DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
malo
Search for:
Mini search box
 

100 results for malo
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Anzahl an Larven, die deformiert sind oder ein abnormes Aussehen aufweisen [EU] Número de larvas con deformidades o aspecto anómalo

Anzahl von Larven, die abnormes Verhalten zeigen. [EU] Número de larvas que presenten un comportamiento anómalo.

Atlantischer Lachs (Salmo salar), Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss), Seesaibling (Salvelinus alpinus), Amerikanischer Bachsaibling (Salvelinus fontinalis), Äsche (Thymallus thymallus), Amerikanischer Seesaibling (Salvelinus namaycush) und Bachforelle (Salmo trutta) [EU] Salmón atlántico (Salmo salar), trucha arco iris (Oncorhynchus mykiss), trucha alpina (Salvelinus alpinus), salvelino (Salvelinus fontinalis), malo (Thymallus thymallus), trucha lacustre (Salvelinus namaycush) y trucha común (Salmo trutta)

Baie de Lancieux, baie de l'Arguenon, archipel de Saint Malo et Dinard [EU] Baie de Lancieux, baie de l'Arguenon, archipel de Saint Malo et Dinard

Daher wäre es durchaus normal, dass zumindest ein Teilbetrag des Vorteils dazu diene, die jährliche Erhöhung der geforderten Solvabilität ganz oder teilweise abzudecken. [EU] Por consiguiente, no sería anómalo que por lo menos una parte de la ventaja sirva para cubrir, en su totalidad o en parte, el incremento anual del requisito de solvencia.

Das Gebiet liegt im normannisch-bretonischen Golf auf der Südseite des Ärmelkanals [EU] La zona está situada en el golfo de Saint-Malo, en el sur del Canal de la Mancha.

Das Gutachten von Deloitte enthalte eine Prognose, die mit einem "schlechten" Jahr beginne und mit einem "guten" Jahr ende. [EU] La previsión de dicho informe comienza con un año «malo» y acaba con uno «bueno».

Das übersteigt das Rentendefizit des RMPP von 4500 Mio. GBP auf der Berechnungsgrundlage vom März 2011, so dass nach Meinung des Vereinigten Königreichs das gesamte Rentendefizit des RMPP als außergewöhnlich angesehen werden kann. [EU] Esta cifra supera el nivel del déficit de las pensiones del PPRM de 4500 millones GBP en términos contables en marzo de 2011, lo que, según el Reino Unido, sugiere que todo el déficit de las pensiones del PPRM podía considerarse anómalo.

Der Ausreißer wurde bei der Berechnung nicht berücksichtigt. [EU] El anómalo se excluyó de los cálculos.

Die anhand der Daten von jedem der drei Beschleunigungsmesser berechneten Werte für die größte Verformung dürfen nicht um mehr als 10 mm voneinander abweichen. Ist dies nicht der Fall, dann ist der Ausreißer zu entfernen und die Differenz zwischen den anhand der Daten der beiden übrigen Beschleunigungsmesser berechneten Verformungswerten zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie nicht größer als 10 mm ist. [EU] Las deformaciones máximas calculadas a partir de cada uno de los tres acelerómetros deberán estar comprendidas en un intervalo de 10 mm. Si ese no es el caso, hay que eliminar el dato anómalo y se ha de verificar que las deformaciones calculadas por los otros dos acelerómetros difieren de menos de 10 mm.

Die Gründe für den Ausschluss eines als Ausreißer eingestuften Datenpunkts sind im Prüfbericht genau anzugeben. [EU] En el informe del ensayo deben constar claramente los motivos para rechazar un punto por ser anómalo.

Die Kommission hatte Zweifel an der Wiederherstellbarkeit der langfristigen Rentabilität der Good Bank (im Eröffnungsbeschluss auch als "NewCo" bezeichnet) und der geordneten Abwicklung der Bad Bank (im Eröffnungsbeschluss auch als "Old Anglo" bezeichnet) geäußert, da zum Zeitpunkt dieses Beschlusses die Geschäftspläne beider Institute nicht hinreichend bekannt waren. [EU] Respecto del restablecimiento de la viabilidad del banco sano (también llamado «NewCo» en la Decisión de incoación) y del desmantelamiento ordenado del banco malo (también llamado «Old Anglo» en la Decisión de incoación), la Comisión expresó dudas, pues en el momento de adoptar tal Decisión no había información suficiente sobre los planes de negocios de ambas entidades.

Die Kommission sollte die mit der Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates errichtete Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs damit beauftragen, die Liste der Unternehmen mit einer niedrigen oder sehr niedrigen Leistung auf einer öffentlichen Website aufzuführen. [EU] La Comisión debe confiar a la Agencia Europea de Seguridad Marítima creada por el Reglamento (CE) no 1406/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo [2] la publicación en un sitio web público de las compañías cuyo historial sea malo o muy malo.

Die kundige Person, die die Untersuchung vorgenommen hat, muss der zuständigen Behörde mitteilen, welche auffälligen Merkmale, welche Verhaltensstörungen oder welcher Verdacht auf Umweltkontamination sie bewogen hatten, keine Bescheinigung im Sinne von Buchstabe a) auszustellen. [EU] La persona con formación que haya efectuado el examen deberá informar a la autoridad competente de las características anómalas, el comportamiento anómalo o la sospecha de contaminación ambiental que le hayan impedido expedir una declaración con arreglo a la letra a).

die Liste der Unternehmen, deren Leistung 36 Monate lang durchgehend niedrig oder sehr niedrig war [EU] la lista de las compañías cuyo historial haya sido malo o muy malo durante un período ininterrumpido de 36 meses

die Liste der Unternehmen, deren Leistung 36 Monate lang durchgehend niedrig war." [EU] la lista de las compañías cuyo historial haya sido malo durante un período ininterrumpido de 36 meses.».

die Liste der Unternehmen, deren Leistung 36 Monate lang durchgehend sehr niedrig war [EU] la lista de las compañías cuyo historial haya sido muy malo durante un período ininterrumpido de 36 meses

die Liste der Unternehmen, deren Leistung während der letzten 36 Monate mindestens sechs Monate lang durchgehend niedrig war. [EU] la lista de las compañías cuyo historial de los 36 meses anteriores haya sido malo durante un período de al menos seis meses seguidos.

die Liste der Unternehmen, deren Leistung während der letzten 36 Monate mindestens drei Monate lang durchgehend niedrig oder sehr niedrig war, und [EU] la lista de las compañías cuyo historial de los 36 meses anteriores haya sido malo o muy malo durante un período de al menos tres meses seguidos;

die Liste der Unternehmen, deren Leistung während der letzten 36 Monate mindestens drei Monate lang durchgehend sehr niedrig war [EU] la lista de las compañías cuyo historial de los 36 meses anteriores haya sido muy malo durante un período de al menos tres meses seguidos

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners