A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
107 results for ban
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
2-Ethylhexyl-4-(
dimethylamino
)benzoat/Padimat O (
USAN:
BAN
) [EU]
Benzoato
de
4-
(dimetilamino)-2-etilhexilo/padimato O (USAN:BAN)
Adib
Sha
ban
Al-Ani
(
alias
a
Dr
.
Adib
Sha'
ban
, b
Adib
Sha
ban
). [EU]
Adib
Sha
ban
Al-Ani
[alias a) Dr. Adib Sha'ban, b) Adib Shaban].
Artikel
3
des
Übereinkommens
hindert
die
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
nicht
daran
,
die
Zulassung
von
Fahrzeugtypen
,
die
von
einer
anderen
Vertragspartei
nach
dieser
Regelung
genehmigt
wurden
,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
zu
untersagen
,
wenn
infolge
der
Aufnahmefähigkeit
für
Fahrgäste
und
Gepäck
die
Achslasten
oder
die
technisch
zulässige
Gesamtmasse
des
Fahrzeugs
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
geltenden
gesetzlich
festgelegten
Grenzwerte
übersteigen
. [EU]
El
artículo
3
del
Acuerdo
no
es
obstáculo
para
que
las
Partes
contratantes
prohí
ban
en
su
territorio
el
registro
de
tipos
de
vehículos
homologados
por
otra
Parte
contratante
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
cuando
la
capacidad
para
viajeros
y
equipaje
resulte
en
una
carga
sobre
los
ejes
o
una
masa
máxima
en
carga
técnicamente
admisible
superior
a
los
límites
legales
vigentes
en
su
territorio
.
Auf
Gemeinschaftsebene
muss
eine
Qualitätspolitik
verfolgt
werden
,
und
zwar
durch
die
Anwendung
einer
Bescheinigungsregelung
mit
Bestimmungen
,
die
grundsätzlich
die
Vermarktung
von
Erzeugnissen
verbieten
,
für
die
keine
Qualitätsbescheinigung
erteilt
wurde
,
oder
von
eingeführten
Erzeugnissen
,
die
entsprechenden
Mindestqualitätsmerkmalen
nicht
genügen
. [EU]
Conviene
perseguir
en
el
ámbito
comunitario
una
política
de
calidad
a
través
de
la
aplicación
de
disposiciones
relativas
a
la
certificación
acompańadas
de
normas
que
prohí
ban
en
principio
la
comercialización
de
los
productos
para
los
que
no
se
haya
expedido
el
certificado
o,
en
el
caso
de
los
productos
importados
,
que
no
respondan
a
unas
características
cualitativas
mínimas
equivalentes
.
auf
Ungarisch
15
%-os
értékvám
az
ezen
engedély
17
.
és
18
.
rovatá
ban
feltüntetett
mennyiségig
(
1273/2011/EU
végrehajtási
rendelet
) [EU]
en
húngaro
15
%-os
értékvám
az
ezen
engedély
17
.
és
18
.
rovatá
ban
feltüntetett
mennyiségig
(1273/2011/EU
végrehajtási
rendelet
)
auf
Ungarisch
Az
1234/2007/EK
rendelet
140
.
cikkében
meghatározott
vám
30
,77
%-os
csökkentett
vámja
az
ezen
bizonyítvány
17
.
és
18
.
rovatá
ban
megjelölt
mennyiségig
(
1273/2011/EU
végrehajtási
rendelet
) [EU]
en
húngaro
Az
1234/2007/EK
rendelet
140
.
cikkében
meghatározott
vám
30
,77
%-os
csökkentett
vámja
az
ezen
bizonyítvány
17
.
és
18
.
rovatá
ban
megjelölt
mennyiségig
(1273/2011/EU
végrehajtási
rendelet
)
auf
Ungarisch
Az
ezen
engedély
17
.
és
18
.
rovatá
ban
megjelölt
mennyiségig
vámmentes
(
1273/2011/EU
végrehajtási
rendelet
) [EU]
en
húngaro
Az
ezen
engedély
17
.
és
18
.
rovatá
ban
megjelölt
mennyiségig
vámmentes
(1273/2011/EU
végrehajtási
rendelet
)
auf
Ungarisch
Vámmentes
az
ezen
engedély
17
.
és
18
.
rovatá
ban
feltüntetett
mennyiségig
(
1273/2011/EU
végrehajtási
rendelet
1.
cikk
(1)
bekezdés
d)
pont
) [EU]
en
húngaro
Vámmentes
az
ezen
engedély
17
.
és
18
.
rovatá
ban
feltüntetett
mennyiségig
(1273/2011/EU
végrehajtási
rendelet
1.
cikk
(1)
bekezdés
d)
pont
)
auf
Ungarisch
Vámmentes
az
ezen
engedély
17
.
és
18
.
rovatá
ban
feltüntetett
mennyiségig
([1273/2011/EU]
végrehajtási
rendelet
1.
cikk
(1)
bekezdés
e)
pont
) [EU]
en
húngaro
Vámmentes
az
ezen
engedély
17
.
és
18
.
rovatá
ban
feltüntetett
mennyiségig
([1273/2011/EU]
végrehajtási
rendelet
1.
cikk
(1)
bekezdés
e)
pont
)
Bedingungen
,
die
den
Zusatz
eines
spezifischen
Vitamins
oder
Mineralstoffes
zu
einem
Lebensmittel
oder
einer
Lebensmittelkategorie
verbieten
oder
beschränken
,
werden
nach
dem
in
Artikel
14
Absatz
2
genannten
Verfahren
festgelegt
. [EU]
Cualesquiera
condiciones
que
restrinjan
o
prohí
ban
la
adición
de
una
vitamina
o
un
mineral
específico
a
un
alimento
o a
una
categoría
de
alimentos
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
14
,
apartado
2.
Beschluss
2010/157/EU
der
Kommission
vom
12
.
März
2010
zur
Verlängerung
der
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2006/502/EG
zur
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
,
Maßnahmen
zu
treffen
,
damit
nur
kindergesicherte
Feuerzeuge
in
Verkehr
gebracht
werden
und
das
Inverkehrbringen
von
Feuerzeugen
mit
Unterhaltungseffekten
untersagt
wird
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2010/157/UE
de
la
Comisión
,
de
12
de
marzo
de
2010
,
que
prolonga
la
validez
de
la
Decisión
2006/502/CE
,
por
la
que
se
requiere
a
los
Estados
miembros
que
adopten
medidas
para
garantizar
que
solo
se
comercialicen
encendedores
con
seguridad
para
nińos
y
que
prohí
ban
la
comercialización
de
encendedores
de
fantasía
[5].
Darin
wird
unter
anderem
gefordert
,
die
Unterzeichnung
und
Ratifizierung
des
Vertrags
über
das
umfassende
Verbot
von
Nuklearversuchen
(
Comprehensive
Nuclear-Test-
Ban
Treaty
-
CTBT
)
zu
fördern
. [EU]
Dicha
Posición
Común
prevé
,
entre
otras
cosas
,
que
se
promueva
la
firma
y
la
ratificación
del
Tratado
de
Prohibición
Completa
de
los
Ensayos
Nucleares
(TPCE).
Darin
wird
unter
anderem
gefordert
,
die
Unterzeichnung
und
Ratifizierung
des
Vertrags
über
das
umfassende
Verbot
von
Nuklearversuchen
(
Comprehensive
Nuclear-Test-
Ban
Treaty
-
CTBT
)
zu
fördern
. [EU]
Dicha
Posición
Común
prevé
,
entre
otras
cosas
,
que
se
promueva
la
firma
y
ratificación
del
Tratado
de
Prohibición
Completa
de
los
Ensayos
Nucleares
(TPCE).
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
ein
Umstrukturierungsplan
die
Aufgabe
von
Aktivitäten
einschließen
muss
,
die
auch
nach
der
Umstrukturierung
noch
ein
strukturelles
Defizit
aufweisen
würden
,
die
Frage
gestellt
,
ob
die
Maßnahmen
im
Umstrukturierungsplan
dazu
führen
würden
,
dass
TV2
als
eigenständiges
Unternehmen
Gewinn
erwirtschaftet
. [EU]
En
vista
de
que
el
plan
de
reestructuración
va
a
acarrear
la
suspensión
de
actividades
que
,
incluso
después
de
la
reestructuración
,
í
ban
a
seguir
teniendo
pérdidas
por
razones
estructurales
[68],
la
Comisión
quiso
saber
si
las
medidas
del
plan
de
reestructuración
podían
hacer
rentable
a
TV2
de
forma
autónoma
.
das
Inverkehrbringen
von
Rohmilch
oder
Rohrahm
,
die
für
den
unmittelbaren
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
,
in
seinem
Hoheitsgebiet
untersagt
oder
eingeschränkt
wird
[EU]
que
prohí
ban
o
limiten
la
puesta
en
el
mercado
en
su
territorio
de
leche
cruda
o
nata
cruda
destinada
al
consumo
humano
directo
Den
Mitgliedstaaten
sollte
es
freigestellt
bleiben
,
innerstaatliche
Vorschriften
beizubehalten
oder
einzuführen
,
die
dem
Kreditgeber
untersagen
,
den
Verbraucher
im
Zusammenhang
mit
dem
Kreditvertrag
zu
verpflichten
,
ein
Ban
kkonto
zu
eröffnen
oder
eine
Vereinbarung
über
eine
andere
Nebenleistung
zu
schließen
oder
für
die
Kosten
oder
Gebühren
im
Zusammenhang
mit
entsprechenden
Ban
kkonten
oder
anderen
Nebenleistungen
aufzukommen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
conservar
la
libertad
de
mantener
o
adoptar
disposiciones
nacionales
que
prohí
ban
al
prestamista
exigir
al
consumidor
,
en
relación
con
el
contrato
de
crédito
,
la
apertura
de
cuentas
ban
carias
o
la
celebración
de
contratos
para
otros
servicios
accesorios
o
el
abono
de
los
gastos
o
las
remuneraciones
de
esas
cuentas
ban
carias
o
de
esos
servicios
accesorios
.
Der
Ausschluss
anderer
Lizenzgeber
kann
auf
die
kumulative
Wirkung
von
Netzen
von
Lizenzvereinbarungen
zurückzuführen
sein
,
die
den
Lizenznehmern
die
Nutzung
konkurrierender
Technologien
untersagen
,
was
zum
Ausschluss
anderer
(
potenzieller
)
Lizenzgeber
führen
kann
. [EU]
La
exclusión
de
otros
licenciantes
puede
deberse
al
efecto
acumulativo
de
redes
de
acuerdos
de
licencia
que
prohí
ban
a
los
licenciatarios
explotar
tecnologías
competidoras
,
lo
que
puede
desembocar
en
la
exclusión
de
otros
(posibles)
licenciantes
.
Der
Ausschluss
anderer
Lizenznehmer
kann
durch
die
kumulative
Wirkung
von
Lizenzvereinbarungen
entstehen
,
die
Lizenzgebern
die
Erteilung
von
Lizenzen
an
andere
Lizenznehmer
untersagen
und
die
somit
verhindern
,
dass
potenzielle
Lizenznehmer
Zugang
zur
notwendigen
Technologie
erhalten
. [EU]
La
exclusión
de
otros
licenciatarios
puede
ser
el
resultado
del
efecto
acumulativo
de
una
serie
de
acuerdos
de
licencia
que
prohí
ban
a
los
licenciantes
conceder
licencias
a
otros
licenciatarios
impidiendo
así
que
los
licenciatarios
potenciales
accedan
a
la
tecnología
necesaria
.
Der
Beförderer
ist
berechtigt
,
bei
begründeter
Vermutung
einer
Nichtbeachtung
der
Beförderungsbedingungen
nachzuprüfen
,
ob
die
beförderten
Gegenstände
(
Handgepäck
,
Reisegepäck
,
Fahrzeuge
einschließlich
Ladung
)
und
Tiere
den
Beförderungsbedingungen
entsprechen
,
wenn
es
die
Gesetze
und
Vorschriften
des
Staates
,
in
dem
die
Nachprüfung
stattfinden
soll
,
nicht
verbieten
. [EU]
El
transportista
tendrá
el
derecho
a
comprobar
,
en
caso
de
presunción
grave
de
inobservancia
de
las
condiciones
del
transporte
,
si
los
objetos
(bultos
de
mano
,
equipaje
facturado
,
vehículos
,
incluida
su
carga
) y
animales
transportados
responden
a
las
condiciones
de
transporte
,
cuando
no
lo
prohí
ban
las
leyes
y
reglamentos
del
Estado
en
que
la
comprobación
deba
tener
lugar
.
Der
in
Absatz
1
genannte
Mitgliedstaat
kann
spezifische
Anforderungen
festlegen
,
wonach
die
Aufbewahrung
der
Rechnungen
in
einem
Land
verboten
oder
eingeschränkt
wird
,
mit
dem
keine
Rechtsvereinbarung
über
Amtshilfe
,
deren
Anwendungsbereich
mit
dem
der
Richtlinie
2010/24/EU
sowie
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1798/2003
vergleichbar
ist
,
oder
keine
Rechtsvereinbarung
über
das
in
Artikel
249
genannte
Recht
auf
elektronischen
Zugriff
auf
diese
Rechnungen
,
deren
Herunterladen
und
Verwendung
besteht
." [EU]
El
Estado
miembro
al
que
se
refiere
el
apartado
1
podrá
imponer
condiciones
específicas
que
prohí
ban
o
restrinjan
la
conservación
de
facturas
en
un
país
con
el
que
no
exista
instrumento
jurídico
alguno
relativo
a
la
asistencia
judicial
de
alcance
similar
al
establecido
en
la
Directiva
2010/24/UE
y
en
el
Reglamento
(CE)
no
1798/2003
, o
relativo
al
derecho
a
acceder
a
las
facturas
, a
proceder
a
su
carga
remota
y a
utilizarlas
,
contemplado
en
el
artículo
249
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ban":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners