A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Niederlassungsleiterin
Niederlassungsrecht
Niederlausitz
niederlegen
Niederlegung
niederliegend
Niederländer
Niederländerin
niederländisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Niederlegung
Word division: Nie·der·le·gung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Der
Anspruch
entsteht
mit
der
Niederlegung
des
Mandats
. [EU]
El
derecho
a
esta
pensión
nace
con
el
cese
del
mandato
.
Entweder
fordert
der
Präsident
dieses
Mitglied
zur
Niederlegung
des
Amtes
auf
,
oder
er
erklärt
in
der
nächsten
Tagung
vor
dem
Parlament
,
warum
er
dies
ablehnt
. [EU]
El
Presidente
exigirá
la
dimisión
de
dicho
miembro
o
explicará
su
negativa
a
solicitarla
ante
el
Parlamento
en
el
siguiente
período
parcial
de
sesiones
.
Erklärungen
,
in
denen
sich
Abgeordnete
verpflichten
,
das
Mandat
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
niederzulegen
,
oder
Blanko-Erklärungen
über
die
Niederlegung
des
Mandats
,
deren
sich
eine
Partei
nach
Belieben
bedienen
kann
,
sind
mit
der
Freiheit
und
Unabhängigkeit
des
Abgeordneten
unvereinbar
und
können
daher
rechtlich
nicht
verbindlich
sein
. [EU]
Las
declaraciones
en
las
que
los
diputados
se
obligan
a
renunciar
al
mandato
al
cabo
de
cierto
tiempo
o
las
declaraciones
en
blanco
sobre
la
renuncia
al
mandato
de
las
que
pueden
servirse
a
su
antojo
los
partidos
políticos
deben
considerarse
incompatibles
con
la
libertad
e
independencia
del
diputado
y,
por
lo
tanto
,
no
deben
ser
jurídicamente
vinculantes
.
Rechtsverbindliche
Niederlegung
der
Gemeinwohlverpflichtungen
und
der
Art
der
Berechnung
der
Ausgleichszahlungen
[EU]
Necesidad
de
un
acto
que
concrete
las
obligaciones
de
servicio
público
y
las
modalidades
de
cálculo
de
la
compensación
Rechtsverbindliche
Niederlegung
der
Gemeinwohlverpflichtungen
und
der
Art
der
Berechnung
der
Ausgleichszahlungen
(
Übertragung
) [EU]
Necesidad
de
un
acto
que
concrete
las
obligaciones
de
servicio
público
y
las
modalidades
de
cálculo
para
la
compensación
(encomienda)
"Sind
in
den
Ausschreibungsunterlagen
Vorstellungsgespräche
vorgesehen
,
so
kann
der
Ausschuss
nach
der
schriftlichen
Niederlegung
seiner
vorläufigen
Schlussfolgerungen
und
vor
dem
endgültigen
Abschluss
der
Wertung
der
technischen
Angebote
beschließen
,
Vorstellungsgespräche
mit
den
wichtigsten
Mitgliedern
der
Sachverständigenteams
zu
führen
,
die
in
den
in
technischer
Hinsicht
zulässigen
Angeboten
vorgeschlagen
werden
. [EU]
«Si
en
el
expediente
de
licitación
se
ha
previsto
algún
tipo
de
entrevista
,
el
jurado
podrá
entrevistarse
con
el
personal
principal
del
equipo
de
expertos
propuestos
por
cada
licitador
entre
las
ofertas
técnicamente
aceptables
,
tras
haber
establecido
sus
conclusiones
provisionales
por
escrito
y
antes
de
llegar
a
una
conclusión
definitiva
sobre
la
evaluación
de
las
ofertas
técnicas
.
"Sind
in
den
Ausschreibungsunterlagen
Vorstellungsgespräche
vorgesehen
,
so
kann
der
Bewertungsausschuss
nach
der
schriftlichen
Niederlegung
seiner
vorläufigen
Schlussfolgerungen
und
vor
dem
endgültigen
Abschluss
der
Wertung
der
technischen
Angebote
beschließen
,
Vorstellungsgespräche
mit
den
wichtigsten
Mitgliedern
der
Sachverständigenteams
zu
führen
,
die
in
den
in
technischer
Hinsicht
zulässigen
Angeboten
vorgeschlagen
werden
. [EU]
«Si
en
el
expediente
de
licitación
se
ha
previsto
algún
tipo
de
entrevista
,
el
comité
de
evaluación
podrá
entrevistarse
con
el
personal
principal
del
equipo
de
expertos
propuestos
por
cada
licitador
entre
las
ofertas
técnicamente
aceptables
,
tras
haber
establecido
sus
conclusiones
provisionales
por
escrito
y
antes
de
llegar
a
una
conclusión
definitiva
sobre
la
evaluación
de
las
ofertas
técnicas
.
Sind
in
den
Ausschreibungsunterlagen
Vorstellungsgespräche
vorgesehen
,
so
kann
der
Bewertungsausschuss
nach
der
schriftlichen
Niederlegung
seiner
vorläufigen
Schlussfolgerungen
und
vor
dem
endgültigen
Abschluss
der
Wertung
der
technischen
Angebote
Vorstellungsgespräche
mit
den
wichtigsten
Mitgliedern
der
in
den
zulässigen
Angeboten
vorgeschlagenen
Sachverständigenteams
führen
. [EU]
Si
en
los
documentos
de
licitación
se
ha
previsto
algún
tipo
de
entrevista
,
el
comité
de
evaluación
podrá
entrevistarse
con
los
principales
miembros
del
equipo
de
expertos
propuestos
en
las
ofertas
técnicamente
aceptables
,
tras
haber
establecido
sus
conclusiones
provisionales
por
escrito
y
antes
de
llegar
a
una
conclusión
definitiva
sobre
la
evaluación
de
las
ofertas
técnicas
.
Vereinbarungen
über
die
Niederlegung
des
Mandats
vor
Ablauf
oder
zum
Ende
einer
Wahlperiode
sind
nichtig
. [EU]
Será
nulo
todo
acuerdo
relativo
a
la
renuncia
al
mandato
antes
de
que
concluya
la
legislatura
o
al
final
de
la
misma
.
Während
des
ersten
Jahres
nach
Niederlegung
ihres
Amtes
vermeiden
die
Mitglieder
weiterhin
alle
Interessenkonflikte
,
die
durch
eine
neue
berufliche
Tätigkeit
oder
Ernennung
entstehen
könnten
. [EU]
Durante
el
primer
año
tras
el
cese
de
sus
funciones
,
los
miembros
continuarán
evitando
todo
conflicto
de
intereses
que
pueda
derivarse
de
su
nueva
actividad
profesional
o
nombramiento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Niederlegung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners