A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Legitimität
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Anerkennung
der
Legitimität
des
Übergangspräsidenten
und
der
Übergangsregierung
Madagaskars
,
was
die
Überreichung
des
Beglaubigungsschreibens
des
Botschafters
der
EU
an
Madagaskar
ermöglicht
[EU]
Reconhecimento
da
legitimidade
do
Presidente
da
Transição
e
do
Governo
de
Transição
,
permitindo
a
apresentação
das
credenciais
do
Embaixador
da
UE
em
Madagáscar
Die
Legitimität
des
Gesetzgebungsverfahrens
sowie
die
Stärke
und
Unabhängigkeit
der
Justiz
in
den
USA
stehen
außer
Frage
. [EU]
A
legitimidade
do
seu
processo
legislativo
e a
força
e a
independência
do
seu
sistema
judicial
não
estão
em
causa
.
Die
Legitimität
des
Gesetzgebungsverfahrens
sowie
die
Stärke
und
Unabhängigkeit
der
Justiz
in
Kanada
stehen
außer
Frage
. [EU]
A
legitimidade
do
seu
processo
legislativo
e a
força
e a
independência
do
seu
sistema
judicial
não
estão
em
causa
.
Die
Mitglieder
des
Wissenschaftlichen
Rates
tragen
den
Grundsätzen
der
Legitimität
,
Angemessenheit
,
Relevanz
,
Genauigkeit
,
Erforderlichkeit
und
zeitlichen
Begrenzung
bei
der
Sammlung
und
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
gebührend
Rechnung
. [EU]
Os
membros
do
Conselho
Científico
devem
dar
a
devida
atenção
à
legitimidade
,
adequação
,
pertinência
,
exactidão
,
necessidade
e
limitação
no
tempo
dos
dados
pessoais
recolhidos
e
tratados
.
Die
Rechtmäßigkeit
eines
Eingriffs
muss
im
Einzelfall
anhand
der
kumulierten
Kriterien
der
Legalität
,
Notwendigkeit
,
Legitimität
und
Verhältnismäßigkeit
bewertet
werden
. [EU]
A
legitimidade
da
ingerência
deve
ser
avaliada
caso
a
caso
à
luz
dos
critérios
cumulativos
de
legalidade
,
necessidade
,
legitimidade
e
proporcionalidade
.
Die
Überwachungsbehörde
hat
keinen
Grund
,
an
der
Legitimität
der
Kapitalwertmethode
bei
der
Erstellung
der
Eröffnungsbilanz
von
Entra
zu
zweifeln
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
não
tem
motivos
para
questionar
a
legitimidade
do
método
do
Valor
Actual
Líquido
utilizado
na
elaboração
do
balanço
de
abertura
da
Entra
.
Im
Folgenden
werden
zwar
gewisse
Vorbehalte
hinsichtlich
der
Angemessenheit
bestimmter
Bestimmungen
des
Gesetzes
zum
Erreichen
des
darin
festgelegten
Ziels
geäußert
,
doch
die
Legitimität
des
Gesetzes
und
seine
Vereinbarkeit
mit
dem
Ziel
von
allgemeinem
Interesse
,
Märkte
für
elektronische
Kommunikationsdienste
,
auf
denen
ein
wirksamer
Wettbewerb
herrscht
,
zu
fördern
und
so
zum
technologischen
Fortschritt
und
wirtschaftlichen
Aufschwung
dieses
Wirtschaftszweiges
beizutragen
,
stehen
außer
Zweifel
. [EU]
Se
é
verdade
que
foram
emitidas
certas
reservas
a
seguir
descritas
sobre
a
adequação
de
determinadas
disposições
da
lei
para
atingir
o
seu
objetivo
,
não
podem
ser
postas
em
dúvida
nem
a
sua
legitimidade
nem
a
sua
conformidade
com
o
objetivo
de
interesse
comum
de
desenvolvimento
de
mercados
de
serviços
de
comunicações
eletrónicas
em
que
a
concorrência
é
efetiva
,
contribuindo
assim
para
o
progresso
tecnológico
e o
desenvolvimento
económico
desta
atividade
.
in
der
Erwägung
,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
die
demokratische
Legitimität
des
Entscheidungsprozesses
der
Europäischen
Union
stärkt
[EU]
Considerando
que
o
Tratado
de
Lisboa
reforça
a
legitimidade
democrática
do
processo
de
tomada
de
decisões
da
União
in
der
Erwägung
,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
die
demokratische
Legitimität
des
Entscheidungsprozesses
der
Union
stärkt
[EU]
Considerando
que
o
Tratado
de
Lisboa
reforça
a
legitimidade
democrática
do
processo
de
tomada
de
decisões
da
União
Transparenz
ermöglicht
eine
bessere
Beteiligung
der
Bürger
am
Entscheidungsprozess
und
gewährleistet
eine
größere
Legitimität
,
Effizienz
und
Verantwortung
der
Verwaltung
gegenüber
dem
Bürger
in
einem
demokratischen
System
. [EU]
Esta
abertura
permite
assegurar
uma
melhor
participação
dos
cidadãos
no
processo
de
decisão
e
garantir
uma
maior
legitimidade
,
eficácia
e
responsabilidade
da
Administração
perante
os
cidadãos
num
sistema
democrático
.
Transparenz
gewährleistet
eine
größere
Legitimität
,
Effizienz
und
Verantwortung
der
Verwaltung
gegenüber
dem
Bürger
in
einem
demokratischen
System
und
trägt
zur
Stärkung
der
Grundsätze
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Grundrechte
bei
,
die
in
Artikel
6
des
EU-Vertrags
und
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind
. [EU]
Considerando
que
esta
transparência
permite
garantir
uma
maior
legitimidade
,
eficácia
e
responsabilidade
da
Administração
perante
os
cidadãos
num
sistema
democrático
e
que
contribui
para
o
reforço
dos
princípios
da
democracia
e
do
respeito
dos
direitos
fundamentais
consagrados
no
artigo
6.o
do
Tratado
da
União
Europeia
e
na
Carta
dos
Direitos
Fundamentais
da
União
Europeia
,
Transparenz
gewährleistet
eine
größere
Legitimität
,
Effizienz
und
Verantwortung
der
Verwaltung
gegenüber
den
Bürgern
in
einem
demokratischen
System
und
trägt
zur
Stärkung
der
Grundsätze
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Grundrechte
bei
,
die
in
Artikel
6
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind
. [EU]
Esta
abertura
permite
garantir
uma
maior
legitimidade
,
eficácia
e
responsabilidade
da
administração
perante
os
cidadãos
num
sistema
democrático
,
contribuindo
para
o
reforço
dos
princípios
da
democracia
e
do
respeito
dos
direitos
fundamentais
consagrados
no
artigo
6.o
do
Tratado
UE
e
na
Carta
dos
Direitos
Fundamentais
da
União
Europeia
.
Um
diesen
Warnungen
und
Empfehlungen
mehr
Einfluss
und
Legitimität
zu
verleihen
,
sollten
sie
unter
Einhaltung
strikter
Vertraulichkeitsregeln
auch
dem
Rat
und
der
Kommission
und
,
sofern
sie
an
eine
oder
mehrere
nationale
Aufsichtsbehörden
gerichtet
sind
,
den
ESA
zugeleitet
werden
. [EU]
A
fim
de
aumentar
a
sua
influência
e
legitimidade
,
tais
alertas
e
recomendações
deverão
ser
igualmente
transmitidos
,
de
acordo
com
regras
de
confidencialidade
rigorosas
,
ao
Conselho
e à
Comissão
e,
se
forem
dirigidos
a
uma
ou
mais
autoridades
nacionais
de
supervisão
,
às
ESAs
.
Vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Côte
d'Ivoire
unter
der
Führung
von
Ouattara
jeglicher
Legitimität
entbehrt
und
'erneut
kolonisiert'
wurde
;
fordert
die
Ivorer
dazu
auf
,
die
'Betrüger
zu
stürzen'
(
Jeune
Afrique
vom
Juli
2011
). [EU]
Considera
que
a
Costa
do
Marfim
sob
Ouattara
não
tem
legitimidade
e
foi
"recolonizada"
e
"convida
os
marfinenses
a
perseguir
os
impostores"
(Jeune
Afrique
,
julho
de
2011
).
Vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Côte
d'Ivoire
unter
der
Führung
von
Ouattara
jeglicher
Legitimität
entbehrt
und
'erneut
kolonisiert'
wurde
;
forderte
die
Ivorer
dazu
auf
,
die
'Betrüger
zu
stürzen'
(
Jeune
Afrique
vom
Juli
2011
). [EU]
Considera
que
a
Costa
do
Marfim
sob
Ouattara
não
tem
legitimidade
e
foi
"recolonizada"
e
"convida
os
marfinenses
a
perseguir
os
impostores"
(Jeune
Afrique
,
julho
de
2011
).
Vor
der
Identifizierung
technischer
IKT-Spezifikationen
,
auf
die
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
Bezug
genommen
werden
kann
,
sollte
die
von
der
Kommission
durch
den
Beschluss
vom
28
.
November
2011
eingerichtete
Multi-Stakeholder-Plattform
als
Forum
für
die
Konsultation
von
europäischen
und
nationalen
Interessenträgern
,
europäischen
Normungsorganisationen
und
Mitgliedstaaten
herangezogen
werden
,
um
für
die
Legitimität
des
Verfahrens
zu
sorgen
. [EU]
Antes
da
identificação
das
especificações
técnicas
no
domínio
das
TIC
às
quais
pode
ser
feita
referência
nos
contratos
públicos
, a
Plataforma
Multilateral
criada
pela
Decisão
da
Comissão
de
28
de
novembro
de
2011
[28]
deverá
ser
utilizada
como
um
fórum
de
consulta
dos
interessados
europeus
e
nacionais
,
das
organizações
europeias
de
normalização
e
dos
Estados-Membros
, a
fim
de
garantir
a
legitimidade
do
processo
.
Zur
Anpassung
des
1990
angenommenen
und
1995
geänderten
Verhaltenskodex
vereinbaren
die
beiden
Organe
die
folgenden
Maßnahmen
,
um
die
Verantwortlichkeit
und
Legitimität
der
Kommission
zu
stärken
,
den
konstruktiven
Dialog
und
die
politische
Zusammenarbeit
auszubauen
,
den
Informationsfluss
zu
verbessern
und
das
Europäische
Parlament
zu
den
Verwaltungsreformen
innerhalb
der
Kommission
zu
konsultieren
und
es
darüber
zu
unterrichten
. [EU]
A
fim
de
proceder
à
adaptação
do
código
de
conduta
aprovado
em
1990
e
alterado
em
1995
,
as
duas
Instituições
aprovam
as
medidas
a
seguir
especificadas
com
o
objectivo
de
reforçar
a
responsabilidade
e a
legitimidade
da
Comissão
,
de
desenvolver
o
diálogo
construtivo
e a
cooperação
política
,
de
melhorar
a
circulação
das
informações
e
de
consultar
e
informar
o
Parlamento
Europeu
acerca
das
reformas
administrativas
da
Comissão
.
Zur
Verdeutlichung
der
neuen
"besonderen
Partnerschaft"
zwischen
dem
Parlament
und
der
Kommission
vereinbaren
die
beiden
Organe
die
folgenden
Maßnahmen
,
um
die
politische
Verantwortung
und
Legitimität
der
Kommission
zu
stärken
,
den
konstruktiven
Dialog
auszubauen
,
den
Informationsfluss
zwischen
den
beiden
Organen
und
die
Zusammenarbeit
in
Bezug
auf
die
Verfahren
und
die
Planung
zu
verbessern
. [EU]
A
fim
de
reflectir
melhor
a
nova
«parceria
especial»
entre
o
Parlamento
e a
Comissão
,
as
duas
instituições
aprovam
as
medidas
a
seguir
especificadas
com
o
objectivo
de
reforçar
a
responsabilidade
e a
legitimidade
políticas
da
Comissão
,
de
desenvolver
o
diálogo
construtivo
e
de
melhorar
a
circulação
das
informações
entre
as
duas
instituições
e a
cooperação
em
termos
de
procedimentos
e
de
programação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Legitimität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners