A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erde
Erderschütterung
Erdfall
erdfarben
Erdgas
Erdgeschichte
Erdgeschoss
Erdgravitation
Erdgrube
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1025 results for
Erdgas
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
0,654
kg/m3
bei
Erdgas
(3). [EU]
0,654
kg/m3
para
o
GN
(3).
0,654
kg/m3
bei
Erdgas
(
NG
). [EU]
0,654
kg/m3
para
o
GN
[3]
12
-
Erteilung
einer
ECE-Typgenehmigung
für
ein
mit
Flüssiggas
(
LPG
)
oder
Erdgas
(
NG
)/Biomethan
betriebenes
Fahrzeug
[EU]
12
-
Concessão
da
homologação
ECE
a
um
veículo
alimentado
a
GPL
ou
a
GN/biometano
13
.
Richtlinie
2005/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
September
2005
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
gegen
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
und
luftverunreinigender
Partikel
aus
Selbstzündungsmotoren
zum
Antrieb
von
Fahrzeugen
und
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
aus
mit
Flüssiggas
oder
Erdgas
betriebenen
Fremdzündungsmotoren
zum
Antrieb
von
Fahrzeugen
. [EU]
Directiva
2005/55/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
28
de
Setembro
de
2005
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
às
medidas
a
tomar
contra
a
emissão
de
gases
e
partículas
poluentes
provenientes
dos
motores
de
ignição
por
compressão
utilizados
em
veículos
e a
emissão
de
gases
poluentes
provenientes
dos
motores
de
ignição
comandada
alimentados
a
gás
natural
ou
a
gás
de
petróleo
liquefeito
utilizados
em
veículos
[11].
4,00
bei
Erdgas
(
NG
). [EU]
4,00
para
o
GN
.
ab
dem
Tag
,
an
dem
auf
ihrem
jeweiligen
Staatsgebiet
zum
ersten
Mal
Erdgas
geliefert
wird
. [EU]
a
partir
da
data
em
que
for
fornecido
gás
pela
primeira
vez
nos
respectivos
territórios
.
Abgabenschuldner
ist
in
der
Regel
der
Lieferer
von
elektrischer
Energie
oder
Erdgas
. [EU]
Regra
geral
, o
devedor
da
taxa
é o
fornecedor
de
energia
eléctrica
ou
de
gás
natural
.
Abgesehen
von
diesem
Doppelpreissystem
ist
auch
der
Preis
für
Erdgas
,
das
für
industrielle
Zwecke
bestimmt
ist
,
schon
an
sich
durch
staatliche
Einflussnahme
verzerrt
und
liegt
deutlich
unter
dem
Weltmarktpreis
. [EU]
Além
deste
mecanismo
de
dupla
fixação
de
preços
, o
próprio
preço
do
gás
natural
para
utilização
industrial
encontra-se
distorcido
por
interferência
do
Estado
,
situando-se
a
um
nível
consideravelmente
mais
baixo
do
que
o
preço
do
gás
no
mercado
mundial
.
Absatz
1
Buchstaben
a
und
c
finden
keine
Anwendung
,
wenn
Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber
Strom
oder
Erdgas
kaufen
,
um
den
sicheren
Netzbetrieb
gemäß
ihren
Verpflichtungen
nach
Artikel
12
Buchstaben
d
und
e
der
Richtlinie
2009/72/EG
oder
Artikel
13
Absatz
1
Buchstaben
a
und
c
der
Richtlinie
2009/73/EG
zu
gewährleisten
. [EU]
O n.o 1,
alíneas
a) e c),
do
presente
artigo
não
se
aplica
aos
operadores
das
redes
de
transporte
ao
adquirirem
electricidade
ou
gás
natural
a
fim
de
assegurar
o
funcionamento
seguro
da
rede
de
acordo
com
as
obrigações
que
sobre
eles
impendem
por
força
do
artigo
12
.o,
alíneas
d) e e),
da
Directiva
2009/72/CE
e
do
artigo
13
.o, n.o 1,
alíneas
a) e c),
da
Directiva
2009/73/CE
.
Abschnitt
2.1.1
mit
der
Überschrift
"Emissionen
aus
der
Verbrennung"
erhält
folgende
Fassung:
"Verbrennungsprozesse
in
Anlagen
zur
Herstellung
von
Kalk
oder
zum
Brennen
von
Dolomit
oder
Magnesit
,
bei
denen
verschiedene
Brennstoffe
zum
Einsatz
kommen
(z. B.
Kohle
,
Petrolkoks
,
Heizöl
,
Erdgas
und
die
breite
Palette
an
Abfallbrennstoffen
),
sind
Gegenstand
einer
Überwachung
und
Berichterstattung
nach
Maßgabe
von
Anhang
II
." [EU]
O
ponto
2.1.1,
Emissões
de
combustão
,
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
«Os
processos
de
combustão
em
que
são
utilizados
diversos
tipos
de
combustíveis
(por
exemplo
,
carvão
,
coque
de
petróleo
,
fuelóleo
,
gás
natural
e a
vasta
gama
de
combustíveis
de
resíduos
) e
que
ocorrem
em
instalações
de
produção
de
cal
ou
de
calcinação
de
dolomite
ou
de
magnesite
devem
ser
monitorizados
e
as
correspondentes
informações
comunicadas
em
conformidade
com
o
anexo
II
.»;
Abschnitt
3-6-5
Absatz
1
legt
fest
,
dass
Erdgas
und
LPG
steuerbefreit
sind
,
wenn
sie
für
andere
Zwecke
als
zur
Beheizung
von
Wohnhäusern
,
Geschäftsgebäuden
und
sonstigen
Gebäuden
verwendet
werden
. [EU]
O n.o 1
da
secção
3-6-5
estabelece
que
o
gás
natural
e o
GPL
utilizados
para
outras
finalidades
que
não
o
aquecimento
de
edifícios
,
edifícios
comerciais
e
outras
instalações
estão
isentos
do
imposto
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
können
die
auf
den
Websites
in
Anhang
IV
angegebenen
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
die
Bereitstellung
von
bestimmten
Geldern
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
für
die
in
Anhang
III
aufgeführten
Hafenbehörden
genehmigen
,
damit
vor
dem
7.
Juni
2011
geschlossene
Verträge
-
ausgenommen
Erdöl
,
Erdgas
oder
Raffinationsprodukte
betreffende
Verträge
-
bis
zum
15
.
Juli
2011
erfüllt
werden
können
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
5.o, n.o 2,
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
,
indicadas
nos
sítios
web
enumerados
no
anexo
IV
,
podem
autorizar
a
colocação
de
certos
fundos
ou
recursos
económicos
à
disposição
das
autoridades
portuárias
enumeradas
no
anexo
III
no
âmbito
da
execução
,
até
15
de
Julho
de
2011
,
de
contratos
celebrados
antes
de
7
de
Junho
de
2011
,
com
excepção
de
contratos
relativos
a
petróleo
,
gás
e
produtos
do
petróleo
refinados
.
A
die
Menge
an
Erdgas
/Biomethan
in
dem
Wasserstoff-
Erdgas
-Gemisch
,
ausgedrückt
in
Volumenprozent'
;" [EU]
A
quantidade
de
GN/biometano
presente
na
mistura
de
H2GN
,
expressa
em
percentagem
de
volume
.»;»
Alle
Beteiligten
,
die
Stellungnahmen
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
übermittelt
haben
,
unterstützen
übereinstimmend
die
Position
der
Region
Piemont
,
wonach
die
Förderung
der
Verwendung
von
Erdgas
im
Verkehrssektor
aus
Umweltgründen
notwendig
ist
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
que
apresentaram
observações
ao
abrigo
do
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
659/1999
[17]
apoiam
a
posição
da
Região
do
Piemonte
no
que
se
refere
à
necessidade
de
promover
a
utilização
do
metano
no
sector
dos
transportes
por
razões
ambientais
.
Alle
seit
dem
22
.
Mai
2003
durch
sämtliche
Ausfuhren
von
Erdöl
,
Erdölprodukten
und
Erdgas
aus
dem
Irak
erzielten
Einkünfte
werden
unter
den
in
der
Resolution
1483
(
2003
)
des
Sicherheitsrates
festgelegten
Bedingungen
in
den
Entwicklungsfonds
für
Irak
eingezahlt
."; [EU]
A
partir
de
22
de
Maio
de
2003
, o
produto
de
todas
as
exportações
iraquianas
de
petróleo
,
produtos
petrolíferos
e
gás
natural
é
depositado
no
Fundo
de
Desenvolvimento
do
Iraque
,
nas
condições
fixadas
na
Resolução
1483
(2003)
do
CSNU
.».
Alle
verfügbaren
Daten
belegen
,
dass
es
sich
bei
den
Gaspreisen
auf
dem
Inlandsmarkt
in
Russland
um
regulierte
Preise
handelt
,
die
erheblich
unter
den
Preisen
für
Erdgas
auf
unregulierten
Märkten
liegen
. [EU]
A
este
respeito
,
todos
os
dados
disponíveis
indicam
que
os
preços
do
gás
no
mercado
interno
russo
são
preços
regulados
,
bastante
abaixo
dos
preços
de
mercado
do
gás
natural
pagos
em
mercados
não
regulados
.
Alle
verfügbaren
Daten
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
waren
und
weit
unter
den
Marktpreisen
lagen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
wurden
. [EU]
A
este
respeito
,
todos
os
dados
disponíveis
indicam
que
os
preços
do
gás
no
mercado
interno
russo
eram
preços
regulados
,
bastante
abaixo
dos
preços
de
mercado
do
gás
natural
pagos
em
mercados
não
regulados
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
sind
und
weit
unter
den
Marktpreisen
liegen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
A
este
respeito
,
todos
os
dados
disponíveis
indicam
que
os
preços
do
gás
no
mercado
interno
russo
são
preços
regulados
,
bastante
abaixo
dos
preços
de
mercado
do
gás
natural
pagos
em
mercados
não
regulados
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
sind
und
weit
unter
den
Marktpreisen
liegen
,
die
auf
nichtregulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
Todos
os
dados
disponíveis
indicam
que
os
preços
do
gás
no
mercado
interno
russo
eram
preços
regulados
,
situando-se
bastante
abaixo
dos
preços
de
mercado
do
gás
natural
pagos
em
mercados
não
regulados
.
Alle
verfügbaren
Informationen
deuten
darauf
hin
,
dass
die
russischen
Inlandsgaspreise
reguliert
waren
und
weit
unter
den
Marktpreisen
lagen
,
die
auf
nicht
regulierten
Märkten
für
Erdgas
gezahlt
werden
. [EU]
A
este
respeito
,
todos
os
dados
disponíveis
indicam
que
os
preços
do
gás
no
mercado
interno
russo
eram
preços
regulados
,
bastante
abaixo
dos
preços
de
mercado
do
gás
natural
pagos
em
mercados
não
regulados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erdgas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners