A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for mat
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Anführer
einer
Gruppe
von
Anhängern
und
Kriegsveteranen
,
die
am
30
.
Juni
2008
Gibbs
Tawenga
and
Hama
Ngowani
ermordeten
. [EU]
Dirigió
un
grupo
de
partidarios
y
veteranos
de
guerra
que
mat
ó
a
Gibbs
Tawenga
y a
Hama
Ngowani
el
30
de
junio
de
2008
.
Aufzugs-
,
Rolltreppen-
und
Wartungsinstallateur
(
'installateur
d'ascenseurs
,
de
monte-charges
,
d'escaliers
mécaniques
et
de
mat
ériel
de
manutention'
) [EU]
Instalador
de
ascensores
,
montacargas
,
escaleras
mecánicas
y
de
mat
erial
de
manutención
("installateur
d'ascenseurs
,
de
monte-charges
,
d'escaliers
mécaniques
et
de
mat
ériel
de
manutention"
)
BG
A.1.a (
Lebensversicherung
)
und
der
übrige
Teil
von
A.1.b (
Sachversicherung
ohne
MAT
(
'Marine
,
aviation
and
other
transport
insurance'
;
See-
,
Luftfahrt-
und
Transportversicherung
))
der
Erbringungsart
1
und
2 [EU]
BG
A.1.(a) (seguros
de
vida
) y
la
parte
restante
de
A.1. (b) (seguros
distintos
de
los
de
vida
y
MAT
-Marina
,
Aviación
y
otros
transportes
)
en
los
modos
(1) y (2)
CY
A.1.a (
Lebensversicherung
)
und
der
übrige
Teil
von
A.1.b (
Sachversicherung
ohne
MAT
(
'Marine
,
aviation
and
other
transport
insurance'
;
See-
,
Luftfahrt-
und
Transportversicherung
))
der
Erbringungsart
2, B.6.e (
Handel
mit
begebbaren
Wertpapieren
)
der
Erbringungsart
1 [EU]
CY
A.1.(a) (seguros
de
vida
) y
la
parte
restante
de
A.1.(b) (seguros
distintos
de
los
de
vida
y
MAT
-Marina
,
Aviación
y
otros
transportes
)
en
modo
(2), B.6.(e) (intercambio
comercial
de
valores
transferibles
)
en
modo
(1)
CY:
A.1.a (
Lebensversicherung
)
und
der
übrige
Teil
von
A.1.b (
Sachversicherung
ohne
MAT
(
marine
,
aviation
and
other
transport
insurance
;
See-
,
Luftfahrt-
und
Transportversicherung
))
in
Art
der
Erbringung
2, B.6.e (
Handel
mit
begebbaren
Wertpapieren
)
in
Art
der
Erbringung
1 [EU]
CY:
A.1.(a) (seguros
de
vida
) y
la
parte
restante
de
A.1.(b) (seguros
distintos
de
los
de
vida
y
MAT
–
;
Marina
,
Aviación
y
otros
transportes
)
en
modo
(2), B.6.(e) (intercambio
comercial
de
valores
transferibles
)
en
modo
(1)
Geschmolzenes
Glas
für
die
Herstellung
von
Produkten
aus
Endlosglasfasern
,
namentlich
Kurzglasfasern
(
chopped
strands
),
Fasersträngen
(
Rovings
),
Glasgarnen
und
Glasstapelfasern
sowie
Glasfaser
mat
ten
(
ausgedrückt
in
Tonnen
Glasschmelze
im
Vorherd
). [EU]
Vidrio
fundido
para
la
producción
de
productos
de
fibra
de
vidrio
de
filamento
continuo
,
en
particular
hilos
cortados
,
hilos
y
fibras
discontinuas
y
fieltros
tipo
mat
(expresado
en
toneladas
de
vidrio
fundido
a
la
salida
del
canal
de
distribución
)
Glasfaser
mat
ten
aus
Filamenten
[EU]
Esteras
tipo
«
mat
»
de
fibra
de
vidrio
fabricadas
con
filamentos
Grund-
,
Hilfsstoffe
und
Energie
[EU]
Mat
.
primas
,
auxiliares
,
energía
Industrie-
,
Baumaschinen-
und
Mat
erialmechaniker
(
'mécanicien
de
machines
et
de
mat
ériels
industriels
et
de
la
construction'
) [EU]
Mecánico
de
máquinas
y
de
equipos
industriales
y
de
la
construcción
("mécanicien
de
machines
et
de
mat
ériels
industriels
et
de
la
construction"
)
Land-
und
Weinbaumaschinenmechaniker
(
'mécanicien
de
machines
et
de
mat
ériel
agricoles
et
viticoles'
) [EU]
Mecánico
de
máquinas
y
de
equipos
agrarios
y
vitivinícolas
("mécanicien
de
machines
et
de
mat
ériel
agricoles
et
viticoles"
)
LV:
A.1.a (
Lebensversicherung
),
der
übrige
Teil
von
A.1.b (
Sachversicherung
ohne
MAT
)
und
der
übrige
Teil
von
A.3 (
Versicherungsvermittlung
ohne
MAT
)
in
Art
der
Erbringung
2, B.7 (
Beteiligung
an
Emissionen
von
Wertpapieren
jeder
Art
)
in
Art
der
Erbringung
1 [EU]
LV:
A.1.(a) (seguros
de
vida
),
la
parte
restante
de
A.1.(b) [seguros distintos
de
los
de
vida y MAT (Marina, Aviación y Transporte)] y
la
parte
restante
de
A.3. [actividades de intermediación de
seguros
distintos de MAT (Marina, Aviación y Transporte)]
en
modo
(2), B.7. (participación
en
emisiones
de
toda
clase
de
valores
)
en
modo
(1)
Mat
ten
aus
Glasfasern
[EU]
Esteras
tipo
«
mat
»
de
fibra
de
vidrio
fabricadas
con
lana
de
vidrio
Mat
ten
aus
Glasfasern
[EU]
Esteras
tipo
mat
de
fibra
de
vidrio
(incluida
la
lana
de
vidrio
)
Mechaniker
medizinisch-chirurgische
Geräte
(
'mécanicien
de
mat
ériel
médico-chirurgical'
) [EU]
Técnico
de
instrumental
médico
quirúrgico
("mécanicien
de
mat
ériel
médico-chirurgical"
)
Mineralöl
,
chemische
Erzeugnisse
,
Gummi-
und
Kunststoffwaren
[EU]
Petról
.,
quím
.,
caucho
y
mat
.
plásticas
MT:
A.1.a (
Lebensversicherung
)
und
der
übrige
Teil
von
A.1.b (
Sachversicherung
ohne
MAT
)
in
Art
der
Erbringung
2, B.1
und
B.2 (
Annahme
von
Einlagen
und
Ausreichung
von
Krediten
jeder
Art
)
in
Art
der
Erbringung
1 [EU]
MT:
A.1.(a) (seguros
de
vida
) y
la
parte
restante
de
A.1.(b) [seguros distintos
de
los
de
vida y MAT (Marina, Aviación y Transporte)]
en
modo
(2), B.1. y B.2. (aceptación de
depósitos
y
préstamos
de
todo
tipo
)
en
modo
(1)
[Ne
pas
nettoyer
le
mat
й
;riel
d'application
prи
;s
des
eaux
de
surface
./
Й
;viter
la
contamination
via
les
systи
;mes
d'й
;vacuation
des
eaux
а
;
partir
des
cours
de
ferme
ou
des
routes
.] [EU]
[Ne
pas
nettoyer
le
mat
ériel
d'application
près
des
eaux
de
surface
./
Éviter
la
contamination
via
les
systèmes
d'évacuation
des
eaux
à
partir
des
cours
de
ferme
ou
des
routes
.]
Personen
aus
diesen
Stützpunkten
haben
am
24
.
April
2008
Mapurisa
Zvidzai
und
am
11
.
Juni
2008
Tiziro
Moyo
ermordet
. [EU]
El
personal
de
estas
bases
mat
ó
a
Mapurisa
Zvidzai
el
24
de
abril
de
2008
y a
Moyo
Tiziro
el
11
de
junio
de
2008
.
Portugiesisch:
Mat
érias
gordas
lácteas
destinadas
ao
fabrico
da
manteiga
concentrada
referida
no
artigo
5.o
do
Regulamento
(
CE
) n.o
1898/2005
[EU]
En
portugués:
Mat
érias
gordas
lácteas
destinadas
ao
fabrico
da
manteiga
concentrada
referida
no
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1898/2005
Smooth
mactra
...
MAT
[EU]
Smooth
mactra
Almejas
blancas
MAT
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners