A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
105 results for Formell
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Air
Catalunya
oder
anderen
potenziellen
Konkurrenten
bei
der
betreffenden
Verbindung
wird
in
Zukunft
keinerlei
Nachteil
entstehen
,
da
die
Beihilfe
mit
Eröffnung
des
Verfahrens
eingestellt
wurde
und
die
autonome
Regierung
sowie
der
Generalrat
von
Gerona
sich
verpflichtet
haben
,
den
Vertrag
mit
Intermed
formell
zu
kündigen
. [EU]
A
posição
da
Air
Catalunya
ou
de
outras
potenciais
concorrentes
na
ligação
em
causa
não
sofrerá
qualquer
prejuízo
no
futuro
,
dado
que
o
pagamento
do
auxílio
foi
suspenso
desde
a
abertura
do
procedimento
e
que
tanto
o
Governo
Autónomo
como
a
Diputación
de
Gerona
se
comprometeram
a
rescindir
formalmente
o
contrato
celebrado
a
seu
tempo
com
a
Intermed
.
Alles
in
allem
lässt
sich
daraus
der
Schluss
ziehen
,
dass
Ungarn
bis
2011
den
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
formell
zwar
einhält
,
dies
aber
nicht
auf
einer
strukturellen
und
nachhaltigen
Korrektur
basiert
. [EU]
A
conclusão
geral
é a
de
que
,
embora
a
Hungria
respeite
formalmente
o
valor
de
referência
de
3 %
do
PIB
em
2011
,
tal
não
se
baseia
numa
correção
estrutural
e
sustentável
.
An
dieser
Maßnahme
können
sich
einzelne
oder
in
Form
von
Partnerschaften
zusammenarbeitende
Forschungseinrichtungen
beteiligen
,
sofern
klar
nachgewiesen
wird
,
dass
die
notwendigen
Komponenten
des
Forschungsausbildungsprogramms
tatsächlich
in
Zusammenarbeit
mit
einem
größeren
Kreis
von
Partnern
behandelt
werden
,
auch
wenn
diese
dem
Netz
nicht
formell
angehören
. [EU]
No
âmbito
desta
acção
, é
elegível
a
participação
de
uma
única
organização
de
investigação
ou
participações
em
geminação
,
desde
que
seja
claramente
demonstrado
que
os
elementos
necessários
do
programa
de
formação
pela
investigação
são
contemplados
de
forma
mais
eficaz
em
colaboração
com
um
conjunto
mais
vasto
de
parceiros
,
sem
que
estes
façam
formalmente
parte
da
rede
.
Anhand
dieser
Indikatoren
lässt
sich
nachprüfen
,
ob
eine
Verbindung
durch
natürliche
Personen
nicht
nur
in
formell
,
sondern
auch
formell
zu
Verbindungen
bei
einzelnen
Geschäftsbereichen
und
Geschäftstätigkeiten
führt
. [EU]
Estes
indicadores
poderão
servir
para
controlar
se
a
relação
entre
as
pessoas
singulares
se
traduz
,
não
apenas
informal
mas
também
formalmente
,
numa
relação
em
áreas
e
actividades
económicas
.
Antrag
des
Schuldners
formell
noch
nicht
gewährt
,
in
der
Praxis
jedoch
bereits
umgesetzt
[EU]
Ainda
não
autorizado
formalmente
,
mas
já
estando
em
aplicação
na
prática
Auch
wenn
ein
solches
System
formell
ohne
Unterschied
für
alle
Unternehmen
gilt
,
begünstigt
es
faktisch
die
jetzigen
"steuerbefreiten
Unternehmen"
,
die
keine
Mitarbeiter
in
Gibraltar
beschäftigen
. [EU]
Ainda
que
,
formalmente
,
um
sistema
deste
tipo
seja
aplicado
sem
descriminação
a
todas
as
empresas
,
beneficia
de
facto
as
actuais
«empresas
isentas»
,
que
não
possuem
trabalhadores
em
Gibraltar
.
auf
Antrag
der
Kontaktstelle
dieses
Mitgliedstaats
zu
Lasten
des
Gemeinschaftshaushalts
,
wenn
die
Kommission
das
Interesse
der
Gemeinschaft
an
der
betreffenden
Kontrolltätigkeit
zuvor
formell
anerkannt
hat
. [EU]
Do
orçamento
comunitário
, a
pedido
da
instância
de
contacto
desse
Estado-Membro
,
se
a
Comissão
tiver
reconhecido
formalmente
,
antes
da
sua
realização
, o
interesse
comunitário
da
acção
de
controlo
em
causa
.
Aufbau
und
Pflege
von
Partnerschaften
(
formell
und
in
formell
)
mit
den
Hauptbeteiligten
(
Behörden
,
Presse
und
Medien
,
Verbände
der
Internetanbieter
,
Nutzerorganisationen
,
Bildungsvertreter
)
und
den
in
ihren
Ländern
laufenden
Maßnahmen
mit
Bezug
auf
die
sicherere
Nutzung
des
Internet
und
der
neuen
Online-Technologien
[EU]
Criar
e
manter
uma
parceria
(formal
ou
informal
)
com
os
principais
intervenientes
(organismos
públicos
,
imprensa
e
grupos
de
comunicação
social
,
associações
de
FSI
,
organizações
de
utilizadores
,
partes
envolvidas
do
sector
da
educação
) e
desenvolver
acções
no
seu
país
associadas
a
uma
utilização
mais
segura
da
internet
e
das
novas
tecnologias
em
linha
Auf
einer
Tagung
im
November
legt
der
Präsident
der
Kommission
mit
Beteiligung
sämtlicher
Kommissionsmitglieder
formell
im
Plenum
das
Gesetzgebungs-
und
Arbeitsprogramm
der
Kommission
für
das
folgende
Jahr
vor
und
nimmt
gleichzeitig
eine
Bewertung
der
Umsetzung
des
laufenden
Programms
vor
. [EU]
Num
dos
períodos
de
sessões
de
Novembro
, o
Presidente
da
Comissão
apresentará
oficialmente
em
assembleia
plenária
,
com
a
participação
do
Colégio
de
Comissários
, o
programa
legislativo
e
de
trabalho
da
Comissão
para
o
ano
seguinte
, a
par
da
avaliação
da
execução
do
programa
em
curso
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
ist
es
notwendig
,
die
Durchführungsvorschriften
,
die
tatsächlich
durch
die
nachfolgend
aufgeführten
Rechtsakte
ersetzt
wurden
,
formell
aufzuheben:
[EU]
Por
razões
de
segurança
jurídica
,
há
que
proceder
a
uma
revogação
formal
das
medidas
de
aplicação
que
foram
efectivamente
substituídas
,
designadamente
pelos
actos
seguintes:
Außerdem
müssen
die
widrigen
Wetterbedingungen
,
die
einer
Naturkatastrophe
gleichgestellt
werden
können
,
von
den
Behörden
formell
anerkannt
worden
sein
. [EU]
Além
disso
, o
fenómeno
climático
adverso
suscetível
de
ser
equiparado
a
uma
calamidade
natural
deve
ser
formalmente
reconhecido
como
tal
pelas
autoridades
públicas
.
Außerdem
stellt
das
Wissenschaftliche
Gremium
für
Tiergesundheit
und
Tierschutz
in
seinem
Gutachten
über
die
Blauzungenkrankheit
vom
19
.
Juni
2008
fest
,
dass
in
der
Gemeinschaft
keine
Behandlungsprotokolle
formell
als
wirksamer
Schutz
von
Tieren
vor
Culicoides-Angriffen
genehmigt
worden
sind
. [EU]
Além
disso
, a
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
indica
,
no
seu
parecer
sobre
a
febre
catarral
de
19
de
Junho
de
2008
[4],
que
não
foi
formalmente
aprovado
nenhum
protocolo
de
tratamento
,
na
Comunidade
,
para
proteger
eficazmente
os
animais
contra
ataques
de
Culicoides
.
Berücksichtigung
der
sich
verändernden
Bedürfnisse
älterer
Menschen
sowie
der
Bedürfnisse
derjenigen
,
die
formell
oder
in
formell
die
Betreuung
älterer
Menschen
übernehmen
,
bei
der
Festlegung
der
Ziele
von
Alterungsforschungsprogrammen
[EU]
Estudo
da
evolução
das
necessidades
das
pessoas
de
idade
,
assim
como
das
necessidades
dos
seus
cuidadores
formais
e
informais
,
ao
definir
os
objectivos
dos
programas
de
investigação
centrados
no
envelhecimento
Beschreibung
Diese
Erweiterung
ist
OPTIONAL
,
MUSS
jedoch
vorhanden
sein
,
wenn
ein
zuvor
unter
der
rechtlichen
Verantwortung
eines
CSP
stehender
Dienst
von
einem
anderen
TSP
übernommen
wird
und
dazu
dient
,
die
rechtliche
Verantwortung
für
einen
Dienst
formell
anzugeben
und
es
der
Verifizierungssoftware
ermöglichen
soll
,
dem
Anwender
rechtliche
Informationen
zu
übermitteln
. [EU]
Descrição
.
Esta
extensão
é
FACULTATIVA
mas
DEVERÁ
estar
presente
quando
um
serviço
que
se
encontrava
sob
a
responsabilidade
legal
de
um
PSC
for
tomado
a
cargo
por
outro
PSC
,
declarando
formalmente
a
responsabilidade
legal
por
um
serviço
e
permitindo
que
o
software
de
verificação
possa
mostrar
ao
utilizador
certos
elementos
de
carácter
legal
.
CIL
dagegen
,
die
formell
nur
Geschäftsführer
ist
,
hat
die
Sicherheit
,
bei
Beendigung
des
Finanzierungsmodells
das
alleinige
Eigentum
am
Schiff
zu
einem
im
Voraus
festgelegten
Preis
zu
erhalten
und
entscheidet
bis
zur
rechtlichen
Verankerung
ihrer
Rechte
am
Schiff
frei
(
in
Bezug
auf
die
Investoren
)
über
die
Art
und
Weise
seines
Betriebs
. [EU]
Pelo
contrário
, a
CIL
,
formalmente
apenas
um
gerente
,
tem
a
garantia
de
obter
,
no
final
do
mecanismo
, a
propriedade
exclusiva
do
navio
a
um
preço
cujas
modalidades
de
cálculo
foram
previamente
definidas
e,
até
à
data
da
formalização
jurídica
dos
seus
direitos
sobre
o
navio
,
decide
livremente
(em
relação
aos
investidores
)
quanto
às
modalidades
da
sua
exploração
.
Damit
die
allgemeinen
Vorschriften
von
Norges
Fotballforbund
eingehalten
werden
,
wurden
die
Arbeitsverträge
jedoch
formell
zwischen
den
Spielern
und
Bryne
FK
geschlossen
,
und
der
Verein
war
zudem
formell
Vertragspartner
beim
An-
und
Verkauf
sowie
bei
der
Anstellung
von
Spielern
. [EU]
No
entanto
,
no
intuito
de
respeitar
as
regras
gerais
da
NFF
(associação
norueguesa
de
futebol
),
os
contratos
dos
jogadores
eram
oficialmente
assinados
com
o
Bryne
FK
,
sendo
o
clube
também
formalmente
parte
contratante
nos
contratos
relativos
à
venda
,
aquisição
e
contratação
de
jogadores
.
Darüber
hinaus
hat
das
Unternehmen
am
28
.
März
2008
formell
beantragt
,
seinen
Standpunkt
dem
Flugsicherheitsausschuss
auf
seiner
anstehenden
Sitzung
mündlich
vorzutragen
,
und
wurde
daraufhin
am
3.
April
2008
gehört
. [EU]
Em
28
de
Março
de
2008
, a
transportadora
apresentou
também
um
pedido
formal
para
,
na
reunião
seguinte
,
apresentar
oralmente
os
seus
comentários
ao
Comité
da
Segurança
Aérea
,
tendo
sido
ouvida
em
3
de
Abril
de
2008
.
Das
Gericht
schloss
das
Vergleichsverfahren
formell
durch
den
Beschluss
vom
20
.
Oktober
2004
ab
. [EU]
O
tribunal
competente
pôs
formalmente
termo
ao
processo
de
acordo
por
decisão
de
20
de
Outubro
de
2004
.
Demzufolge
verletzt
Royal
Mail
seine
Zahlungsverpflichtungen
in
Bezug
auf
seine
staatlichen
Kreditfazilitäten
.
Die
Zahlungsverpflichtung
wurde
jedoch
vom
Wirtschaftsministerium
als
Kreditgeber
formell
ausgesetzt
.")
noch
zusätzliche
Darlehensfinanzierung
gewährt
. [EU]
Por
conseguinte
, o
Royal
Mail
encontra-se
em
situação
de
incumprimento
no
que
diz
respeito
às
facilidades
de
empréstimos
que
lhe
foram
concedidas
pelo
Estado
,
mas
beneficiou
oficialmente
de
derrogações
por
parte
do
Ministério
do
Comércio
e
Indústria
na
sua
qualidade
de
mutuante»
] e
conceder
um
empréstimo
suplementar
era
algo
que
nenhuma
entidade
comercial
faria
em
circunstâncias
normais
.
Der
Finanzbeitrag
der
Union
sollte
davon
abhängig
gemacht
werden
,
dass
die
zuständigen
nationalen
Behörden
der
teilnehmenden
Staaten
Mittel
formell
bewilligen
und
dass
ihre
Finanzbeiträge
auszahlen
. [EU]
A
contribuição
financeira
da
União
deverá
ser
sujeita
a
compromissos
formais
por
parte
das
autoridades
nacionais
competentes
dos
Estados
participantes
e
ao
pagamento
das
respectivas
contribuições
financeiras
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Formell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners