A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
decoy site
decoyed
decoying
decoys
decrease
decrease in consumption
decrease in demand
decrease in intensity
decrease in length
Search for:
ä
ö
ü
ß
1756 results for
decrease
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Dieser
Rückgang
ist
Ausdruck
der
schwachen
Konjunktur
.
This
decrease
is
illustrative
of
the
economic
slowdown
.
Die
Preise
sinken
.
Prices
are
on
the
decrease
.
Der
größte
Widerspruch
in
der
Diskussion:
der
Feinstaubausstoß
der
verschiedenen
Verursacher
-
also
die
Emissionen
-
sind
seit
1990
in
Deutschland
stetig
zurückgegangen
. [G]
The
greatest
contradiction
in
the
debate
is
this
-
levels
of
PM
emissions
caused
by
different
sources
have
steadily
been
on
the
decrease
in
Germany
since
1990
.
Die
Voraussetzungen
dafür
seien
der
sehr
wahrscheinlich
sinkende
Energieverbrauch
in
den
Privathaushalten
und
auch
in
der
Wirtschaft
,
effiziente
Neuanlagen
und
der
Kernenergieausstieg
in
Deutschland
,
der
zu
einer
Konzentration
auf
Kohle
und
Erdgas
führen
werde
. [G]
This
will
depend
on
the
very
probable
decrease
in
the
energy
consumption
of
private
households
and
industry
,
on
efficient
new
plants
and
a
phasing
out
of
nuclear
energy
in
Germany
,
which
will
lead
to
a
concentration
on
coal
and
natural
gas
.
Durch
Korruption
steigt
die
ökonomische
Ungleichheit
,
die
Kapitalflucht
nimmt
zu
,
die
Investitionen
nehmen
ab
und
die
Produktivität
erlahmt
-
ein
Schaden
,
der
sich
nach
Angaben
des
Corruption
Perceptions
Indexes
auf
etwa
12
Prozent
des
weltweiten
Inlandsprodukts
beläuft
. [G]
Due
to
corruption
economic
inequality
grows
,
capital
flight
increases
,
investments
decrease
and
productivity
stagnates
-
losses
which
according
to
the
Corruption
Perceptions
Index
amount
to
about
12%
of
the
worldwide
domestic
product
.
Untersuchungen
und
Statistiken
wie
diese
zeigen
,
dass
durch
Korruption
die
ökonomische
Ungleichheit
steigt
,
die
Kapitalflucht
zunimmt
,
die
Investitionen
abnehmen
und
die
Produktivität
erlahmt
. [G]
Investigations
and
statistics
such
as
these
show
that
due
to
corruption
economic
inequality
grows
,
capital
flight
increases
,
investments
decrease
and
productivity
stagnates
.
100
bis
–
;
200–
;
eitraums
ist
nur
auf
die
Abnahme
des
Produktions-
und
Verkaufsvolumens
zurückzuführen
. [EU]
100
to
–
;
200–
;
the
period
is
only
due
to
the
decrease
in
the
volume
of
production
and
sales
.
109
Veränderungen
des
Eigenkapitals
eines
Unternehmens
zwischen
dem
Beginn
und
dem
Ende
der
Berichtsperiode
spiegeln
die
Zu-
oder
Abnahme
seines
Nettovermögens
während
der
Periode
wider
. [EU]
109
Changes
in
an
entity's
equity
between
the
beginning
and
the
end
of
the
reporting
period
reflect
the
increase
or
decrease
in
its
net
assets
during
the
period
.
2002
nahm
die
Produktion
,
parallel
zu
einem
Rückgang
des
Verbrauchs
,
ab
. [EU]
Production
went
down
in
2002
,
in
line
with
a
decrease
of
consumption
.
2003
beschleunigte
sich
der
Rückgang
(
12
Prozentpunkte
)
und
setzte
sich
auch
im
UZ
fort
. [EU]
The
decrease
accelerated
in
2003
(12
points
)
and
continued
in
the
investigation
period
.
2004
erholte
sich
die
Produktion
und
erreichte
das
Niveau
von
2002
;
mit
diesem
Anstieg
ging
ein
Rückgang
der
Verkaufspreise
einher
. [EU]
In
2004
production
recovered
to
the
levels
of
2002
and
this
increase
was
accompanied
by
a
decrease
in
sales
prices
.
2004
stiegen
sie
erneut
,
und
zwar
um
9 % (
ebenfalls
im
Vergleich
zu
2001
),
bevor
sie
im
UZ
wieder
fielen
. [EU]
2004
saw
an
increase
of
9 %
before
a
further
decrease
in
the
IP
.
2005
sank
der
Verbrauch
wieder
auf
sein
früheres
Niveau
und
ging
im
UZ
nochmals
deutlich
zurück
. [EU]
In
2005
consumption
returned
to
its
previous
level
and
another
significant
decrease
occurred
in
the
IP
.
2006
konnte
sogar
ein
erheblicher
Preisrückgang
beobachtet
werden
. [EU]
There
was
even
a
substantial
decrease
in
price
in
2006
.
2009
ging
die
Bautätigkeit
vor
allem
bei
den
Neubauten
und
privaten
Nichtwohngebäuden
zurück
. [EU]
In
2009
the
decrease
in
construction
activity
has
largely
been
concentrated
in
the
new-house
building
and
private
non-residential
building
segments
.
2009
waren
die
Gewinne
weiter
rückläufig
,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Preise
nach
unten
korrigieren
musste
,
um
sie
an
die
allgemein
nachgebenden
Verkaufspreise
auf
dem
Grafitelektrodenmarkt
aufgrund
der
schwächeren
Nachfrage
der
Stahlbranche
anzupassen
. [EU]
Profits
decrease
d
further
in
2009
,
since
the
Union
industry
had
to
adjust
its
prices
downwards
in
order
to
reflect
the
general
decrease
of
selling
prices
in
the
graphite
electrode
market
,
due
to
the
shrinking
demand
within
the
steel
sector
.
2009
waren
die
Gewinne
weiter
rückläufig
,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Preise
nach
unten
korrigieren
musste
,
um
sie
an
die
aufgrund
der
schwächeren
Nachfrage
der
Stahlbranche
allgemein
nachgebenden
Verkaufspreise
auf
dem
Grafitelektrodenmarkt
anzupassen
. [EU]
Profits
decrease
d
further
in
2009
,
since
the
Union
industry
had
to
adjust
its
prices
downwards
in
order
to
reflect
the
general
decrease
of
selling
prices
in
the
graphite
electrode
market
,
due
to
the
shrinking
demand
within
the
steel
sector
.
2013
darf
die
Gesamtmenge
aller
übergangsweise
kostenlos
zugeteilten
Zertifikate
nicht
70
%
der
jährlichen
Durchschnittsmenge
der
geprüften
Emissionen
dieser
Stromerzeuger
im
Zeitraum
von
2005
bis
2007
für
die
dem
nationalen
Bruttoendverbrauch
des
betreffenden
Mitgliedstaats
entsprechende
Menge
übersteigen
;
Die
Menge
der
übergangsweise
kostenlos
zugeteilten
Zertifikate
sinkt
dann
schrittweise
und
wird
2020
auf
null
reduziert
. [EU]
In
2013
,
the
total
transitional
free
allocation
shall
not
exceed
70
%
of
the
annual
average
verified
emissions
in
2005-2007
from
such
electricity
generators
for
the
amount
corresponding
to
the
gross
final
national
consumption
of
the
Member
State
concerned
and
shall
gradually
decrease
,
resulting
in
no
free
allocation
in
2020
.
40
Führt
eine
Neubewertung
...
Eine
Verminderung
ist
jedoch
direkt
im
sonstigen
Ergebnis
zu
erfassen
,
soweit
sie
das
Guthaben
der
entsprechenden
Neubewertungsrücklage
nicht
übersteigt
. [EU]
40
If
an
asset's
...
However
,
the
decrease
shall
be
recognised
in
other
comprehensive
income
to
the
extent
of
any
credit
balance
existing
in
the
revaluation
surplus
in
respect
of
that
asset
.
86
Führt
eine
Neubewertung
...
Eine
Verminderung
ist
jedoch
direkt
im
sonstigen
Ergebnis
zu
erfassen
,
soweit
sie
das
Guthaben
der
entsprechenden
Neubewertungsrücklage
nicht
übersteigt
. [EU]
86
If
an
intangible
...
However
,
the
decrease
shall
be
recognised
in
other
comprehensive
income
to
the
extent
of
any
credit
balance
in
the
revaluation
surplus
in
respect
of
that
asset
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "decrease":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners