A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
espeleolito
espeleologia
espeleológico
espeleólogo
espelho
espelho côncavo
espelho da água
espelho de falha
espelho plano
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
220 results for
espelho
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
11
.
Änderung
des
Rückspiegeltyps
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Alteração
e
extensão
da
homologação
do
tipo
de
espelho
retrovisor
11
.
ÄNDERUNG
DES
RÜCKSPIEGELTYPS
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICAÇÕES
E
EXTENSÃO
DA
HOMOLOGAÇÃO
DE
UM
TIPO
DE
ESPELHO
RETROVISOR
1,
falls
ein
Innenspiegel
vorhanden
ist
; [EU]
1,
se
existir
espelho
retrovisor
interior
2,
falls
kein
Innenspiegel
vorhanden
ist
. [EU]
2,
se
não
existir
espelho
retrovisor
interior
60-70
μ
;m
einseitig
verspiegelte
Mikroglaskugeln
,
verbunden
durch
ein
Elastomer
aus
Poly(
butadien-co-acrylnitril
) (
das
Elastomer
hat
eine
Dicke
von
15-20
μ
;m) [EU]
Microesferas
de
vidro
de
60-70
μ
;m,
com
um
espelho
metalizado
numa
das
faces
,
ligadas
por
um
elastómero
de
poli
(butadieno-co-acrilonitrilo) (a
espessura
do
elastómero
é
de
15-20
μ
;m)
Abmessungen
und
Krümmungsradius
der
spiegelnden
Fläche
der
Rückspiegel
[EU]
Dimensões
e
raio
de
curvatura
da
superfície
refletora
do
espelho
retrovisor
"Abrundungsradius
der
Bestandteile
des
Rückspiegels"
den
Radius
"c"
des
Kreisbogens
,
der
der
Abrundung
des
betreffenden
Teils
am
ähnlichsten
ist
. [EU]
«Raio
de
curvatura
das
partes
constitutivas
do
espelho
retrovisor»
, o
raio
«c»
do
arco
do
círculo
que
mais
se
aproximar
da
forma
arredondada
da
parte
considerada
.
"Abrundungsradius
der
Bestandteile
des
Spiegels"
der
Radius
"c"
eines
Kreisbogens
,
der
der
Abrundung
des
betreffenden
Teils
am
ähnlichsten
ist
. [EU]
«Raio
de
curvatura
das
partes
constituintes
do
espelho
»
designa
o
raio
«c»
do
arco
do
círculo
que
mais
se
aproxima
da
forma
arredondada
da
parte
considerada
.
Alle
zweirädrigen
Fahrzeuge
mit
einer
bauartbestimmten
Höchstgeschwindigkeit
von
nicht
mehr
als
50
km/h
müssen
mit
wenigstens
einem
Rückspiegel
ausgerüstet
sein
. [EU]
Todos
os
veículos
de
duas
rodas
cuja
velocidade
máxima
por
construção
não
exceda
50
km/h
devem
estar
equipados
com
pelo
menos
um
espelho
retrovisor
.
Angepasste(r)
Rückspiegel
[EU]
Espelho
(s)
retrovisor
(es)
adaptado
(s)
Anhang
1
–
;
Mitteilung
über
die
Erteilung
,
Versagung
,
Erweiterung
oder
den
Entzug
einer
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Rückspiegeltyp
nach
der
Regelung
Nr
.
81
[EU]
Anexo
1
–
;
Comunicação
referente
à
concessão
,
extensão
,
recusa
ou
revogação
da
homologação
ou
à
cessação
definitiva
da
produção
de
um
tipo
de
espelho
retrovisor
nos
termos
do
Regulamento
n.o
81
Anhang
3
–
;
Muster
eines
Genehmigungszeichens
für
Rückspiegel
[EU]
Anexo
3
–
;
Exemplo
da
marca
de
homologação
do
espelho
retrovisor
Anhang
6
–
;
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Krümmungsradius
"r"
der
spiegelnden
Fläche
des
Rückspiegels
[EU]
Anexo
6
–
;
Processo
de
determinação
do
raio
de
curvatura
«r»
da
superfície
refletora
do
espelho
Anhang
7 -
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Krümmungshalbmessers
"r"
der
spiegelnden
Fläche
eines
Spiegels
[EU]
Anexo
7 -
Procedimento
para
a
determinação
do
raio
de
curvatura
«r»
da
superfície
reflectora
de
um
espelho
Anordnung
des
Rückspiegels
für
die
Prüfung
[EU]
Orientação
do
espelho
retrovisor
para
o
ensaio
.
Art
der
Einrichtung:
Spiegel
,
Kamera/Monitor
,
sonstige
Einrichtung
Nicht
Zutreffendes
streichen
. [EU]
Identificação
do
dispositivo:
espelho
,
câmara-monitor
,
outro
dispositivo
[2]
Riscar
o
que
não
interessa
.
"Asphärischer
Spiegel"
ein
Spiegel
,
der
aus
einem
sphärischen
und
einem
asphärischen
Teil
besteht
und
bei
dem
der
Übergang
der
spiegelnden
Fläche
vom
sphärischen
zum
asphärischen
Teil
gekennzeichnet
sein
muss
. [EU]
«
Espelho
asférico»
designa
um
espelho
composto
por
uma
parte
esférica
e
outra
asférica
e
em
que
a
transição
da
superfície
reflectora
da
parte
esférica
para
a
parte
asférica
tem
de
estar
marcada
.
auf
beiden
Seiten
,
wenn
das
nicht
möglich
ist
[EU]
De
ambos
os
lados
se
esse
espelho
não
puder
ser
instalado
.
auf
beiden
Seiten
,
wenn
ein
Spiegel
der
Gruppe
V
angebracht
werden
kann
[EU]
De
ambos
os
lados
se
puder
ser
instalado
um
espelho
da
classe
V;
Auf
dem
Gehäuse
jedes
Rückspiegels
ist
eine
hinreichend
große
Stelle
für
das
Genehmigungszeichen
vorzusehen
,
das
auch
nach
Anbringung
des
Rückspiegels
am
Fahrzeug
noch
gut
erkennbar
sein
muss
;
diese
Stelle
ist
auch
in
den
Zeichnungen
nach
Absatz
3.2.2
anzugeben
. [EU]
Em
todos
os
espelho
s
retrovisores
deve
haver
espaço
suficiente
para
nele
apor
a
marca
de
homologação
,
que
deve
ser
legível
quando
o
espelho
retrovisor
estiver
montado
no
veículo
;
este
espaço
é
indicado
nos
desenhos
referidos
no
ponto
3.2.2.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "espelho":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners