A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3243 results for inclus
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
120
Ein
Unternehmen
hat
die
Kostenkomponenten
eines
leistungsorientierten
Versorgungsplans
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
ein
anderer
IFRS
verlangt
oder
erlaubt
die
Einbeziehung
der
Leistungen
in
die
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Vermögenswerts
wie
folgt:
[EU]
120
Uma
entidade
deve
reconhecer
os
componentes
do
custo
dos
benefícios
definidos
como
se
segue
,
salvo
na
medida
em
que
outra
IFRS
exija
ou
permita
a
sua
inclus
ão
no
custo
de
um
activo:
121
Andere
IFRS
schreiben
die
Einbeziehung
bestimmter
Kosten
für
Leistungen
an
Arbeitnehmer
in
die
Kosten
von
Vermögenswerten
,
beispielsweise
Vorräte
und
Sachanlagen
,
vor
(
siehe
IAS
2
und
IAS
16
). [EU]
121
Outras
IFRS
exigem
a
inclus
ão
de
determinados
custos
de
benefícios
dos
empregados
no
custo
dos
activos
,
tais
como
inventários
ou
activos
fixos
tangíveis
(ver
IAS
2 e
IAS
16
).
1,2 (
R45
,
R46
,
R49
,
R60
oder
R61
);
Verzeichnis
der
zulassungspflichtigen
Stoffe
in
Anhang
XIV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
; [EU]
Lista
da
OSPAR
;
lista
UE
das
substâncias
prioritárias
no
domínio
da
política
da
água
;
compostos
orgânicos
halogenados
;
nitritos
;
metais
e
compostos
metálicos
,
com
excepção
de
Na
, K,
Mg
,
Ca
e,
no
caso
dos
espessantes
,
Li
e
Al
;
substâncias
CMR
das
categorias
1 e 2 (R45,
R46
,
R49
,
R60
ou
R61
);
lista
das
substâncias
candidatas
a
inclus
ão
no
anexo
XIV
do
Regulamento
(CE) n.o
1907/2006
156
In
Bezug
auf
andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
hat
ein
Unternehmen
die
Nettosumme
der
folgenden
Beträge
im
Gewinn
oder
Verlust
anzusetzen
,
es
sei
denn
,
ein
anderer
IFRS
verlangt
oder
erlaubt
die
Einbeziehung
der
Leistungen
in
die
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Vermögenswerts
wie
folgt:
[EU]
156
Para
outros
benefícios
a
longo
prazo
de
empregados
,
uma
entidade
deve
reconhecer
nos
lucros
ou
prejuízos
o
total
líquido
das
seguintes
quantias
, a
não
ser
que
outra
IFRS
exija
ou
permita
a
sua
inclus
ão
no
custo
de
um
activo:
(1)
Bis
zur
weiteren
Koordinierung
der
Branchenvorschriften
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
Verwalter
alternativer
Investmentfonds
[EU]
Na
pendência
de
uma
maior
coordenação
das
regras
sectoriais
,
os
Estados-Membros
asseguram
a
inclus
ão
dos
gestores
de
fundos
de
investimento
alternativos:
1.
Januar
2003
für
die
Hellenische
Republik
bezüglich
der
Anforderungen
der
Richtlinie
98/93/EG
hinsichtlich
der
Einbeziehung
von
Bunkervorräten
für
den
internationalen
Luftverkehr
bei
der
Berechnung
des
Binnenverbrauchs
. [EU]
1
de
Janeiro
de
2003
para
a
República
Helénica
no
que
respeita
às
obrigações
previstas
na
Directiva
98/93/CE
referentes
à
inclus
ão
das
quantidades
destinadas
às
bancas
para
a
aviação
internacional
no
cálculo
do
consumo
interno
.
(3)
Artikel
4
Absatz
1
hindert
eine
in
der
Liste
aufgeführte
natürliche
oder
juristische
Person
,
Organisation
oder
Einrichtung
nicht
daran
,
Zahlungen
aufgrund
eines
Vertrags
zu
leisten
,
der
vor
der
Listung
einer
solchen
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
Organisation
oder
Einrichtung
geschlossen
wurde
,
sofern
der
jeweilige
Mitgliedstaat
festgestellt
hat
,
dass
die
Zahlung
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
von
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
Organisation
oder
Einrichtung
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
entgegengenommen
wird
. [EU]
O
artigo
4.o, n.o 1,
não
impede
que
as
pessoas
singulares
ou
coletivas
,
entidades
ou
organismos
incluídos
na
lista
efetuem
pagamentos
devidos
por
força
de
contratos
celebrados
antes
da
sua
inclus
ão
na
lista
,
desde
que
o
Estado-Membro
em
questão
tenha
determinado
que
o
pagamento
não
é
recebido
,
direta
ou
indiretamente
,
por
nenhuma
das
pessoas
singulares
ou
coletivas
,
entidades
ou
organismos
referidos
no
artigo
4.o, n.o 1.
4.3.2
Änderung
einer
Fahrzeug-Typgenehmigung
durch
Hinzufügen
oder
Ersetzen
einer
EUB
. [EU]
Alteração
da
homologação
de
um
modelo
de
veículo
por
inclus
ão
ou
substituição
de
um
SCE
.
(4)
Richtlinie
2010/9/EU
der
Kommission
vom
9.
Februar
2010
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zwecks
Ausweitung
der
Aufnahme
des
Phosphin
freisetzenden
Wirkstoffs
Aluminiumphosphid
in
Anhang
I
auf
die
Produktart
18
im
Sinne
von
Anhang
V
der
Richtlinie
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Directiva
2010/9/UE
da
Comissão
,
de
9
de
Fevereiro
de
2010
,
que
altera
a
Directiva
98/8/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
com
o
objectivo
de
alargar
a
inclus
ão
no
anexo
I
da
substância
activa
fosforeto
de
alumínio
,
que
liberta
fosfina
,
ao
tipo
de
produtos
18
,
definido
no
anexo
V
da
mesma
[4]
deve
ser
incorporada
no
Acordo
.
5-tert-Butyl-2
,4,6-trinitro-m-xylol (
Moschus-Xylol
)
ist
nach
den
in
Anhang
XIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
enthaltenen
Kriterien
für
die
Aufnahme
in
deren
Anhang
XIV
im
Sinne
des
Artikels
57
Buchstabe
e
sehr
persistent
and
sehr
bioakkumulierbar
. [EU]
A
substância
5-terc-butil-2
,4,6-trinitro-m-xileno (xileno
de
almíscar
) é
muito
persistente
e
muito
bioacumulável
em
conformidade
com
os
critérios
de
inclus
ão
no
anexo
XIV
do
Regulamento
(CE) n.o
1907/2006
nos
termos
do
seu
artigo
57
.o,
alínea
e), e
estabelecidos
no
anexo
XIII
do
mesmo
regulamento
.
7.
Änderung
oder
Erweiterung
der
Genehmigung
eines
Fahrzeugtyps
nach
Einbau
einer
zusätzlichen
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
oder
Ersatz
einer
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
[EU]
Alteração
ou
extensão
da
homologação
de
um
modelo
de
veículo
por
inclus
ão
ou
substituição
de
um
subconjunto
eléctrico/electrónico
(SCE)
7.
ÄNDERUNG
ODER
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
EINES
FAHRZEUGTYPS
NACH
EINBAU
EINER
ZUSÄTZLICHEN
ELEKTRISCHEN/ELEKTRONISCHEN
UNTERBAUGRUPPE
ODER
ERSATZ
EINER
ELEKTRISCHEN/ELEKTRONISCHEN
UNTERBAUGRUPPE
[EU]
MODIFICAÇÃO
OU
EXTENSÃO
DE
HOMOLOGAÇÃO
DE
UM
MODELO
DE
VEÍCULO
POR
INCLUS
ÃO
OU
SUBSTITUIÇÃO
DE
UM
SCE
8.
Änderung
oder
Erweiterung
der
Genehmigung
eines
Fahrzeugtyps
nach
Einbau
einer
zusätzlichen
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
(
EUB
)
oder
Ersatz
einer
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
[EU]
Alteração
ou
extensão
da
homologação
de
um
modelo
de
veículo
por
inclus
ão
ou
substituição
de
um
subconjunto
elétrico/eletrónico
(SCE)
8.
ÄNDERUNG
ODER
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
EINES
FAHRZEUGTYPS
NACH
EINBAU
EINER
ZUSÄTZLICHEN
EUB
ODER
ERSATZ
EINER
EUB
[EU]
ALTERAÇÃO
OU
EXTENSÃO
DA
HOMOLOGAÇÃO
DE
UM
MODELO
DE
VEÍCULO
POR
INCLUS
ÃO
OU
SUBSTITUIÇÃO
DE
UM
SUBCONJUNTO
ELÉTRICO/ELETRÓNICO
(SCE)
92062-35-6
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
und
den
Widerruf
der
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
diesem
Wirkstoff
[EU]
relativa
à
não
inclus
ão
dos
óleos
derivados
do
petróleo
, n.o
CAS
92062-35-6
,
no
anexo
I
da
Directiva
91/414/CEE
do
Conselho
e à
retirada
das
autorizações
dos
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
essa
substância
Ab
2008
können
die
Mitgliedstaaten
,
sofern
die
Einbeziehung
solcher
Tätigkeiten
und
Treibhausgase
von
der
Kommission
gebilligt
wird
,
im
Einklang
mit
dieser
Richtlinie
den
Handel
mit
Emissionszertifikaten
unter
Berücksichtigung
aller
einschlägigen
Kriterien
,
insbesondere
der
Auswirkungen
auf
den
Binnenmarkt
,
möglicher
Wettbewerbsverzerrungen
,
der
Umweltwirksamkeit
der
Regelung
und
der
Zuverlässigkeit
des
vorgesehenen
Überwachungs-
und
Berichterstattungsverfahrens
ausweiten
auf
[EU]
A
partir
de
2008
,
os
Estados-Membros
podem
aplicar
o
regime
de
comércio
de
licenças
de
emissão
estabelecido
na
presente
directiva
a
actividades
e
gases
com
efeito
de
estufa
não
enumerados
no
anexo
I,
tendo
em
conta
todos
os
critérios
aplicáveis
,
nomeadamente
as
consequências
para
o
mercado
interno
,
as
potenciais
distorções
da
concorrência
, a
integridade
ambiental
do
regime
comunitário
e a
fiabilidade
do
sistema
previsto
de
vigilância
e
de
comunicação
de
informações
,
desde
que
a
inclus
ão
dessas
actividades
e
gases
com
efeito
de
estufa
seja
aprovada
pela
Comissão:
Aber
selbst
wenn
dem
Unternehmen
eine
MWB
gewährt
worden
wäre
,
hätte
angesichts
der
fehlenden
Bereitschaft
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
,
den
Fragebogen
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
zu
beantworten
und
einem
anschließenden
Kontrollbesuch
zuzustimmen
,
Artikel
18
der
Grundverordnung
angewendet
werden
müssen
. [EU]
De
qualquer
modo
,
note-se
que
,
mesmo
que
o
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
tivesse
sido
concedido
à
empresa
, a
sua
recusa
de
inclus
ão
na
amostra
, a
não
apresentação
de
uma
resposta
ao
questionário
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
17
.o
do
regulamento
de
base
e a
recusa
de
uma
visita
de
verificação
teriam
tornado
necessário
o
recurso
ao
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
.
ABFÄLLE
DER
GRÜNEN
LISTE
,
DIE
ZUSÄTZLICH
AUFGEFÜHRT
WERDEN
,
BIS
GEMÄSS
ARTIKEL
58
ABSATZ
1
BUCHSTABE
b
ÜBER
IHRE
AUFNAHME
IN
DIE
ENTSPRECHENDEN
ANHÄNGE
DES
BASLER
ÜBEREINKOMMENS
ODER
DES
OECD-BESCHLUSSES
ENTSCHIEDEN
IST
[EU]
RESÍDUOS
ADICIONAIS
DA
LISTA
"VERDE"
QUE
AGUARDAM
INCLUS
ÃO
NOS
ANEXOS
RELEVANTES
DA
CONVENÇÃO
DE
BASILEIA
OU
DA
DECISÃO
DA
OCDE
,
CONFORME
REFERIDO
NO
ARTIGO
58
.o, N.o 1,
ALÍNEA
b)
Abfälle
von
in
Liste
B
nicht
aufgeführten
Zinkrückständen
,
die
Blei
und
Cadmium
in
solchen
Konzentrationen
enthalten
,
dass
sie
in
Anlage
III
festgelegte
Eigenschaften
aufweisen
[EU]
Resíduos
de
zinco
não
incluídos
na
lista
B,
com
teores
de
chumbo
e
cádmio
suficientes
para
inclus
ão
no
anexo
III
Abgesehen
von
der
Präzisierung
der
Warendefinition
durch
die
Aufnahme
von
"weiß
gefärbten"
GPF
besteht
zwischen
der
Definition
der
betroffenen
Ware
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
426/2005
der
Kommission
(
"vorläufige
Verordnung"
)
und
derjenigen
nach
der
endgültigen
Verordnung
der
Ausgangsuntersuchung
(d. h.
der
ursprünglichen
Verordnung
)
kein
weiterer
Unterschied
. [EU]
Acresce
que
, à
parte
uma
clarificação
da
definição
do
produto
no
que
diz
respeito
à
inclus
ão
de
TFP
«tintos
de
branco»
,
não
existe
qualquer
outra
diferença
entre
o
produto
em
causa
definido
no
Regulamento
(CE) n.o
426/2005
da
Comissão
[7] («regulamento
provisório»
) e
no
regulamento
definitivo
do
inquérito
inicial
(ou
seja
, o
regulamento
inicial
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inclus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners