DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Airbus
Search for:
Mini search box
 

47 results for Airbus | Airbus
Word division: Air·bus
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

4 Airbus Operations S.A.S. [EU] 4 Airbus Operations SAS

Airbus Operations SAS (FR) [EU] Airbus Operations SAS [FR]

Ariana Afghan Airlines hat Informationen vorgelegt, wonach es den Betrieb des Luftfahrzeugs Airbus A-310, zugelassen in Frankreich mit den Kennung F-GYYY, eingestellt hat, da es verkauft wurde. [EU] Ariana Afghan Airlines provided information indicating that it has ceased operations with the aircraft Airbus A-310 registered in France with marks F-GYYY, which has been sold.

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird daher festgestellt, dass Pakistan International Airlines der Flugbetrieb in die Gemeinschaft auch mit folgenden elf Luftfahrzeugen erlaubt werden sollte: drei Boeing 747-300 mit der Eintragskennung AP-BFU, AP-BGG und AP-BFX, zwei Boeing 747-200 mit der Eintragskennung AP-BAK und AP-BAT sowie sechs Airbus A-310 mit der Eintragskennung AP-BEU, AP-BGP, AP-BGR, AP-BGN, AP-BEC und AP-BEG. [EU] As a consequence, on the basis of the common criteria, it is assessed that Pakistan International Airlines should be allowed to operate to the Community also with the following eleven aircraft: three Boeing 747-300s with registration marks AP-BFU, AP-BGG and AP-BFX; two Boeing 747-200s with registration marks AP-BAK and AP-BAT; six Airbus A-310s with registration marks AP-BEU, AP-BGP, AP-BGR, AP-BGN, AP-BEC and AP-BEG.

Aus dem Bericht geht ferner hervor, dass eine Reihe weiterer Mängel die fortdauernde Lufttüchtigkeit eines Teils der Flotte des Unternehmens beeinträchtigen könnten, mit Ausnahme der beiden in Frankreich registrierten Luftfahrzeuge vom Muster Airbus A 310 (F-OJHH und F-OJHI). [EU] The report also shows that some other deficiencies could still affect the continuing airworthiness of parts of the fleet of the carrier, with the exclusion of the two aircraft of type Airbus A-310 registered in France (F-OJHH and F-OJHI).

Außerdem fand bei der Airbus-A-320-Flotte keine Flugdatenüberwachung statt, und die Datensammlungssrate bei den anderen Flotten war sehr niedrig. [EU] In addition, no Flight Data monitoring was taking place on the Airbus A-320 fleet, and the rate of data gathering for the other fleets was very low.

Beispiel: Airbus A320-Serie [EU] Example: Airbus A320 Series

Belle Air gab an, dass von seinen fünf in Betrieb befindlichen Luftfahrzeugen nur eines vom Muster Boeing DC-9-82 in Albanien zugelassen sei, die anderen Luftfahrzeuge der Muster Airbus A318/319/320/321 und ATR72 mit den Eintragungskennzeichen F-ORAA, F-ORAD, F-ORAE, F-ORAG dagegen in Frankreich. [EU] Belle Air indicated that, out of the five aircraft operated, only one aircraft of type Boeing DC-9-82, is registered in Albania, the other aircraft of type Airbus A318/319/320/321 and ATR72 being registered in France under registration marks F-ORAA, F-ORAD, F-ORAE, F-ORAG.

Daher ist davon auszugehen, dass die Kosten je Beschäftigten für die 5000 Mitarbeiter der Stammbelegschaft von Airbus deutlich höher waren. [EU] It may therefore be assumed that the cost per employee for the 5000 positions involving permanent Airbus staff was much higher.

Damit die Kommission und die Mitgliedstaaten die von Yemenia vorgelegten ausführlichen Begleitunterlagen abschließend prüfen können, wird die Kommission das Unternehmen um weitere Klärungen bezüglich der Änderung des Plans zur Mängelbehebung bitten und dabei die Gespräche berücksichtigen, die zwischen dem Luftfahrtunternehmen und Airbus stattfanden. [EU] For purposes of completion of the evaluation by the Commission and Member States of the detailed supporting documentation submitted by Yemenia, the Commission will request the company for further clarifications regarding the revision of the corrective action plan taking into account the discussions between the carrier and Airbus.

Darüber hinaus hat Italien bestätigt, dass der als Option vorgesehene Erwerb von zwei Airbus A 319 bereits vor dem 31. Dezember 2002 beschlossen worden war. [EU] Italy has also confirmed that the acquisition of the two Airbus A 319, which had been planned as an option, had been decided before 31 December 2002.

Das Gesetz sei offenbar verabschiedet worden, weil Gläubiger einen Airbus 300-600 in Besitz genommen hatten und damit drohten, das Flugzeug zu verkaufen, um ihr Geld zurückzubekommen. [EU] The law seemed to have been adopted because certain creditors had seized an Airbus 300-600 aircraft and were threatening to sell it to settle their claims.

Das Vorhaben GE90 Growth umfasste drei verschiedene Triebwerke für die bei Pazifikflügen eingesetzten Flugzeuge von Boeing und Airbus. [EU] The GE90 Growth project consisted of three different engines intended to equip Boeing and Airbus aircraft for flight over the Pacific.

Der Betrieb der übrigen Luftfahrzeugmuster der Flotte von Iran Air (Antrag der CAO-IRI vom 10. März 2010) ; Boeing 747, Airbus A300, A310 und A320 ; sollte nicht über seinen aktuellen Umfang (Zahl der Flüge und Zielorte) hinaus genehmigt werden, solange die Kommission sich nicht vergewissert hat, dass die festgestellten Sicherheitsmängel wirksam behoben wurden. [EU] With regard to the other types of aircraft on Iran Air's fleet (submission by CAO/IRI of 10 March 2010) ; i.e.the Boeing 747, Airbus A300, A310 and A320, their operations should not be allowed to increase beyond their current level (frequencies and destinations) until such times as the Commission determines that there is clear evidence that the identified safety deficiencies have been effectively resolved.

Der Plan Power 8, den Airbus France im Februar 2007 ankündigte, sah Kosten je Beschäftigten von 68000 EUR vor. [EU] The Power 8 plan announced by Airbus France in February 2007 forecast a cost of EUR 68000 per employee.

Die Änderung des AOC wurde am 9. Mai 2012 abgeschlossen und der Airbus A330-200 wurde den AOC-Betriebsspezifikationen von Jordan Aviation hinzugefügt. [EU] The variation of the AOC was completed on 9 May 2012 and the Airbus A330-200 was added to Jordan Aviation AOC Operations Specifications.

Die Aufnahme dieser Konsultationen erfolgte aufgrund einer Auswertung der SAFA-Inspektionsergebnisse durch die EASA und insbesondere einer von der zuständigen französischen Behörde durchgeführten SAFA-Inspektion eines Luftfahrzeugs des Musters Airbus A310 mit Eintragungskennzeichen AP-BGO, die dazu führte, dass das Luftfahrzeug für Instandhaltungsmaßnahmen leer nach Pakistan überführt werden musste. [EU] These consultations were launched as a result of an analysis of these SAFA inspections by EASA and in particular a SAFA inspection conducted by the competent authorities of France [12] on an aircraft of type Airbus A310 with registration mark AP-BGO which resulted in the aircraft having to be ferried empty to Pakistan for remedial maintenance actions.

Die Behörden bestätigten die auf der Sitzung vom 16. Oktober mitgeteilten Angaben, insbesondere dass der Untersuchungsbericht über den Absturz des Airbus A330 von Afriqiyah vor Februar 2013 veröffentlicht werden soll, dass die Neuzertifizierung für Libyan Airlines und Afriqiyah bis Dezember 2012 und für die übrigen Luftfahrtunternehmen bis Dezember 2013 angeschlossen sein soll. [EU] They confirmed the details provided at the meeting of the 16 October, in particular that the investigation report on the Afriqiyah A330 accident would be published before February 2013, that the recertification process is planned to be completed in the case of Libyan Airlines and Afriqiyah by December 2012 and for the remaining air carriers by December 2013.

Die Gutachter berichteten, dass vier A340-300-Airbusse, deren Leasing von Griechenland besichert wurde, nach der Übertragung des Flugbetriebs zunächst von Olympic Airways an Olympic Airlines untervermietet worden waren. [EU] The experts reported that following the initial hive-off, four Airbus A340-300 aircraft, the lease for which had been guaranteed by Greece, had initially been subleased by Olympic Airways to Olympic Airlines.

Die Kommission stellte auf der Grundlage der von Ariana Afghan Airlines vorgelegten Unterlagen fest, dass das Luftfahrtunternehmen einen Wechsel der Unternehmensführung vollzogen und externe Sachverständige eingestellt hat, die bei der Überarbeitung seiner Regeln, Verfahren und Handbücher Hilfe leisten. Ferner hat das Unternehmen zwei Luftfahrzeuge Airbus A310 angeschafft, für deren Betrieb die Unterstützung von Turkish Technic in Anspruch genommen wird. [EU] On the basis of documentation submitted by the carrier the Commission noted that Ariana Afghan Airlines had undergone a change in management, had recruited external experts to assist the carrier in redrafting its policies, procedures and manuals, and had acquired two Airbus A310 aircraft and were being supported in their operation by Turkish Technic.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners