DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for angekommen
Word division: an·ge·kom·men
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Ich wollte nicht unhöflich sein, es tut mir leid, wenn das so angekommen ist. It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way.

Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. The suggestion didn't go down very well with our boss.

Seid ihr gut angekommen? Did you arrive safely?; Did you get there all right?

Er ist eben angekommen. He just arrived.

Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. I suppose I got there about noon.

Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen. But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier.

Ein ganzer Haufen von ihnen ist gleichzeitig angekommen. Umpteen of them arrived at once.

Das Konzept des Energiesparens ist bei den Leuten angekommen, sie haben aber im Alltag immer wieder Anfälle von Vergesslichkeit. People understand the idea of energy saving, but are subject to occasional senior moments of forgetfulness in everyday life.

Autoren wie Jakob Hein, Falko Hennig, Andreas Gläser, Jochen Schmidt und Ahne haben inzwischen Bücher geschrieben und sind im Literaturbetrieb angekommen. [G] Authors like Jakob Hein, Falko Hennig, Andreas Gläser, Jochen Schmidt and Ahne have in the meantime written books and caught on in the official literary scene.

Dann ist der Sport endgültig beim Zirkus angekommen. [G] Because then sport will have finally reached the level of a circus.

Das neue Kunstmuseum öffnet am 5.März seine Pforten mit der Ausstellung Angekommen - Die Sammlung im eigenen Haus. [G] The new art museum opens its doors on 5 March with the exhibition Angekommen - Die Sammlung im eigenen Haus.

Das Publikum in der niedersächsischen Hauptstadt schien damit, man schrieb den September 2003, angekommen zu sein in der Realität des ästhetischen Diskurses. [G] Thus it happened in September 2003 that the opera public of the capital of Lower Saxony appeared to have arrived in the reality of aesthetic discourse.

"Die Photographie ist in der Kunst angekommen und hat ihre Eigenart verloren." Diesen Satz sprach der Kritiker Klaus Honnef bei einer Podiumsdiskussion aus und fasste damit die Schwierigkeiten zusammen, heute noch von einer Photographie in der Kunst oder einer Kunst in der Photographie zu sprechen. [G] "Photography has caught on in art and given up its separate existence." This assertion by critic Klaus Honnef during a panel discussion sums up why it's become so hard these days to talk about photography in art or, for that matter, art in photography.

"Es ist wahnsinnig gut angekommen", sagt sie. [G] "It has gone down exceedingly well," she says.

In der deutschen Entwicklungspolitik scheint diese Erkenntnis aber noch nicht angekommen zu sein. [G] But this realisation doesn't seem to have reached German development policy yet.

"In gewisser Weise ist er wieder im Mittelalter angekommen", so Menasse. [G] "In a certain sense he has arrived again in the Middle Ages." So Menasse.

Insofern lässt sich die Aussage wagen, dass die Photographie perfekt im kulturellen Lebens Deutschlands angekommen ist. [G] So one might venture to say that photography has been perfectly integrated into cultural life in Germany.

Malik Fathi, Ioannis Masmanidis, Piotr Trochowski, David Odonkor (Shooting Star der deutschen A-Mannschaft bei der WM 2006), Nando Rafael: Ein Blick auf die Liste der Spielernamen genügt, um zu erkennen, dass die Kinder aus Migrantenfamilien im Nationalkader angekommen sind. [G] Malik Fathi, Ioannis Masmanidis, Piotr Trochowski, David Odonkor (shooting star of the German A team during the World Cup 2006), Nando Rafael - one glance at the list of players' names suffices to see that children coming from immigrant families have broken through into the national squad.

Solange es im südöstlichen Anatolien Zwangsheiraten, den Brauch der Vielehe und der Ehrenmorde gibt, kann man dem Land am Bosporus nicht bescheinigen, daß es in der politischen Kultur des Westens angekommen ist. [G] As long as there are forced marriages, polygamy and honour killings in Southeast Anatolia, one cannot declare that the country on the Bosporus has opened itself to the political culture of the West.

Viele Ältere träumen seit ihrer Ankunft von der Rückkehr in die Heimat und sind deshalb nie richtig in der Gesellschaft angekommen. [G] Many of the older women have longed to return to their home country ever since they arrived and have therefore never fully integrated into society.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners