A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for malo
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Abnorme
Tiere
sollten
aus
den
Prüfgefäßen
nur
dann
entfernt
werden
,
wenn
sie
tot
sind
. [EU]
Os
animais
que
apresentem
um
aspecto
anó
malo
só
devem
ser
retirados
dos
recipientes
de
ensaio
quando
estiverem
mortos
.
Anzahl
an
Larven
,
die
deformiert
sind
oder
ein
abnormes
Aussehen
aufweisen
[EU]
Números
de
larvas
que
apresentam
deformações
ou
um
aspecto
anó
malo
Anzahl
von
Larven
,
die
abnormes
Verhalten
zeigen
. [EU]
Números
de
larvas
que
apresentam
um
comportamento
anó
malo
.
Baie
de
Lancieux
,
baie
de
l'Arguenon
,
archipel
de
Saint
Malo
et
Dinard
[EU]
Baie
de
Lancieux
,
baie
de
l'Arguenon
,
archipel
de
Saint
Malo
et
Dinard
Bei
Beanstandung
einer
Probe
sind
zwei
neue
Proben
zu
beiden
Seiten
der
beanstandeten
Probe
zu
entnehmen
und
erneut
auf
das
betreffende
Kriterium
hin
zu
untersuchen
. [EU]
Se
uma
amostra
apresentar
um
defeito
,
proceder-se-á
à
colheita
de
duas
novas
amostras
,
uma
de
cada
lado
da
amostra
defeituosa
, e
analisar-se-á
de
novo
o
parâmetro
anó
malo
.
Daten
sollten
in
tabellarischer
Form
zusammengefasst
werden
,
wobei
für
jede
Behandlungsgruppe
sowie
für
die
Kontrollgruppe
und
die
Gruppe
mit
dem
toxischen
Standard
die
Anzahl
an
eingesetzten
Bienen
,
die
Mortalität
für
jede
Beobachtungszeit
und
die
Anzahl
an
Bienen
mit
beeinträchtigtem
Verhalten
auszuweisen
sind
. [EU]
Os
dados
devem
ser
resumidos
num
quadro
,
indicando
,
para
cada
grupo
de
tratamento
(e
para
os
grupos
de
controlo
e
os
associados
ao
padrão
tóxico
), o
número
de
abelhas
usadas
e a
mortalidade
em
cada
momento
de
observação
,
bem
corno
o
número
de
abelhas
que
apresentam
um
comportamento
anó
malo
.
Daten
sollten
in
tabellarischer
Form
zusammengefasst
werden
,
wobei
für
jede
Behandlungsgruppe
sowie
für
die
Kontrollgruppe
und
die
Gruppe
mit
dem
toxischen
Standard
die
Anzahl
an
eingesetzten
Bienen
,
die
Mortalität
für
jede
Beobachtungszeit
und
die
Anzahl
an
Bienen
mit
beeinträchtigtem
Verhalten
auszuweisen
sind
. [EU]
Os
dados
devem
ser
resumidos
num
quadro
,
indicando
,
para
cada
grupo
em
tratamento
(e
para
os
grupos
de
controlo
e
os
associados
ao
padrão
tóxico
), o
número
de
abelhas
usado
e a
mortalidade
em
cada
momento
de
observação
,
bem
como
o
número
de
abelhas
que
apresentam
um
comportamento
anó
malo
.
Die
anhand
der
Daten
von
jedem
der
drei
Beschleunigungsmesser
berechneten
Werte
für
die
größte
Verformung
dürfen
nicht
um
mehr
als
10
mm
voneinander
abweichen
.
Ist
dies
nicht
der
Fall
,
dann
ist
der
Ausreißer
zu
entfernen
und
die
Differenz
zwischen
den
anhand
der
Daten
der
beiden
übrigen
Beschleunigungsmesser
berechneten
Verformungswerten
zu
überprüfen
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
nicht
größer
als
10
mm
ist
. [EU]
As
deflexões
máximas
calculadas
a
partir
de
cada
um
dos
três
acelerómetros
devem
estar
compreendidas
num
intervalo
de
10
mm
.
Caso
contrário
, o
valor
anó
malo
deve
ser
eliminado
e
deve
verificar-se
se
as
deflexões
calculadas
pelos
dois
outros
acelerómetros
diferem
menos
de
10
mm
.
Einschränkung
der
Geschäftstätigkeit
im
Sektor
Schifffahrt
nach
der
Anfang
2003
beschlossenen
Schließung
der
Werft
in
Saint-
Malo
. [EU]
Uma
redução
da
actividade
no
sector
Marine
,
após
o
encerramento
dos
estaleiros
navais
de
Saint-
Malo
,
decidida
no
início
de
2003
.
Etwaige
beobachtete
anormale
Verhaltensweisen
sind
aufzuzeichnen
. [EU]
Qualquer
comportamento
anó
malo
deve
ser
registado
.
"Fehlermodus
bei
Emissionsüberschreitung"
eine
Einstellungsart
,
bei
der
das
Motorsteuergerät
permanent
auf
eine
Einstellung
umgeschaltet
wird
,
für
die
kein
Eingangssignal
von
einem
ausgefallenen
Bauteil
oder
System
erforderlich
ist
,
wenn
ein
solches
ausgefallenes
Bauteil
oder
System
zu
einer
so
starken
Zunahme
der
Emissionen
aus
dem
Fahrzeug
führen
würde
,
dass
die
in
Absatz
3.3.2
dieses
Anhangs
aufgeführten
Grenzwerte
überschritten
würden
; [EU]
«Modo
pré-estabelecido
permanente
no
que
respeita
às
emissões»
, a
situação
em
que
o
sistema
de
controlo
responsável
pela
gestão
do
motor
passa
definitivamente
a
um
estado
que
não
necessita
do
sinal
proveniente
de
um
componente
ou
sistema
anó
malo
se
da
anomalia
do
componente
ou
sistema
em
questão
resultar
um
aumento
das
emissões
produzidas
pelo
veículo
para
níveis
superiores
aos
limites
previstos
no
n.o 3.3.2
do
presente
anexo
.
"Fehlermodus
bei
Emissionsüberschreitung"
eine
Einstellungsart
,
bei
der
das
Motorsteuergerät
permanent
auf
eine
Einstellung
umgeschaltet
wird
,
für
die
kein
Eingangssignal
von
einem
ausgefallenen
Bauteil
oder
System
erforderlich
ist
,
wenn
ein
solches
ausgefallenes
Bauteil
oder
System
zu
einer
so
starken
Zunahme
der
Emissionen
aus
dem
Fahrzeug
führen
würde
,
dass
die
in
Absatz
3.3.2
dieses
Anhangs
aufgeführten
Grenzwerte
überschritten
würden
. [EU]
«Modo
pré-estabelecido
permanente
no
que
respeita
às
emissões»
, a
situação
em
que
o
sistema
de
controlo
responsável
pela
gestão
do
motor
passa
definitivamente
a
um
estado
que
não
necessita
do
sinal
proveniente
de
um
componente
ou
sistema
anó
malo
se
da
anomalia
do
componente
ou
sistema
em
questão
resultar
um
aumento
das
emissões
produzidas
pelo
veículo
para
níveis
superiores
aos
limites
previstos
no
ponto
3.3.2
do
presente
anexo
.
Im
Verlauf
der
Untersuchung
hat
das
Vereinigte
Königreich
weitere
Informationen
über
die
außergewöhnlichen
Rentenverbindlichkeiten
der
RMG
vorgelegt
,
von
denen
die
RMG
nach
den
Vorschlägen
des
Vereinigten
Königreichs
entlastet
werden
soll
. [EU]
Durante
a
investigação
, o
Reino
Unido
comunicou
também
informações
adicionais
sobre
o
caráter
anó
malo
dos
passivos
relativos
a
pensões
do
RMG
,
que
poderiam
ser
objeto
de
remissão
no
âmbito
das
propostas
do
Governo
britânico
.
In
einem
ersten
Schritt
werden
Daten
zu
Mortalität
,
abnormer
Entwicklung
und
Schlüpfzeit
statistisch
ausgewertet
. [EU]
Primeiro
,
são
analisados
estatisticamente
os
dados
sobre
a
mortalidade
, o
desenvolvimento
anó
malo
e o
tempo
de
eclosão
.
Kann
die
Abnormität
eines
Ergebnisses
nicht
erklärt
werden
,
muss
das
Ergebnis
als
solches
akzeptiert
und
der
Stoff
entsprechend
eingestuft
werden
. [EU]
Salvo
nos
casos
em
que
possa
ser
explicado
um
resultado
anó
malo
,
deve
aceitar-se
o
valor
nominal
e
utilizar-se
esse
valor
para
classificar
a
substância
em
conformidade
.
Neben
der
festgestellten
Schwimmunfähigkeit
sind
etwaige
Verhaltensauffälligkeiten
oder
äußerliche
Veränderungen
im
Bericht
anzugeben
. [EU]
Além
da
imobilização
,
deve
ser
registado
também
qualquer
comportamento
ou
aspecto
anó
malo
.
Schließlich
vertreten
die
französischen
Behörden
die
Auffassung
,
dass
es
,
da
das
Sonderrentensystem
vom
Staat
bei
der
Gründung
der
RATP
im
Jahr
1948
auferlegt
worden
sei
,
anomal
wäre
,
wenn
das
Unternehmen
für
die
Ausgleichszahlungen
aufkommen
müsste
,
die
die
Gegenleistung
für
die
Anlehnung
der
CRP-RATP
an
das
allgemeine
Rentensystem
seien
. [EU]
Sustentam
,
finalmente
,
que
,
tendo
o
regime
especial
sido
imposto
pelo
Estado
quando
da
criação
da
RATP
em
1948
,
seria
anó
malo
que
a
empresa
tivesse
de
suportar
o
encargo
das
tornas
,
que
representam
a
contrapartida
da
integração
da
CRP-RATP
no
regime
geral
.
Veränderungen
des
Gangs
(z. B.
watschelnder
Gang
,
Ataxie
),
der
Haltung
(z. B.
Buckelhaltung
)
und
des
Reaktionsverhaltens
beim
Aufnehmen
oder
Umsetzen
des
Versuchstiers
oder
anderen
Umgebungsstimuli
sowie
Auftreten
von
klonischen
oder
tonischen
Bewegungen
,
Krämpfen
oder
Tremors
,
Stereotypien
(z. B.
übermäßige
Fellpflege
,
ungewöhnliche
Kopfbewegungen
,
repetitives
Laufen
im
Kreis
)
oder
auffälliges
Verhalten
(z. B.
Beißen
oder
übermäßiges
Lecken
,
Selbstverstümmelung
,
Rückwärtslaufen
,
Lautäußerungen
)
oder
Aggressionen
sollen
registriert
werden
. [EU]
Também
devem
ser
registadas
alterações
na
marcha
(por
exemplo
,
marcha
bamboleante
,
ataxia
),
postura
(por
exemplo
,
dorso
arqueado
) e
reactividade
ao
manuseamento
,
colocação
ou
outros
estímulos
ambientais
,
bem
como
a
presença
de
movimentos
clónicos
ou
tónicos
,
convulsões
ou
tremores
,
estereótipos
(por
exemplo
,
higiene
excessiva
,
movimentos
de
cabeça
pouco
usuais
,
locomoção
em
círculos
repetitiva
)
ou
comportamento
anó
malo
(por
exemplo
,
morder
ou
lamber
excessivamente
,
automutilação
,
andar
para
trás
,
vocalização
)
ou
agressão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "malo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners