A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Allelomorphismus
allosterisch
allogen
alluvial
am
am Abend
am Anblick ergötzen
am Anfang
am Anfang stehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39580 results for
am
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Als
ich
wieder
zu
mir
k
am
,
stand
ich
in
einer
einzigen
Bewegung
auf
,
am
ganzen
Körper
zitternd
. [L]
Al
volver
en
mí
,
de
un
solo
movimiento
me
levanté
sobre
mis
pies
,
temblando
convulsiv
am
ente
en
cada
fibra
.
am
Arsch
der
Welt
wohnen
[L]
vivir
en
el
quinto
coño/en
el
culo
del
mundo
Am
Montag
treffen
wir
uns
. [L]
El
lunes
nos
encontr
am
os
.
Die
SCHOTTEL-Gruppe
mit
ihrem
St
am
mhaus
in
Spay
am
Rhein
bei
Koblenz
entwickelt
,
konstruiert
,
produziert
und
vertreibt
rundum
steuerbare
Antriebs-
und
Manövriersysteme
sowie
komplette
konventionelle
Antriebsanlagen
bis
30
MW
Leistung
für
Schiffe
aller
Art
und
Größe
. [I]
El
grupo
SCHOTTEL
con
su
sede
central
en
Spay
am
Rhein
cerca
de
Koblenz
,
desarrolla
,
construye
,
produce
y
distribuye
sistemas
de
maniobra
y
propulsión
controlables
circunferencialmente
,
así
como
instalaciones
de
propulsión
convencionales
completas
hasta
una
potencia
de
30
MW
para
barcos
de
todo
tipo
y
extensión
.
Es
k
am
von
einem
Spalt
,
der
etwa
einen
halben
Zoll
breit
war
und
,
sich
am
Boden
der
Wände
befindend
,
den
ganzen
Kerker
umspannte
,
so
dass
die
Wände
völlig
vom
Boden
getrennt
schienen
,
was
sie
tatsächlich
ja
auch
waren
.
Ich
versuchte
in
jene
Öffnung
hineinzuschauen
,
wenn
auch
,
wie
zu
erwarten
war
,
vergeblich
. [L]
Provenía
de
una
grieta
de
media
pulgada
de
anchura
que
extendíase
en
torno
del
calabozo
en
la
base
de
las
paredes
,
que
,
de
ese
modo
parecían
, y
en
efecto
lo
estaban
,
complet
am
ente
separadas
del
suelo
.
Intenté
mirar
por
aquella
abertura
,
aunque
,
como
puede
imaginarse
,
inútilmente
.
Genau
am
Nachmittag
des
Tages
meiner
Verhandlung
hatte
man
eine
Feierlichkeit
dieser
Art
zelebriert
. [L]
La
misma
tarde
del
día
de
mi
juicio
habíase
celebrado
una
solemnidad
de
esta
especie
.
Ich
bin
am
duschen
. [L]
Me
estoy
duchando
.
Ich
streckte
die
Hand
aus
und
erschauderte
,
als
ich
entdeckte
,
dass
ich
genau
am
Rande
eines
kreisförmigen
Brunnens
gestürzt
war
,
dessen
Ausdehnung
ich
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
ermitteln
konnte
. [L]
Alargué
el
brazo
y
me
estremecí
,
descubriendo
que
había
caído
al
borde
mismo
de
un
pozo
circular
cuya
extensión
no
podía
medir
en
aquel
momento
.
Seit
über
40
Jahren
werden
in
Sachsen-Anhalt
,
am
Standort
Gommern
bei
Magdeburg
,
Bohranlagen
sowie
Ausrüstungsgegenstände
und
Zubehörteile
für
die
Bohrindustrie
produziert
. [I]
Desde
hace
más
de
40
años
,
en
la
región
de
Sajonia-Anhalt
,
en
la
localidad
de
Gommern
cercano
a
Magdeburgo
,
se
producen
instalaciones
de
perforado
,
así
como
objetos
de
equip
am
iento
y
piezas
de
accesorios
para
la
industria
de
la
perforación
.
Was
mich
aber
zu
Beginn
am
meisten
beeindruckte
,
war
der
Eindruck
,
dass
er
sich
wahrnehmbar
herabgesenkt
hatte
. [L]
Pero
,
principalmente
,
lo
que
más
me
impresionó
fue
la
idea
de
que
había
descendido
visiblemente
.
0,10 ×
Entfernung
DR
bei
Flugbetrieb
nach
Sichtflugregeln
am
Tag
oder
[EU]
0,10 ×
distancia
DR
para
operaciones
con
reglas
VFR
diurno
, o
0(
236
)
Anhand
der
Zahlenangaben
,
die
von
der
CELF
und
von
der
SIDE
übermittelt
wurden
,
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Höhe
der
an
die
CELF
gezahlten
Beihilfen
nicht
automatisch
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
und
die
Ergebnisse
der
SIDE
als
dem
einzigen
weiteren
am
Markt
agierenden
generalistischen
Kommissionär
hat
. [EU]
Las
cifras
comunicadas
tanto
por
CELF
como
por
SIDE
permitieron
a
la
Comisión
establecer
que
el
nivel
de
las
ayudas
pagadas
a
CELF
no
incidían
automátic
am
ente
en
las
actividades
y
los
resultados
de
SIDE
,
que
es
el
único
otro
comisionista
generalista
del
mercado
[67].
10000
Tonnen
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
IB
des
Beschlusses
2001/822/EG
aufgeführten
am
wenigsten
entwickelten
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
(
ÜLG
). [EU]
10000
toneladas
originarias
de
los
países
y
territorios
de
ultr
am
ar
(PTU)
menos
desarrollados
,
relacionados
en
el
anexo
I-B
de
la
Decisión
2001/822/CE
.
100
%
des
gemäß
Artikel
31
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
Juli
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
f
festgesetzt
wird
. [EU]
el
100
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
párrafo
primero
,
determinado
el
14
de
julio
,
en
el
caso
del
tr
am
o
que
contempla
el
artículo
29
,
párrafo
primero
,
letra
f).
100
%
des
gemäß
Artikel
35
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
Juli
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
Buchstabe
f
festgesetzt
wird
. [EU]
el
100
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
35
,
párrafo
primero
,
determinado
el
14
de
julio
,
en
el
caso
del
tr
am
o
que
contempla
el
artículo
33
,
letra
f).
100–
;
inem
ICR
.
M
AM
F
ist
eine
MBZ
,
die
im
Anschluss
an
eine
Aufnahme
des
realen
Bestandes
am
Tag
"x"
eine
Meldung
übermittelt
. [EU]
100–
;
ales
no
contabilizados
(MUF)
en
un
ICI
,
siendo
M
AM
F
un
informe
sobre
ZBM
tras
haber
elaborado
un
inventario
físico
el
día
«x»
.
100
ml
dieses
Extrakts
werden
am
Rotationsverd
am
pfer
(
siehe
5.4)
fast
bis
zur
Trockne
einged
am
pft
.
Das
verbleibende
Lösungsmittel
wird
im
Stickstoffstrom
(3.10)
abgeblasen
,
und
der
Rückstand
wird
in
10
,0
ml
Methanol
(3.3)
aufgenommen
. [EU]
Evaporar
100
ml
de
este
extracto
casi
hasta
sequedad
en
el
evaporador
rotativo
(véase
el
punto
5.4),
eliminar
el
disolvente
restante
con
una
corriente
de
nitrógeno
(3,10) y
volver
a
disolver
el
residuo
en
10
,0
ml
de
metanol
(3.3).
101
.
Verordnung
vom
12
.
Juni
1995
über
die
Sicherheit
von
technischen
Einrichtungen
und
Geräten
(
AS
1995
2770
),
zuletzt
geändert
am
2.
April
2008
(
AS
2008
1785
) [EU]
Ordenanza
de
12
de
junio
de
1995
sobre
la
seguridad
de
las
instalaciones
y
los
aparatos
técnicos
(RO
1995
2770
),
modificada
en
último
lugar
el
2
de
abril
de
2008
(RO
2008
1785
)
101
.
Verordnung
vom
14
.
Juni
2002
über
Fernmeldeanlagen
(
FAV
), (
AS
2002
2086
),
zuletzt
geändert
am
18
.
November
2009
(
AS
2009
6243
) [EU]
Ordenanza
de
14
de
junio
de
2002
sobre
las
instalaciones
de
telecomunicación
(RO
2002
2086
),
modificada
en
último
lugar
el
18
de
noviembre
de
2009
(RO
2009
6243
).
101
.
Verordnung
vom
17
.
Oktober
2001
über
die
Bewilligungen
im
Arzneimittelbereich
(
AS
2001
3399
),
zuletzt
geändert
am
25
.
Mai
2011
(
AS
2011
2561
) [EU]
Ordenanza
de
17
de
octubre
de
2001
sobre
el
establecimiento
de
permisos
(RO
2001
3399
),
modificada
en
último
lugar
el
25
de
mayo
de
2011
(RO
2011
2561
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "am":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners