit jener der OTE vergleichbare Vorruhestandsregelung gibt (d. h. fVRR, die "strukturelle" Kosten wie jene der OTE, also "Unkündbarkeit" und hohe Fixgehälter, enthält), und b) dass die durchschnittlichen Abfindungspakete im Falle einer gewöhnlichen fVRR einer privaten Gesellschaft in der Tat bis zum 1,5-fachen über den gesetzlich vorgeschriebenen Abfindungen liegen. Letzteres gilt insbesondere für die Altersgruppe der 51-jährigen. [EU] The Hay report confirms the assumptions made by the Greek authorities in its earlier submissions, namely that: (a) there is no early retirement scheme in Greece or elsewhere in Europe that is comparable to OTE's (that is, a VRS that accommodates 'structural' costs like those of OTE, such as permanency and fixed high salaries), and (b) the average severance packages in the case of a normal VRS undertaken by a private company are indeed 1,5 times the indemnity provided by law, in particular as regards the age group of 51 years [23].

Der durchschnittliche Anteil der Erwachsenen im erwerbsfähigen Alter (Altersgruppe 25-64 Jahre) in der Europäischen Union, die am lebensbegleitenden Lernen teilnehmen, sollte mindestens 12,5 % betragen. [EU] That the EU average level of participation in lifelong learning should be at least 12,5 % of the adult working-age population (25 to 64 age group).

Der durchschnittliche Anteil der Erwachsenen im erwerbsfähigen Alter (Altersgruppe 25 bis 64 Jahre) in der Europäischen Union, die am lebensbegleitenden Lernen teilnehmen, sollte mindestens 12,5 % betragen. [EU] Policies should also aim at increasing the EU average level of participation in lifelong learning to at least 12,5 % of the adult working-age population (25 to 64 age group).

Der durchschnittliche Anteil der Erwachsenen im erwerbsfähigen Alter (Altersgruppe 25 bis 64 Jahre) in der Europäischen Union, die am lebensbegleitenden Lernen teilnehmen, sollte mindestens 12,5 % betragen. [EU] That the EU average level of participation in lifelong learning should be at least 12,5 % of the adult working-age population (25 to 64 age group).

Der Mindestanteil für diese Altersgruppe soll nach dem Dekretsentwurf 16 % betragen. [EU] The minimum proportion for this age group would be 16 % according to the draft decree.

Der STECF hat die Größe des Nachwuchsjahrgangs 2004 in der Altersgruppe 0 auf 150000 Mio. Exemplare geschätzt. [EU] STECF has estimated the strength of the 2004 year-class to 150000 million individuals at age 0.

Der STECF hat die Größe des Nachwuchsjahrgangs 2005 auf nicht weniger als 324000 Mio. Exemplare in der Altersgruppe 0 geschätzt. [EU] STECF has estimated the strength of the 2005 year-class to be not less than 324000 million individuals at age 0.

Die Anwendung der Kürzung gemäß Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 auf beide Altersgruppen würde daher zu einer unverhältnismäßigen Bestrafung derjenigen Erzeuger führen, die im Jahre 2004 einen Antrag für Tiere der zweiten Altersgruppe gestellt haben. [EU] Applying the reduction provided for in Article 4(4) of Regulation (EC) No 1254/1999 to both age brackets would, therefore, lead to a disproportionate penalisation of producers who applied, in 2004, for animals under the second age bracket.

Die Extensivierungsprämie sollte für die Tiere der zweiten Altersgruppe gewährt werden, die für die Sonderprämie in Betracht kamen und in Betrieben gehalten wurden, die die in Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung festgesetzte Besatzdichte einhielten. [EU] The extensification payment should be granted for the animals in the second age bracket accepted for the special premium which were held in holdings meeting the stocking density laid down in Article 13(2) of that Regulation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners