A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for rondar
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Auch
für
die
Segmente
des
regionalen
und
lokalen
Firmenkundengeschäfts
reichte
Deutschland
nach
unten
korrigierte
Zahlen
ein
,
die
Marktanteile
von
gut
bzw
.
knapp
25
%
in
Berlin
ausweisen
(
siehe
Randnummern
291
ff
.). [EU]
Também
com
relação
aos
segmentos
de
clientes
institucionais
a
nível
local
e
regional
, a
Alemanha
apresentou
números
revistos
em
baixa
,
nos
quais
figuram
quotas
de
mercado
a
rondar
os
25%
em
Berlim
(ver
considerando
291
e
seguintes
).
Der
durchschnittliche
Beihilfebeitrag
pro
Betrieb
sollte
etwa
11000
LTL
betragen
. [EU]
O
montante
médio
de
ajuda
por
exploração
agrícola
deverá
rondar
as
11000
LTL
.
Der
Eiweißgehalt
beläuft
sich
in
der
Mastphase
I
auf
16-18
%,
in
Mastphase
II
auf
15-16
%
und
in
Mastphase
III
auf
etwa
14
%. [EU]
O
teor
proteico
das
misturas
deve
rondar
16-18
%
na
primeira
fase
de
engorda
,
15-16
%
na
segunda
fase
e
cerca
de
14
%
na
fase
final
.
Die
Kommission
hatte
ursprünglich
Zweifel
an
der
-
im
Vergleich
mit
Sovello1
-
begrenzten
Produktionskapazität
von
Sovello2
,
doch
Deutschland
erläuterte
,
dass
nach
der
String-Ribbon-Technologie
arbeitende
Fabriken
derzeit
höchstens
Kapazitäten
von
ca
.
75
bis
80
MWp
erreichen
und
dass
2008
ein
weiterer
Ausbau
von
Sovello
(
Sovello3
)
begonnen
und
inzwischen
fast
abgeschlossen
worden
sei
. [EU]
Inicialmente
, a
Comissão
teve
dúvidas
quanto
à
«capacidade
de
produção
limitada»
da
Sovello2
face
à
capacidade
da
Sovello1
,
mas
as
autoridades
alemãs
explicaram
que
,
de
momento
, a
capacidade
máxima
das
instalações
String-Ribbon
parece
rondar
os
75-80
MWp
, e
informaram
que
,
em
2008
, a
Sovello
lançou
uma
nova
fase
de
expansão
(Sovello3),
que
está
prestes
a
ser
concluída
.
Die
Marktanteile
in
den
Segmenten
des
Berliner
Privat-
und
Firmenkundengeschäfts
seien
im
Vergleich
zu
den
mit
der
Anmeldung
eingereichten
Zahlen
nach
unten
korrigiert
worden
(
auf
Anteile
von
gut
20
%
bis
über
40
%
im
Privatkundengeschäft
und
auf
Anteile
von
gut
bzw
.
knapp
25
%
im
Firmenkundengeschäft
),
weil
die
Meldungen
der
BGB
an
die
Landeszentralbank
für
die
diesbezüglich
benutzte
Statistik
ohne
die
hier
erforderliche
regionale
und
sachliche
Abgrenzung
erfolgt
seien
(
siehe
Randnummern
291
ff
.). [EU]
As
quotas
de
mercado
nos
segmentos
do
retail
banking
berlinense
,
em
comparação
com
os
números
apresentados
com
a
notificação
,
teriam
sofrido
uma
revisão
em
baixa
(passando
para
quotas
de
20%
até
mais
de
40%
na
área
dos
clientes
privados
e
para
quotas
a
rondar
os
25%
na
área
dos
clientes
institucionais
),
como
consequência
das
comunicações
da
BGB
ao
Landeszentralbank
para
efeitos
das
estatísticas
utilizadas
neste
contexto
não
contemplarem
a
necessária
delimitação
regional
e
factual
(ver
considerando
291
e
seguintes
).
Die
Parteien
bestimmen
zunächst
auf
der
Basis
des
CAPM
eine
Mindestvergütung
für
eine
hypothetische
Stammkapitalinvestition
in
die
LSH
.
Demnach
soll
die
angemessene
Mindestvergütung
für
das
Zweckvermögen
bei
9,29 % p.a.
liegen
. [EU]
As
partes
começaram
por
calcular
,
com
base
no
modelo
CAPM
,
uma
remuneração
mínima
de
um
hipotético
investimento
de
capital
no
LSH
. A
remuneração
mínima
adequada
para
a
reserva
especial
deve
,
assim
,
rondar
os
9,29% p.a.
Die
polnischen
Behörden
haben
der
Kommission
einige
Änderungen
der
nach
dem
Beitritt
gewährten
Beihilfe
mitgeteilt
,
sie
sich
jetzt
auf
24
,2
Mio
.
PLN
belaufen
sollte
. [EU]
As
autoridades
polacas
informaram
a
Comissão
de
algumas
modificações
registadas
no
auxílio
concedido
após
a
adesão
,
que
actualmente
deve
rondar
os
24
,2
milhões
de
PLN
.
Fazit
der
Bewertung
ist
,
dass
der
Marktpreis
nicht
mit
Sicherheit
festgelegt
werden
kann
,
aber
wahrscheinlich
zwischen
80
und
100
NOK
pro
Quadratmeter
liegt
. [EU]
A
avaliação
conclui
que
o
preço
de
mercado
não
pode
ser
estabelecido
de
forma
inequívoca
,
devendo
provavelmente
rondar
os
80
a
100
NOK
por
metro
quadrado
.
Im
Jahr
2009
wird
sich
das
Beschäftigungswachstum
voraussichtlich
verlangsamen
,
was
zum
Anstieg
der
Arbeitslosenquote
auf
etwa
5 %
führen
dürfte
. [EU]
Para
2009
,
prevê-se
que
o
crescimento
do
emprego
abrande
,
com
o
consequente
aumento
do
desemprego
que
deverá
rondar
os
5 %.
Zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
haben
die
beiden
abhängigen
Gesellschaften
nach
Einschätzung
der
Kommission
Gewinne
erzielt
,
wobei
die
Aussicht
bestand
,
dass
der
Index
für
die
Rentabilität
des
Verkaufs
bei
6 %
liegen
könnte
. [EU]
Na
altura
da
venda
,
de
acordo
com
uma
avaliação
apresentada
à
Comissão
,
as
duas
filiais
eram
rentáveis
,
com
uma
perspectiva
de
rendibilidade
das
vendas
a
rondar
os
6 %.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rondar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners