A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for realer
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
79
Die
Annahmen
zum
Zinssatz
für
die
Abzinsung
und
andere
finanzielle
Annahmen
werden
vom
Unternehmen
mit
nominalen
(
nominal
festgesetzten
)
Werten
festgelegt
,
es
sei
denn
,
Schätzungen
auf
Basis
realer
(
inflationsbereinigter
)
Werte
sind
verlässlicher
,
wie
z. B.
in
einer
hochinflationären
Volkswirtschaft
(
siehe
IAS
29
Rechnungslegung
in
Hochinflationsländern
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
die
Leistung
an
einen
Index
gekoppelt
ist
und
zugleich
ein
hinreichend
entwickelter
Markt
für
indexgebundene
Anleihen
in
der
gleichen
Währung
und
mit
gleicher
Laufzeit
vorhanden
ist
. [EU]
79
La
entidad
habrá
de
establecer
el
tipo
de
descuento
y
las
demás
hipótesis
financieras
en
términos
nominales
(corrientes),
salvo
que
las
estimaciones
en
términos
reales
(ajustadas
por
la
inflación
)
sean
más
fiables
,
como
puede
pasar
,
por
ejemplo
,
en
el
caso
de
una
economía
hiperinflacionaria
(véase
la
NIC
29
Información
financiera
en
economías
hiperinflacionarias
), o
también
en
el
caso
en
que
las
prestaciones
estén
ligadas
a
un
índice
,
habiendo
un
mercado
profundo
de
bonos
indexados
en
la
misma
moneda
y
plazo
.
Abzinsungsfaktor
(
realer
Abzinsungssatz
) = [risikofreie
Rendite
+ (
Marktrisikoprämie
×
β
;)] -
Inflationsrate
. [EU]
Factor
de
descuento
(tipo
de
descuento
real
) = [tipo libre
de
riesgo + (prima de riesgo de mercado × β)] -
tasa
de
inflación
.
Das
Wechselkursregime
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
des
wirtschafts-
und
währungspolitischen
Gesamtrahmens
und
sollte
auf
die
Erreichung
realer
und
dauerhafter
nominaler
Konvergenz
ausgerichtet
sein
. [EU]
Los
regímenes
de
tipo
de
cambio
constituyen
una
parte
importante
del
marco
de
políticas
económicas
y
monetarias
y
deberían
orientarse
al
objetivo
de
lograr
una
convergencia
real
y
nominal
sostenible
.
Das
Wechselkursregime
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
des
wirtschafts-
und
währungspolitischen
Gesamtrahmens
und
sollte
auf
die
Erreichung
realer
und
dauerhafter
nominaler
Konvergenz
ausgerichtet
sein
. [EU]
Los
regímenes
de
tipo
de
cambio
constituyen
una
parte
importante
del
marco
global
de
la
política
económica
y
monetaria
y
deberá
orientarse
hacia
la
consecución
de
una
convergencia
nominal
real
y
sostenible
.
Der
Analyse
der
Lebenszykluskosten
sind
ein
realer
Diskontsatz
,
der
auf
den
Angaben
der
Europäischen
Zentralbank
beruht
,
sowie
eine
realistische
Produktlebensdauer
zugrunde
zu
legen
;
zu
betrachten
ist
die
Summe
der
Veränderungen
des
Kaufpreises
(
entsprechend
den
Veränderungen
der
Herstellungskosten
)
und
der
Betriebskosten
,
die
sich
aus
den
entsprechenden
Möglichkeiten
der
technischen
Verbesserung
der
als
repräsentativ
ausgewählten
Modelle
des
Produkts
über
deren
Lebensdauer
ergeben
. [EU]
El
método
de
análisis
del
coste
del
ciclo
de
vida
utiliza
una
tasa
real
de
descuento
facilitada
por
el
Banco
Central
Europeo
y
una
vida
realista
para
el
producto
;
se
basa
en
la
suma
de
las
variaciones
del
precio
de
compra
(derivadas
de
las
variaciones
de
los
costes
industriales
) y
los
gastos
de
explotación
,
que
se
derivan
de
los
diferentes
niveles
de
las
opciones
de
mejoras
técnicas
,
actualizados
durante
la
vida
útil
de
los
modelos
de
los
productos
representativos
considerados
.
Der
Analyse
der
Lebenszykluskosten
sind
ein
realer
Diskontsatz
,
der
auf
den
Angaben
der
Europäischen
Zentralbank
beruht
,
sowie
eine
realistische
Produktlebensdauer
zugrunde
zu
legen
;
zu
betrachten
ist
die
Summe
der
Veränderungen
des
Kaufpreises
(
entsprechend
den
Veränderungen
der
Herstellungskosten
)
und
der
Betriebskosten
,
die
sich
aus
den
entsprechenden
Möglichkeiten
der
technischen
Verbesserung
der
als
repräsentativ
ausgewählten
Modelle
des
Produkts
über
deren
Lebensdauer
ergeben
. [EU]
El
método
de
análisis
del
coste
del
ciclo
de
vida
utiliza
una
tasa
real
de
descuento
facilitada
por
el
Banco
Central
Europeo
y
una
vida
realista
para
el
PUE
;
se
basa
en
la
suma
de
las
variaciones
del
precio
de
compra
(derivadas
de
las
variaciones
de
los
costes
industriales
) y
los
gastos
de
explotación
,
que
se
derivan
de
los
diferentes
niveles
de
las
opciones
de
mejoras
técnicas
,
actualizados
durante
la
vida
útil
de
los
modelos
de
PUE
representativos
considerados
.
Der
Beitrag
der
Binnennachfrage
zum
Aufschwung
bietet
in
den
Mitgliedstaaten
bislang
ein
uneinheitliches
Bild
,
doch
wird
im
Laufe
des
Jahres
eine
allmähliche
Zunahme
erwartet
,
die
sich
auf
günstige
Finanzierungsbedingungen
(
einschließlich
niedriger
realer
Zinsraten
)
und
eine
Eindämmung
des
Inflationsdrucks
stützen
kann
. [EU]
La
contribución
de
la
demanda
interna
a
la
recuperación
ha
sido
hasta
el
momento
desigual
entre
los
Estados
miembros
,
aunque
se
prevé
un
refuerzo
gradual
a
lo
largo
del
año
,
apoyado
por
condiciones
financieras
favorables
(incluidos
unos
tipos
de
interés
reales
reducidos
) y
unas
presiones
inflacionistas
contenidas
.
Der
Staat
wird
sich
an
der
Kapitalerhöhung
nur
dann
beteiligen
,
wenn
diese
"mit
einer
förmlichen
Verpflichtung
eines
privaten
Investors
zur
Erbringung
eines
Anteils
von
realer
wirtschaftlicher
Bedeutung
einhergeht"
. [EU]
El
Estado
participará
en
la
ampliación
de
capital
sólo
ante
«el
compromiso
formal
por
parte
de
un
inversor
privado
de
aportar
capital
de
valor
económico
concreto»
.
Dienst
zur
Erkennung
realer
Objekte
in
einem
Bild
. [EU]
Servicio
que
detecta
objetos
del
mundo
real
en
una
imagen
.
Die
Unfallbekämpfung
konzentriert
sich
in
diesem
Zusammenhang
auf
reaktive
Maßnahmen:
Bewältigung
realer
Vorkommnisse
und
Hilfeleistung
in
Notfällen
. [EU]
El
auxilio
en
caso
de
desastre
se
centra
en
la
adopción
de
medidas
restrictivas:
tratamiento
de
los
accidentes
reales
y
asistencia
durante
las
emergencias
.
Ein
solcher
Markteintritt
muss
innerhalb
kurzer
Zeit
möglich
sein
,
wenn
von
ihm
ein
realer
Wettbewerbsdruck
ausgehen
soll
. [EU]
Para
constituir
una
presión
competitiva
realista
,
la
entrada
de
otro
competidor
debe
ser
posible
en
un
plazo
muy
corto
.
Es
ist
daran
zu
erinnern
,
dass
in
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
und
in
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
das
Fehlen
realer
Handelsströme
zu
keinem
Zeitpunkt
als
Nachweis
dafür
anerkannt
wurde
,
dass
eine
Beihilfemaßnahme
keine
Beeinträchtigung
des
Handels
innerhalb
der
Union
mit
sich
bringe
. [EU]
Es
preciso
subrayar
que
,
en
la
práctica
decisoria
de
la
Comisión
y
en
la
jurisprudencia
del
Tribunal
,
la
ausencia
de
flujos
comerciales
efectivos
no
ha
sido
nunca
aceptada
como
prueba
de
que
una
medida
de
ayuda
no
afecta
a
los
intercambios
comerciales
a
nivel
de
la
Unión
.
Es
ist
daran
zu
erinnern
,
dass
in
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
und
in
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
das
Fehlen
realer
Handelsströme
zu
keinem
Zeitpunkt
als
Nachweis
dafür
anerkannt
wurde
,
dass
eine
Beihilfemaßnahme
keine
Beeinträchtigung
des
innergemeinschaftlichen
Handels
mit
sich
bringe
. [EU]
Hay
que
recordar
que
tanto
en
la
práctica
decisoria
de
la
Comisión
como
en
la
jurisprudencia
del
Tribunal
la
ausencia
de
flujos
comerciales
efectivos
nunca
se
ha
aceptado
como
prueba
de
que
una
medida
de
ayuda
no
incide
en
los
intercambios
intracomunitarios
.
Für
die
Monate
,
in
denen
ein
realer
Bestand
ermittelt
wurde
,
sind
-
sofern
die
Realbestandsaufnahme
nicht
am
letzten
Tag
des
Kalendermonats
erfolgt
ist
-
zwei
getrennte
Bestandsänderungsberichte
zu
übermitteln:
[EU]
En
los
meses
en
que
se
efectúe
el
inventario
físico
, y
si
la
fecha
en
que
dicho
inventario
se
realiza
no
es
el
último
día
del
mes
,
se
transmitirán
dos
informes
de
cambio
de
inventario
por
separado:
Im
Hinblick
auf
die
im
Vertrag
verankerten
Ziele
und
insbesondere
mit
Blick
auf
das
Ziel
der
Förderung
realer
wirtschaftlicher
Konvergenz
sollten
die
Maßnahmen
,
die
aus
den
für
die
Kohäsionspolitik
verfügbaren
,
begrenzten
Mitteln
unterstützt
werden
,
vornehmlich
zur
Förderung
der
in
der
überarbeiteten
Lissabon-Strategie
festgelegten
Prioritäten
nachhaltiges
Wachstum
,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
eingesetzt
werden
. [EU]
Para
cumplir
los
objetivos
establecidos
en
el
Tratado
y,
en
particular
,
el
de
impulsar
una
convergencia
económica
real
,
las
acciones
apoyadas
con
los
limitados
recursos
de
que
dispone
la
política
de
cohesión
deberán
centrarse
en
promover
un
crecimiento
sostenible
,
la
competitividad
y
el
empleo
,
según
lo
expuesto
en
la
estrategia
renovada
de
Lisboa
.
In
den
Berichten
ist
anzugeben
,
welche
Betriebsszenarien
geprüft
wurden
,
welche
Fahrzeugausrüstung
verwendet
wurde
und
ob
die
Prüfungen
im
Labor
,
auf
Teststrecken
oder
in
realer
Umgebung
stattgefunden
haben
. [EU]
El
informe
indicará
los
escenarios
operativos
que
han
sido
probados
,
los
equipos
a
bordo
utilizados
y
si
las
pruebas
se
han
realizado
en
laboratorios
,
líneas
de
pruebas
o
en
la
implementación
real
.
realer
Anfangsbestand
[EU]
el
inventario
físico
inicial
Realer
Anfangsbestand
[EU]
Inventario
físico
inicial
Realer
Bestand
am
Ende
des
Berichtszeitraums
. [EU]
Inventario
físico
al
final
del
período
cubierto
por
el
informe
.
"
realer
Bestand"
die
Summe
aller
Chargenmengen
von
Kernmaterial
,
die
mit
Hilfe
von
Messungen
oder
abgeleiteten
Schätzungen
bestimmt
werden
und
zu
einer
bestimmten
Zeit
in
einer
Materialbilanzzone
vorhanden
sind
[EU]
«inventario
físico»:
la
suma
de
todas
las
cantidades
medidas
de
materiales
nucleares
de
los
lotes
o
de
las
estimaciones
calculadas
de
las
cantidades
que
se
encuentren
en
un
momento
dado
en
una
zona
de
balance
de
materiales
,
suma
que
se
obtendrá
con
arreglo
a
los
procedimientos
establecidos
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "realer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners