A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
exemplares
exemplo
exepcionalmente
exequibilidade
exercer
exercitar
exercício
exercício de ginástica
exerça
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2099 results for exercer
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
100%ige
Treueabmachungen
zur
Auflage
machten
sowie
schwarze
Listen
erstellten
,
um
Benutzer
unabhängiger
Schiffe
unter
Druck
setzen
zu
können
. [EU]
imposto
acordos
de
fidelidade
a
100
% e
utilizado
listas
negras
destinadas
a
exercer
represálias
contra
os
utilizadores
de
navios
independentes
.
11
geografisch
verteilte
Bezirksbüros
,
die
Beobachtungsaufgaben
wahrnehmen
[EU]
11
gabinetes
distritais
repartidos
geograficamente
,
incumbidos
de
exercer
funções
de
acompanhamento
11
IAS
11
ist
anwendbar
,
wenn
der
Vertrag
die
Definition
eines
in
IAS
11
Paragraph
3
beschriebenen
Fertigungsauftrags
erfüllt
, d.h.
es
sich
um
einen
"Vertrag
über
die
kundenspezifische
Fertigung
einzelner
Gegenstände
oder
einer
Anzahl
von
Gegenständen
..."
handelt
.
Ein
Vertrag
über
die
Errichtung
einer
Immobilie
entspricht
dieser
Definition
,
wenn
der
Käufer
die
Möglichkeit
hat
,
vor
Baubeginn
die
strukturellen
Hauptelemente
des
Bauplans
zu
bestimmen
und/oder
nach
Baubeginn
die
strukturellen
Hauptelemente
zu
ändern
(
unabhängig
davon
,
ob
er
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
macht
). [EU]
11
A
IAS
11
aplica-se
quando
o
acordo
cumpre
a
definição
de
contrato
de
construção
estabelecida
no
parágrafo
3
da
IAS
11:
«um
contrato
especificamente
negociado
para
a
construção
de
um
activo
ou
de
uma
combinação
de
activos
...».
Um
acordo
para
a
construção
de
imóveis
cumpre
a
definição
de
contrato
de
construção
quando
o
comprador
consegue
especificar
os
principais
elementos
estruturais
da
concepção
do
imóvel
antes
do
início
da
construção
e/ou
especificar
as
principais
alterações
estruturais
quando
a
construção
estiver
em
curso
(independentemente
de
ele
exercer
ou
não
essa
capacidade
).
15
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
potenzielle
Stimmrechte
zur
Beherrschung
beitragen
,
untersucht
das
Unternehmen
alle
Tatsachen
und
Umstände
,
die
die
potenziellen
Stimmrechte
beeinflussen
(
einschließlich
der
Bedingung
für
die
Ausübung
dieser
Rechte
und
sonstiger
vertraglicher
Vereinbarungen
,
gleich
ob
in
der
Einzelfallbetrachtung
oder
im
Zusammenhang
),
ausgenommen
die
Absicht
des
Managements
und
die
finanziellen
Möglichkeiten
zur
Ausübung
oder
Umwandlung
solcher
Rechte
. [EU]
15
Ao
avaliar
se
os
direitos
de
voto
potenciais
contribuem
para
o
controlo
, a
entidade
examina
todos
os
factos
e
circunstâncias
(incluindo
os
termos
de
exercer
os
direitos
de
voto
potenciais
e
quaisquer
outros
acordos
contratuais
quer
sejam
considerados
individualmente
ou
em
combinação
)
que
afectem
os
direitos
de
voto
potenciais
,
excepto
a
intenção
da
gerência
e a
capacidade
financeira
de
exercer
ou
converter
esses
direitos
.
(
79
)
Bis
zur
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
Ende
2011
wird
France
Télévisions
,
wenn
auch
mit
Einschränkungen
bei
den
Sendezeiten
für
Werbespots
,
auf
dem
französischen
Markt
für
kommerzielle
Fernsehwerbung
vertreten
bleiben
und
mit
anderen
Rundfunkveranstaltern
konkurrieren
. [EU]
Até
ao
termo
do
prazo
para
supressão
da
publicidade
comercial
no
final
de
2011
, a
France
Télévisions
vai
continuar
a
exercer
a
sua
actividade
,
embora
com
limitações
das
faixas
horárias
,
no
mercado
francês
da
publicidade
comercial
televisiva
,
em
concorrência
com
os
outros
radiodifusores
.
8
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
potenzielle
Stimmrechte
zum
maßgeblichen
Einfluss
beitragen
,
prüft
das
Unternehmen
alle
Tatsachen
und
Umstände
,
die
die
potenziellen
Stimmrechte
beeinflussen
(
einschließlich
der
Bedingungen
für
die
Ausübung
dieser
Rechte
und
sonstiger
vertraglicher
Vereinbarungen
,
gleich
ob
in
der
Einzelfallbetrachtung
oder
im
Zusammenhang
),
mit
Ausnahme
der
Handlungsabsichten
des
Managements
und
der
finanziellen
Möglichkeiten
einer
Ausübung
oder
Umwandlung
dieser
potenziellen
Rechte
. [EU]
8
Ao
avaliar
se
os
direitos
de
voto
potenciais
contribuem
para
uma
influência
significativa
, a
entidade
examina
todos
os
factos
e
circunstâncias
(incluindo
as
condições
de
exercício
dos
direitos
de
voto
potenciais
e
quaisquer
outros
acordos
contratuais
,
considerados
individualmente
ou
em
conjunto
)
que
afetem
os
direitos
potenciais
,
com
exceção
das
intenções
da
gerência
e
da
capacidade
financeira
para
exercer
ou
converter
esses
direitos
potenciais
.
Ab
dem
1.
Juli
2011
erfüllt
das
Zentrum
nach
der
Auflösung
der
Westeuropäischen
Union
(
WEU
)
die
administrativen
Aufgaben
nach
Artikel
23a
." [EU]
A
partir
de
1
de
Julho
de
2011
,
na
sequência
da
dissolução
da
União
da
Europa
Ocidental
("UEO"), o
Centro
exercer
á
as
funções
administrativas
enunciadas
no
artigo
23
.o-A.»
Abdul
Baqi
war
zunächst
Gouverneur
der
Provinzen
Khost
und
Paktika
für
das
Taliban-Regime
. [EU]
Abdul
Baqi
começou
por
exercer
funções
como
Governador
das
províncias
de
Khost
e
Paktika
durante
o
regime
talibã
.
Abdul
Baqi
war
zunächst
Gouverneur
der
Provinzen
Khost
und
Paktika
für
das
Taliban-Regime
. [EU]
Abdul
Baqi
começou
por
exercer
funções
como
Governador
das
províncias
de
Khost
e
Paktika
sob
o
regime
talibã
.
Abdul
Baqi
war
zunächst
Gouverneur
der
Provinzen
Khost
und
Paktika
für
das
Taliban-Regime
. [EU]
Abdul
Baqi
começou
por
exercer
funções
de
Governador
das
províncias
de
Khost
e
Paktika
sob
o
regime
talibã
.
Abgesehen
von
der
Abberufung
nach
Ziffer
D.i)
endet
die
Tätigkeit
des
Treuhänders
erst
,
wenn
die
Kommission
ihn
von
seinen
Aufgaben
entbunden
hat
. [EU]
Salvo
no
caso
da
exoneração
prevista
no
ponto
D i), o
administrador
só
deixará
de
exercer
as
suas
funções
após
a
Comissão
o
exonerar
.
Absatz
1
gilt
nicht
,
wenn
der
Fernsehveranstalter
,
der
zur
ersten
Kategorie
gehört
,
Rechte
ausübt
,
die
er
vor
Inkrafttreten
dieses
Absatzes
erworben
hat
. [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
se
o
difusor
de
programas
televisivos
que
fornece
o
primeiro
serviço
estiver
a
exercer
direitos
adquiridos
antes
da
entrada
em
vigor
do
presente
artigo
.
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
jedoch
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
Norwegens
im
Skagerrak
bis
zu
einer
Entfernung
von
vier
Seemeilen
von
den
Basislinien
Dänemarks
und
Schwedens
Fischereitätigkeiten
ausüben
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
os
navios
que
arvoram
pavilhão
da
Noruega
são
autorizados
a
exercer
actividades
de
pesca
no
Skagerrak
até
uma
distância
de
quatro
milhas
marítimas
das
linhas
de
base
da
Dinamarca
e
da
Suécia
.
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
jedoch
Schiffe
,
die
unter
der
Flagge
Dänemarks
oder
Schwedens
fahren
und
dort
registriert
sind
,
im
Skagerrak
bis
zu
einer
Entfernung
von
vier
Seemeilen
von
den
Basislinien
Norwegens
fischen
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
os
navios
que
arvoram
pavilhão
da
Dinamarca
ou
da
Suécia
e
estão
registados
nesses
países
são
autorizados
a
exercer
actividades
de
pesca
no
Skagerrak
até
uma
distância
de
quatro
milhas
marítimas
das
linhas
de
base
da
Noruega
.
Abweichend
von
Absatz
1
haben
ANE
,
die
nachweisen
,
dass
sie
nach
Beendigung
der
Abordnung
ihre
hauptberufliche
Tätigkeit
an
einem
anderen
Ort
als
vorher
ausüben
werden
,
im
Rahmen
der
oben
genannten
Höchstbeträge
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reisekosten
für
diesen
Ort
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, o
PND
que
prove
que
mudou
o
local
em
que
exercer
á
a
sua
actividade
principal
após
o
termo
do
destacamento
tem
direito
ao
reembolso
das
despesas
de
viagem
para
esse
local
,
dentro
dos
limites
atrás
citados
.
Abweichend
von
Absatz
1
findet
diese
Richtlinie
auf
alle
Versicherungsunternehmen
Anwendung
,
die
eine
Zulassung
zur
Ausübung
von
Versicherungs-
und
Rückversicherungstätigkeiten
beantragen
und
deren
jährlichen
verbuchten
Bruttoprämieneinnahmen
oder
deren
versicherungstechnische
Rückstellungen
ohne
Abzug
der
einforderbaren
Beträge
aus
Rückversicherungsverträgen
und
von
Zweckgesellschaften
in
den
nächsten
fünf
Jahren
voraussichtlich
einen
der
in
Absatz
1
festgelegten
Beträge
überschreiten
werden
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1, a
presente
directiva
aplica-se
a
todas
as
empresas
que
procurem
obter
uma
autorização
para
exercer
actividades
de
seguros
e
de
resseguros
cujo
volume
bruto
anual
de
prémios
emitidos
ou
provisões
técnicas
sem
dedução
dos
montantes
recuperáveis
de
contratos
de
resseguro
e
entidades
instrumentais
se
espere
que
ultrapasse
um
dos
montantes
fixados
no
n.o 1
durante
os
cinco
anos
seguintes
.
Abweichend
von
Artikel
22
Absatz
1
und
Artikel
32
Absatz
1
können
die
zuständigen
Behörden
die
OGAW
,
die
am
20
.
Dezember
1985
zwei
oder
mehrere
Verwahrstellen
gemäß
den
nationalen
Rechtsvorschriften
besaßen
,
ermächtigen
,
diese
Mehrzahl
von
Verwahrstellen
beizubehalten
,
wenn
sie
die
Gewähr
dafür
haben
,
dass
die
in
Artikel
22
Absatz
3
und
Artikel
32
Absatz
3
genannten
Aufgaben
ordnungsgemäß
erfüllt
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
22
.o e
do
n.o 1
do
artigo
32
.o,
as
autoridades
competentes
podem
autorizar
os
OICVM
que
,
em
20
de
Dezembro
de
1985
,
tinham
dois
ou
mais
depositários
nos
termos
da
sua
legislação
nacional
a
conservarem
esta
pluralidade
de
depositários
,
se
tiverem
a
garantia
de
que
as
funções
a
exercer
por
força
do
n.o 3
do
artigo
22
.o e
do
n.o 3
do
artigo
32
.o
serão
efectivamente
exercidas
.
Abwesenheit
oder
Versäumnis
einer
Streitpartei
,
sich
zur
Sache
zu
äußern
,
stellt
kein
Hindernis
für
das
Verfahren
dar
. [EU]
O
facto
de
uma
das
partes
no
diferendo
não
comparecer
ou
não
exercer
os
seus
direitos
não
obstará
à
marcha
do
processo
.
AD-Bediensteter
, z. B.
tätig
als
[EU]
Administrador
a
exercer
,
por
exemplo
,
funções
de:
Administrative
Aufgaben
nach
Auflösung
der
WEU
[EU]
Funções
administrativas
a
exercer
após
a
dissolução
da
UEO
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exercer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners