DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Taxe
Search for:
Mini search box
 

32 results for Taxe
Word division: Ta·xe
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Artikel 1 des Königlichen Erlasses Nr. 52 vom 29. Dezember 1992 (K. E. Nr. 52) bestimmt, dass die in Artikel 39 MwStGB vorgesehenen Steuerbefreiungen dem Nachweis unterliegen, dass die Güter nach Orte außerhalb von Belgien aber innerhalb der Gemeinschaft versandt oder befördert wurden ("Les exemptions de la taxe prévues par l'article 39 bis du Code sont subordonnées à la preuve que les biens ont été expédiés ou transportées en dehors de la Belgique mais à l'intérieur de la Communauté..."). [EU] El artículo 1 del Real Decreto no 52, de 29 de diciembre de 1992 («AR no 52») establece que «Las exenciones del impuesto previstas por el artículo 39 bis del Código estarán subordinadas a la prueba de que los bienes han sido expedidos o transportados fuera de Bélgica, pero dentro de la Comunidad».

Artikel 2 K. E. Nr. 52 sieht als weitere Voraussetzung für die Steuerbefreiung vor, dass die Lieferung an einen Steuerpflichtigen erfolgt, der in einem anderen Mitgliedstaat mehrwertsteuerpflichtig registriert ist ("(elle) est en outre subordonnée à la preuve que la livraison est effectuée pour un assujetti ... identifié à la taxe sur la valeur ajoutée dans un autre état membre"). [EU] Y el artículo 2 del AR no 52 especifica que esta exención «estará además subordinada a la prueba de que la entrega es efectuada por un sujeto pasivo... identificado a efectos del valor añadido en otro Estado miembro».

Auf Französisch Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) no 2008/97 acquittée pour un montant de ... [EU] En francés Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) no 2008/97 acquittée pour un montant de ...

Aufgrund einer Beschwerde hat die Kommission die französischen Behörden am 15. April 1999 aufgefordert, Informationen über die Abgabe auf Fleischkäufe ("taxe sur l'achat de viandes") (im Folgenden auch "Tierkörperbeseitigungsabgabe" genannt) zu übermitteln, die zur Finanzierung von Tierkörperbeseitigungsmaßnahmen auf französischem Hoheitsgebiet eingeführt wurde. [EU] Como consecuencia de una denuncia recibida, la Comisión solicitó a Francia, el 15 de abril de 1999, información sobre un impuesto aplicable a la adquisición de carne (en lo sucesivo también denominado «el impuesto de recogida y eliminación de residuos animales»), destinado a financiar las operaciones de recogida y eliminación de residuos animales efectuadas en el territorio francés.

Die Anmeldung bezieht sich auf die Befreiung von der Gewerbesteuer. [EU] La notificación se refiere a la exención del impuesto sobre actividades económicas (taxe professionnelle).

Die französischen Behörden haben bestätigt, dass die Befreiung von der Abgabe auf Fleischkäufe (Tierkörperbeseitigungsabgabe), die bestimmten in der Vermarktung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätigen Betrieben für das Jahr 2003 gewährt wurde, in den Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 fiel. [EU] Las autoridades francesas han confirmado que la exención del pago del impuesto sobre la adquisición de carne (denominado taxe d'équarrissage) concedida para el año 2003 a determinadas empresas de comercialización de productos agrícolas entraba en el ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 1998/2006.

Diese Maßnahmen setzten sich aus zwei Teilen zusammen, d. h. zum einen aus einer auf eine Dauer von fünf Jahren befristeten degressiven Senkung des Mietwerts, der als Grundlage für die Berechnung der örtlichen Steuern der privaten Betreiber, welche die Hafenumschlagsanlagen übernehmen, zugrunde gelegt wird, und zum anderen die Möglichkeit. dass die Umschlagsunternehmen für eine auf sechs Jahre befristete Dauer von der Gewerbesteuer befreit werden. [EU] Dicho dispositivo constaba de dos medidas, es decir, por una parte, una disminución progresiva, durante un período limitado de cinco años, del valor de arrendamiento que sirve de base para el cálculo de los impuestos locales de los operadores privados cesionarios de los equipos de manutención portuaria y, por otra, la posibilidad para los entes territoriales administradores de los puertos marítimos de eximir del impuesto local de sociedades (taxe professionnelle) a las empresas de manutención por un período limitado de seis años.

Französisch Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1060/2005 [EU] En francés Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1060/2005

Französisch Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1065/2005 [EU] En francés Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1065/2005

Französisch seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1169/2005 [EU] En francés seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1169/2005

Französisch Taxe spéciale perçue à l'exportation du riz [EU] En francés Taxe spéciale perçue à l'exportation du riz

Hingegen unterliegen sie Kapitalsteuern wie der Grundsteuer (impôt foncier) und der jährlichen Zeichnungssteuer (taxe d'abonnement annuelle). [EU] Adeudan, no obstante, los impuestos sobre el capital, como la contribución territorial y el impuesto anual de suscripción.

Hinsichtlich des steuerlichen Teils der Anmeldung, der sich auf die zeitlich befristete degressive Senkung des Mietwerts bezieht, der als Grundlage für die Festsetzung der örtlichen Steuern der privaten Betreiber, welche die Werkzeugeinrichtungen, Ausrüstungen und Anlagen der großen Seehäfen übernehmen, teilten die französischen Behörden mit ihrem Schreiben vom 2. Juli 2010 mit, dass diese Senkung auch für die Grundsteuer der Unternehmen gilt, die der wirtschaftlichen Gebietsabgabe unterliegen, welche die Gewerbesteuer ersetzt. [EU] En cuanto al aspecto tributario de la notificación relativo a la disminución progresiva y limitada en el tiempo del valor de arrendamiento que sirve de base al cálculo del impuesto local de los operadores privados cesionarios del utillaje, maquinaria e instalaciones de los grandes puertos marítimos, las autoridades francesas informaron en su carta de 2 de julio de 2010 de que dicha disminución se aplicaba también a la contribución territorial sobre bienes inmuebles de las empresas sujetas a la contribución económica territorial [6] que ha sustituido al impuesto local de sociedades (taxe professionnelle).

in französisch: Taux de la taxe à l'exportation adjugé [EU] En francés: Taux de la taxe à l'exportation adjugé

in französisch: Taxe à l'exportation non applicable [EU] En francés: Taxe à l'exportation non applicable

In französisch: Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CEE) no 1234/71 acquittée pour un montant de ... [EU] En francés: Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CEE) no 1234/71 acquittée pour un montant de ...

in rumänisch: Orez Basmati având codul CN 10062017 sau 10062098 importat cu taxe vamale zero în baza Regulamentului (CE) nr. 972/2006, însoț;it de certificatul de autenticitate nr. ..... eliberat de (numele autorită;ții competente) [EU] En rumano: Orez Basmati având codul CN 10062017 sau 10062098 importat cu taxe vamale zero în baza Regulamentului (CE) nr. 972/2006, însoț;it de certificatul de autenticitate nr. ..... eliberat de (numele autorită;ții competente)

in rumänisch: Orez Basmati având codul NC 10062017 sau 10062098 ș;i importat cu taxe vamale zero, în baza Regulamentului (CE) nr. 972/2006, însoț;it de certificatul de autenticitate nr. .... eliberat de (numele autorită;ții competente) [EU] En rumano: Orez Basmati având codul NC 10062017 sau 10062098 ș;i importat cu taxe vamale zero, în baza Regulamentului (CE) nr. 972/2006, însoț;it de certificatul de autenticitate nr. .... eliberat de (numele autorită;ții competente)

Mit Schreiben vom 18. April 2011 haben die französischen Behörden bestätigt, dass die Befreiung von der Abgabe auf Fleischkäufe (der sogenannten Tierkörperbeseitigungsabgabe), die bestimmten in der Vermarktung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätigen Unternehmen für das Jahr 2003 gewährt wurde, unter die Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf "De-minimis"-Beihilfen fiel. [EU] Mediante carta de 18 de abril de 2011, las autoridades francesas confirmaron que la exención del pago del impuesto sobre las compras de carne (denominado taxe d'équarrissage, impuesto de recogida y eliminación de residuos animales) concedida para el año 2003 a determinadas empresas de comercialización de productos agrícolas se acogía al Reglamento (CE) no 1998/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas de minimis [5].

Mit Schreiben vom 9. Juni 2010 (D/7519) und im Rahmen der in Frankreich erfolgten Reform der Gewerbesteuer ersuchte die Kommission die französischen Behörden um Vorlage weiterer Informationen. [EU] Mediante carta de 9 de junio de 2010 (D/7519), en el marco de la reforma del impuesto local de sociedades (taxe professionnelle) que se produjo en Francia, la Comisión pidió a las autoridades francesas que suministraran información complementaria.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners