DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for MPV
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Bei einer Änderung des Halters, die eine Änderung der VKM zur Folge hat, müssen die betreffenden Fahrzeuge innerhalb von drei Monaten nach Eintragung der Halteränderung im nationalen Einstellungsregister mit der neuen VKM versehen werden. [EU] En caso de un cambio de poseedor que implique un cambio de MPV, los vehículos correspondientes deberán marcarse con la nueva MPV en un plazo de tres meses a partir de la fecha de registro del cambio de poseedor del vehículo en el Registro de Matriculación Nacional.

Bei Fahrzeugen von Haltern in einem Land, in dem keine lateinischen Buchstaben benutzt werden, kann hinter der VKM in landesüblicher Schrift eine Übersetzung mit lateinischen Buchstaben - durch einen Schrägstrich (/) getrennt - hinzugefügt werden. [EU] En los vehículos cuyo responsable reside en países que no utilicen el alfabeto latino, podrá aplicarse una traducción de la MPV a su propio alfabeto detrás de la MPV, separado por el carácter barra inclinada ("/").

Das VKM-Register ist öffentlich und wird in Echtzeit aktualisiert. [EU] El registro de MPV es público y se actualiza en tiempo real.

Definition der Fahrzeughalterkennzeichnung (VKM) [EU] Definición de la marca del poseedor del vehículo (MPV)

Der VKM-Inhaber muss der zuständigen nationalen Behörde das Ende der Verwendung seiner VKM mitteilen. Die zuständige nationale Behörde leitet diese Information an die ERA weiter. [EU] El titular de la MPV deberá informar a la autoridad nacional competente cuando deje de utilizar la MPV, y la autoridad nacional competente ha de remitir la información a la ERA.

Die Buchstaben der VKM müssen Großbuchstaben sein. [EU] Las letras de la MPV se escribirán en mayúsculas.

Die Fahrzeughalterkennzeichnung (FHK) ist ein aus zwei bis fünf Buchstaben bestehender Code, der auf jedem Fahrzeug angebracht wird. [EU] La marca del poseedor del vehículo (MPV) consiste en un código formado por entre 2 y 5 letra s), que se inscribe en cada vehículo.

Die Fahrzeughalterkennzeichnung (VKM, Vehicle Keeper Marking) ist ein alphabetischer Code aus zwei bis fünf Buchstaben. [EU] La marca del poseedor del vehículo (MPV) es un código alfabético, que consta de 2 a 5 letras.

Diese VKM-Übersetzung wird bei der Datenverarbeitung nicht berücksichtigt. [EU] Esta MPV traducida se descartará a efectos de proceso de datos.

Die VKM identifiziert den Fahrzeughalter, der im nationalen Fahrzeugregister eingetragen ist. [EU] La MPV identifica al responsable del vehículo inscrito en el Registro de Matriculación Nacional.

Die VKM ist die Darstellung des vollen Namens des Fahrzeughalters oder einer Abkürzung davon, wenn möglich in einer erkennbaren Ausführung. [EU] La MPV es la representación del nombre completo o la abreviatura del poseedor del vehículo, si es posible de forma reconocible.

Die VKM wird in allen von dieser TSI betroffenen Ländern und in allen Ländern, die eine Vereinbarung abgeschlossen haben, nach der das System der Fahrzeugnummerierung und der Fahrzeughalterkennzeichnung nach dieser TSI übernommen wird, nur einmal vergeben und hat dort Gültigkeit. [EU] La MPV es única y válida en todos los países cubiertos por la presente ETI y en todos los que formalicen acuerdos que conlleven la aplicación del sistema de numeración de vehículos y de marcado del poseedor del vehículo descritos en la presente ETI.

Die VKM wird zurückgenommen, sobald der Halter nachgewiesen hat, dass die Kennzeichnung an allen betreffenden Fahrzeugen geändert wurde. [EU] La MPV se revocará cuando el responsable del vehículo haya demostrado que ha cambiado las marcas en todos los vehículos afectados.

Ein Antrag auf Zuweisung einer VKM wird bei der zuständigen nationalen Behörde des Antragstellers eingereicht und an die ERA weitergeleitet. [EU] La solicitud de MPV se presentará ante la autoridad nacional competente del país del solicitante y se remitirá a la ERA.

Eine einheitliche VKM kann für eine Gruppe von Unternehmen vergeben werden, [EU] Podrá asignarse una única MPV a un grupo de empresas, cuando:

Einem Fahrzeughalter kann mehr als eine VKM zugewiesen werden, wenn [EU] Se podrá asignar más de una MPV al poseedor de un vehículo, cuando:

Eine VKM bleibt auch gültig, wenn der VKM-Inhaber seinen Namen so verändert, dass er keine Ähnlichkeit mehr mit der VKM hat. [EU] La MPV mantendrá su validez si el titular cambia de nombre por otro que no se parezca a la MPV.

Eine VKM darf erst nach deren Veröffentlichung durch die ERA verwendet werden. [EU] Las MPV solo podrán utilizarse una vez publicadas por la ERA.

Eine VKM kann auf einen anderen Halter übertragen werden, der Rechtsnachfolger des bisherigen Halters ist. [EU] La MPV se puede transmitir a otro titular, que será el sucesor legal del poseedor original.

Eine VKM muss an jedem Eisenbahnfahrzeug in der Nähe der europäischen Fahrzeugnummer angebracht werden. [EU] La MPV se consigna en cada vehículo ferroviario, cerca del Número Europeo del Vehículo (NEV).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners